🧐スペイン語のときと日本語のときの性格は変わる?🕺👘 Flashcards

1
Q

Nidia also works selling Korean cosmetics

A

二ディアさんって韓国の化粧品を売っているお仕事もしているんですけども

化粧品(keshouhin)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Prices are not that high. They’ve been rising recently, but it’s not that bad. Anyway rent is cheap, gas and water are cheap.

A

物価はそんなに高くないと、最近高くなってきてるですけどもそんな大変でもない。とにかく家賃が安い、ガス水道が安い

物価(bukka)
家賃(yachin)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I realised when I attended to the friend this time.

A

今回その友達をアテンドして気づきました。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Let me introduce to various places in Guadalajara

A

グアダラハラの色んなところを紹介しよう

紹介(shoukai)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

By all means, in case of when you come to mexico

A

あのぜひぜひメキシコに来る際は

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

It’s not exactly a tourist spot

A

特に観光地ってわけじゃない

観光地(kankouchi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

There’s not that much to see

A

見るものはそんなにない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Things like delicious food and stylish cafes, for people who like to go around those kind of places I think it’s a really good town

A

美味しい料理とかおしゃれなカフエとかねそういうところを巡りたいっていう方にとってはすごいいい街なのかなって思います。

巡りたい(meguritai)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Does personality change by language?

A

言語で性格は変わるのか?

言語(gengo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I would like to talk about if languages changes personality.

A

言語で性格は変わるのかっていう話をしたいなと思います。

言語(gengo)
性格(seikaku)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

When watching youtube, I glimpse videos of people who can speak a lot of languages, for example talking about how like “When speaking Japanese it’s like this… when speaking english it’s like this..”

A

Youtubeを見ているといろんな言語を話せる人は例えば日本語を話すときはこうだとか英語を話すときはこうだみたいなお話をしている人の動画をチラッとみてですね。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I glimpse at videos of people saying things like…

A

…みたいなお話をしている人の動画をチラッと見て。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I also (I may not be able to do it well) wondered if my personality changes when speaking Spanish and Japanese, and I actually tried to give it some deep thought.

A

僕も一応、スペイン語と日本語を話すときに性格は変わるのかなと思ってね実際ね深く考えてみました。

一応(ichiou) (i may not be able to do it well)
性格(seikaku)
実際(jissai)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Therefore, this time I would like to talk about the topic of whether language changes personality. So then, thank you for your time.

A

ということでね今回は言語で性格は変わるのかっていうテーマでお話ししていきたいなと思います。それではよろしくお願いします。

言語(gengo)
性格(seikaku)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Everyone has the image that the personality when speaking Japanese is quiet, calm and serious. When speaking spanish it’s cheerful, and likes to joke.. it’s like well, that kind of, well, not stereotype but I think they have that kind of image.

A

みんなのイメージでさ、日本語を話す時の性格は静かで大人しい真面目。スペイン語を話す時の性格は明るくて冗談が好きみたいなねなんかそういうなんかステレオタイプじゃないですけどもそういうイメージを持つのかなと思うんですけども。

冗談(joudan)

真面目(majime)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Everyone has the image that the personality when speaking Japanese is quiet, calm and serious.

A

みんなのイメージでさ、日本語を話す時の性格は静かで大人しい真面目。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I tried to think about it. whether your personality really change depending on the language you speak?

A

考えてみたんですよ。果たして話す言語で性格が変わるのかどうか

果たして(hatashite)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Personality doesn’t change that much, but I thought that maybe it’s not the language you speak that’s important, but who you speak to.

A

性格ってそんなに大きくは変わらないけど、あの話す言語が大事じゃなくて誰と話すかが大事なのかなって思いました。

大事(daiji)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Actually, it’s been already 10 years since I came to Mexico.

A

実際ねメキシコに来てからもう10年経ってね。

実際(jissai
経って(tatte)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I’ve lived in Mexico for 10 years, of course I have many opportunities to talk to Mexicans, but..

A

メキシコで10年生活していて、もちろんメキシコ人と話す機会がたくさんありますし

生活(seikatsu)
機会(kikai)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

In my online classes there are a um, a lot of latin american people, therefore..

A

僕のオンラインクラスはあの本当にラテンアメリカの人が多いので

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I talk to people from Spanish speaking countries

A

スペイン語を話す国の人と話をするん

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

g

The me that emerges when speaking to those people, and when returning to Japan and talking to my Japanese friends, I thought something was different, but after all, it’s not to do with the language, but what is important when conversing is different, that’s what I thought.

A

なんかそういう人たちと話すときに出る自分と日本に帰ってその日本のお友達とお話する時ってな何かが違うなあと思っただけど、やっぱり言語がどうこうとかじゃなくて会話する時に大切なことが違うのかなと思ったわけですよ。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

g

The me that emerges when speaking to those people, and when returning to Japan and talking to my Japanese friends, I thought something was different, but….

A

なんかそういう人たちと話すときに出る自分と日本に帰ってその日本のお友達とお話する時ってな何かが違うなあと思っただけど、

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

g

I thought that after all, it’s not to do with the language, but what is important when conversing is different, that’s what I thought.

A

やっぱり言語がどうこうとかじゃなくて会話する時に大切なことが違うのかなと思ったわけですよ。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

So that everyone can understand easily, the important things when speaking spanish to latin americans and the important things when speaking to Japanese people in Japanese..

A

みんなさんに分かりやすいようにそのスペイン語でラテンアメリカの人と話すときに大切なことと日本人と日本語で話すときに大切なことって

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

So that everyone can understand easily, the important things when speaking spanish to latin americans and the important things when speaking to Japanese people in Japanese.. I think it would be interesting, everyone, if I could speak about “They’re different in this way”.

A

みんなさんに分かりやすいようにそのスペイン語でラテンアメリカの人と話すときに大切なことと日本人と日本語で話すときに大切なことってこうも違いますっていうお話ができたらみんさん面白いんじゃないかな

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Plus, I think it will make you think about being careful of these things when speaking to Japanese people.

A

プラス、日本人と話すときはこういうことで気をつけようっていう風に思えるかなと思います。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Well, before I start speaking about this, the one important thing I want to say is: I like myself more when speaking Spanish to Latin Americans than when speaking to Japanese people in japanese.

A

まあなんか、このお話を始める前に一つ大事なことを言っときたいのが、日本人と日本語で話している時の自分よりも、スペイン語でラテンアメリカの人と話しているときの自分の方が好きです。

30
Q

Of course, Spanish is not my native language so I can’t speak it very well and sometimes I have can’t put what I want to say together, but by the style of the conversation, I prefer the conversation of Latin Americans.

A

もちろんスペイン語は僕の母語じゃないからそんなにはね上手に話せないし時々こう言いたいことがうまくまとまらないことがあるんだけどもその会話のスタイルとして僕はラテンアメリカの人の会話のスタイルのほうが好きです。

母語(bogo)

31
Q

I hope that you will keep that in mind and think about what’s important in your own country, while listening.

A

それも頭に入れながらそして自分の国では何が大切なのかなっていうのを考えながら聞いてくれたらいいかなと思います。

32
Q

First of all, a big difference is the important goal of the conversation, which is, for Latin Americans it is to communicate thoughts; I think communicating what you are thinking, what happens to you, what you are feeling is very important

A

まず初めに大きな違いが会話のすごく大事な目標っていうのがあのラテンアメリカの人は思いを伝える自分が考えたことあったこと感じたことを伝えるのが大切かなって思います。

33
Q

Um, of course it depends on the person’s personality, so some people might just say, “Eh,” and leave it at that, but the important thing is to communicate your feelings.

A

あのもちろん人の性格にもよるからなんか、えーとかで終わる人もいるんだけど大事なのは思いを伝えること。

性格(seikaku)

34
Q

It’s important to read the room.

A

空気を読むことが大事なんだ。

35
Q

A San is saying she likes cats with such such a smile. “ Therefore she probably wants to talk about cats, so I’ll listen to her talk about cats for a while.” I think it’s important to read the room like that.

A

Aさんっていうのはあんな笑顔で猫が好きって言っていると。つまり猫の話をしたいんだろうなとしばらく猫の話を聞くかっていう空気の読み方が大事なのかなって思います。

笑顔(egao)

36
Q

So when I talk to Japanese people, I try to imagine what they are feeling, like “What do they want to tlak about?” or “Do they want to talk now?”

A

だからね結構日本人と僕話しするときにやっぱり何話したいのかなとか今話したいのかなとかって相手の気持ちを想像するようにしている。

結構(kekkou)
相手(aite)
想像(souzou)

37
Q

If it turns out correct, of course, they will think “Ah Yusuke kun is good at listening!” but if it doesn’t turn out correct..

A

それが当たればもちろんね、ああゆうすけ君って話聞くの上手!って思われるしそれが当たらなかったら

38
Q

and secondly, Spanish-speaking Latin Americans do not have a hierarchical relationship when conversing.

A

で2つ目、スペイン語を話すラテンアメリカ人は会話の時に上下関係がない。

医関(kankei)

上下(jougei)

39
Q

I’ll talk about this later, but in japan there is a hierarchal relationship, that is, there’s a relationship between people like seniors and juniors, bossess and subordinates.

A

あとで話すけど日本って上下関係、つまり先輩後輩の関係とか上司部下の関係だったりとかっていうのがあるよね。

医関(kankei)

上下(jougei)

40
Q

I don’t think there are really things like: “You have to listen to what the seniors’ say”, “You have to use polite language to the seniors” or “So that the seniors are have a good time, ask them a lot/listen to them” where the junior is trying hard.

A

あまりこう先輩の話を聞かなきゃとか先輩には丁寧な言葉を使わなきゃとか先輩がこう楽しくなるように話を聞かなきゃみたいなあの後輩が頑張るっていうのがあんまりないのかなって思います。

丁寧(teinei)
後輩(kouhai)

先輩(senpai)

41
Q

Regarding hierarchal relationships, to be honest there are times when I feel that even among friends, it’s not even.

A

上下関係って正直言うと同じ友達のなかでもフラットじゃないなって思う時があるのよ。

上下(jougei)
関係(kankei)

42
Q

)

This person is the one who gets teased.

A

この人はいじられ役

役(yaku)

43
Q

Especially in conversations between native speakers.

A

特にネイテイブ同士の会話であるかな。

同士

44
Q

I think conversations in Japanese are kind of like doing a play. It’s that kind of feeling.

A

劇をやるような会話が日本語での会話なのかって思います。そんな感じかな。

劇(geki)

45
Q

The imporant thing when talking to spanish speakers is to not be shy.

A

スペイン語を話す人と話すときに大切なことは臆したらだめ。

臆したら(okushitara)

46
Q

Um, being timid, is something like “I’m not gonna speak, and wait” or “I’m scared so, now I’m going to stop talking and listen”. Stopping yourself in that way is called being timid.

A

あの臆すっていうのはなんかあ私はちょっと話さないでまとうとか怖いから今話すのやめよう聞こうとかっていうふうに自分をストップさせることを臆するって言うんだけど。

臆す(okusu)

47
Q

Don’t be timid

A

臆しちゃダメ

臆し(okushi)

48
Q

Especially if you’re not that close, like if you’re not friends yet, everybody is very careful.

A

特にめちゃ仲良くないとまだまだそんなにこう友達じゃない人ってなるとみんなすごく気をつけようから。

仲良く(nakayoku)

49
Q

I talked too much, so, um, if I don’t ask someone a question I will be hated.

A

自分話しすぎたからあの誰かに質問しないと嫌われる。

50
Q

No one is going to ask “What does yuusuke think?” so, It’s important to wait for “When is the moment when I can speak?” while listening to the conversation

A

祐介君はどう思う??っていうのは絶対ないから会話を聞きながらどのタイミングで自分が話せばいいのかっていうのを待つっていうのはすごく大事。

絶対(zettai)

51
Q

If you don’t find the right timing in the conversation and say “To be honest, this is what i think”.. No one is going to ask “What do you think, Yuusuke?”

A

会話のタイミングで実は僕はこう思うんだっていうのを見つけて言わないと、で祐介君はどう思う??っていうのは絶対ないから

実(jitsu)
絶対(zettai)

52
Q

After all, people who are good at asking questions are liked.

A

やっぱ質問上手の人は好まれる

好まれる(konomareru)

53
Q

The longer you talk, the more you feel “Is it ok that I’m talking?”

A

自分の話が長くなればなるほど、なんか俺話してて大丈夫かなっていう気持ちになる

54
Q

Make the other person feel good. [happy]

A

相手を気持ちよくさせる。

相手(aite)

55
Q

Making the other person feel comfortable is something I try to pay attention to when talking to Japanese people.

A

相手を気持ちよくさせるっていうのが、なんか僕は日本人と話すときに気をつけるようにしてることかな

相手(aite)

56
Q

Well, if you don’t do it, you won’t make friends.

A

まやらないとね、お友達できない。

57
Q

When having a conversation with Latin Americans, it’s kind of something imporant, if a serious conversation continues for really long…

A

ラテンアメリカの人と会話するときになんか大事なことって真面目な話がすごく長く続くと…

真面目(majime)

58
Q

If everyone is like, “wow the topic is heavy”, or “yeah, that’s deep”, then the person talking will tell a joke so the serious conversation doesn’t go on for too long.

A

みんななんかわあテーマ重い…とかはいはい深いねえ…みたいになっちゃうからその話してる人がうまくこう真面目な話が長くならないように冗談を言う。

真面目(majime)
冗談(joudan)

59
Q

On the other hand, when someone is talking and the serious talk gets long, they’ll throw in a dark joke and make them laugh at that point.

A

逆に誰かがこう話をしていたときにその真面目な話が長いとこうブラックジョークを入れて、その場を一回笑わせたりする。

60
Q

Whether this is good or bad is another matter.

A

これはいいか悪いか別として

61
Q

mind you this is just my impression though.

A

これはあくまでも僕の印象だけど

印象(inshou)

62
Q

It’s more important who said it than whether it’s funny or not.

A

なんか面白いか面白くないかよりも誰が言ったかが大事で

63
Q

I get scared of conversations when it’s in a group.

A

グループになった時に会話が怖くなるんだよ。

64
Q

Yusuke san has an, um, very negative view of Japanese people.

is

A

悠介さんはあのすごく日本人を否定的に見ている。

否定的(hiteiteki)

65
Q

I hope you write it in a comment when this podcast is uploaded.

A

このPodcastがYoutubeに上がったとき時にコメントで書いてくれればいいんだけど。

66
Q

I have a lot of friends back home who I enjoy talking to.

A

地元の友だちで会話ね話すのが好きな人がすごくいるし

地元(jimoto)

67
Q

If I say it I might cause some offense.

A

言うとちょっとなんか角が立つかもしれない

角(kado)

68
Q

I don’t think Japanese people are very good at conversation

A

日本人って会話をするのがなかなか上手じゃないかな

69
Q

Because there’s a hierarchal relationship, even if the story/conversation isn’t interesting, if you’re their senior, they will listen.

A

上下関係があるから話が面白くなくても先輩だったら話聞いてくれるわけよ。

70
Q

That’s not related to the age.

A

それは年齢関係なく

年齢(nenrei)