私は会話が苦手です!だから、会話が上手なんです!🤩 Flashcards

1
Q

The more you challenge yourself, the more there is to do, so a month feels longer.

A

チャレンジすればするほどやることは増えるから一ヶ月長く感じるの。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Generally, when it feels like it went by so quickly, I wasn’t doing anything in particular.

A

だいたいあのすごく早かった感じる時は特になんか何もしてない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Regarding January, I feel like it was short, therefore I think I kind of spent it leisurely.

A

1月に関しては僕は短く感じているということはなんかダラダラ過ごしちゃったのかななんて思います

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

They closed the road, made it so no cars could pass through

A

その道路を閉めて車を通れないようにして

道路(douro)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A market like the one in Alladi’s town.

A

アラジンのこう街にあるような市場

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The ceiling is made out of fabric and vegetables are placed on tables and sold. Those kind of shops were lined up along the street like “dwaa”

A

布でさ天井を作って野菜をテーブルの上に乗せて売るようなああいうお店が道にどわーとこう並ぶんですけど。

布(nuno)
天井(tenjou)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I left my phone behind, brought only cash, a shopping bag and went shopping.

A

あの携帯も置いてね現金だけ持って買い物袋を持って買い物に行ってね。

携帯(keitai)
現金(genkin)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ugh, I’m hungry I thought and in the market there was a restaurant, or rather food stall where you could eat tacos. I sat there, relaxed and ate my food.

A

いやーお腹すいたなあと思ってあのーその市場の中にタコスが食べられるねまあレストランっていうか屋台があるんですけどそこに座ってのんびりご飯を食べて。

屋台(yatai)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

When I looked around, everyone was on their phone even when eating taco.

A

周りを見るとみんなさタコスを食べるときも携帯を見ちゃうわけですよ。

携帯(keitai)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The couple next to me were on Instagram on their phone while holding tacos.

A

僕の隣にいたカップルはねタコス持ちながら携帯でインスタグラムを見ながら

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

While thinking that I’m an old man, I thought after all I want to at least not be on my phone while I’m eating.

A

おじさんだなと思いながらやっぱりこうご飯を食べるときぐらいはさあの携帯電話見ないようにしたいなって思いました。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

want to focus on each and every thing in front of me and live my life like this. I was thinking about this while drinking Coca-Cola and eating delicious tacos at a taco shop.

A

一つ一つ今目の前にあることにね集中して生きていきたいなていうのをこうタコス屋で考えながらねコカ・コーラを飲み、美味しいタコスを食べた

集中(shuuchuu)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Um, on Monday night I recorded a collab Podcast with Miku chan from Miku Real Japanese and I want to talk a little more about what I felt at that time.

A

えっと月曜日の夜にあのミクリアルジャパニーズのミクちゃんとコラボポッドキャストを録りましてあのその時にね感じたことをもうちょっとプラスでお話ししたいなと思います。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

s

I recorded a podcast with Miku san with the topic of giving advice to improve your conversation, that was around one hour.

A

会話が上手になるためのアドバイスっていうテーマでそのミクさんとねもう結構一時間ぐらいのポッドキャストを録ったんだけど

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Towards the end of the podcast, it became a talk about how in the end it’s better to not worry.

A

そのポッドキャストの終わりの方にねまあ結局気にしなくていいんじゃない??っていうような話になったんですよ。

結局(kekkyoku)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It’s true that I’m really not good at conversation.

A

確かに僕は会話がすごく苦手なんですよ。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

That’s why when it comes to me, who’s bad at conversation, giving advice, in the end it becomes careless advice like “You don’t need to worry”.

A

なのですごく会話が得意じゃない私がアドバイスをするって言ったら最終的に気にしなくていいんじゃない??みたいな適当なアドバイスになってしまったん

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To be honest, I was unsure whether to record this podcast or not.

A

正直このポッドキャスト録ろうかやめようか迷ったんだよな。

正直(shoujiki)
迷ったん(mayotta)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q
A

プライベートレッスンを受けてくれている学生もいる中、これを言うのが果たして正しいのか正しくないのかってなんか嫌われちゃったらやだな思いながら。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The best thing is not to worry

A

気にしないのが一番いい

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

When you have fewer friends, when you are in trouble, there are fewer people to help you. And when there are few people to help you when you are in trouble, life becomes quite difficult.

A

友達が少なくなると困ったときに手伝ってくれる人がちょっと少なくなるわけよねで困っている時に手伝ってくれる人が少ないとちょっと人生なかなか難しくなってきちゃうわけよね。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

If I can no longer work as a Japanese teacher, and can no longer do Podcasts, if someone were to say “Yuusuke, my company has work, would you help out?” it would be a huge help.

A

日本語の先生の仕事ができなくなってポッドキャストもできなくなった時にもし誰かが ”悠介、俺の会社仕事があるんだけど手伝ってくれない??” って言ってくれたらめちゃめちゃ助かるわけじゃん。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The more people who like you, the higher that percentage will be.

A

自分のことが好きな人が多ければ多いほどそのパーセンテージは高くなるよね。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Well, it’s ok not to care. But, if whatever you do you don’t have many friends and you’re in trouble, think it’s important after all to be careful while you talk.

A

まあ気にしなくてはいいけど。でもどうしても友達が少なくて困っているときにはやっぱり気をつけながら話すことも大事だと思うんですよ。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

I will introduce the things you need to be careful of to everyone who wants to get good at conversation in Japanese.

A

日本語の会話が上手になりたいみんなに気をつけなければならないことを紹介します。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

There’s no meaning to conversation in the first place.

A

そもそも会話に意味なんてない。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

To get the other person to do something

A

相手に何かをやってもらうとか

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

When you hear “conversation”, things like expressing your thoughts, or things like getting the other person to do something, those things happen, but, when you think there’s really not much meaning you feel a lot more at ease.

A

あの会話って聞くとね、自分の思いを伝えるとか相手に何かをやってもらうとかそういうのはあるんだけどほとんど意味なんてないんだって思うとすげー気持ち楽になる。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

People who’s conversations aren’t going well often say they can’t communicate their thoughts.

A

よくさ、こう会話がうまくいかないっていう人が言うのがさなんか自分の考えが伝わらない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I said this before, but

A

さっきも言ったんだけど

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

The person listening, that person.. no matter how much I give my heart to say something, I don’t understand what the person listening feels, I don’t know if they want to understand. So it’s almost pointless.

A

聞いてる人はね、その人がね、私がどんなに心を込めて何かを話したとしても聞いているの人の気持ちなんてわからないし聞いてる人がわかりたいことがわかんないから。ほとんど意味なんてないわけよ。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

So, what’s the goal of conversation? When I think that, I think it’s to feel great after the conversation is over.

A

じゃあさ、会話のゴールって何なんだろう??って思うと会話が終わった後に素敵な気持ちになることなんじゃないかなって思うんだ。

素敵(suteki)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

If you think, “That was so much fun!”, then it’s a good conversation.

A

なんかすげー楽しかった!って思えればさ、それはいい会話だよね。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

If you think it’s not about yourself, making the other person feel good is the most important thing in a conversation, then you will become considerably better at conversation, that’s what I think.

A

自分がどうこうじゃなくて相手が素敵な気持ちになることが一番会話で大事なことだと思うとだいぶね、話が上手になると僕は思っている。

素敵(suteki)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

In the first place, the likelihood of the other person wanting your opinion or advice is very low. Regarding what I say.

A

そもそもね相手が自分の意見とかアドバイスを求めている可能性ってめちゃめちゃ低いのよね私の言う事に対して

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Wouldn’t it make you the most happy to be recognized like “I understand” or “You’re fine the way you are”, “You’re a good person”, “You’re a great person”

A

わかるわーとか
あなたは大丈夫だよそのままで
あなたはいい人間だ、すごい人間だよって認めてもらうことが一番嬉しくない?

37
Q

like, for example, I’ve been recording now this podcast for 23, 24 minutes.

A

なんか例えばこのポッドキャストを今23分24分録ってるけどさ

38
Q

What would make me most happy would be if it was said “Wow, what Yusuke said was spot on, I tried it out and got really good at conversations” that would make me the most happy, for me.

A

僕が一番嬉しいのはうわあ悠介さんの考えはもうその通りだと実際にやってみてすごく会話上手になったよって言われるのがさ一番嬉しいよね、僕的に。

実際(jissai)

39
Q

I think the key to being good at conversation is to not <dilute> and show interest in the other person.</dilute>

A

自分を薄くして相手に興味を持つようにするっていうのが一番会話が上手になるポイントなんじゃないかなって思います。

薄く(usuku)

40
Q

Instead of speaking to someone, I think it would be better to practice recording a podcast like me.

A

誰かと話すじゃなくて僕みたいにPodcastを録る練習をしたほうがいいかなと思う。

41
Q

It’s not like your doing nothing else, only sitting, stretching your back and listening now for 25 minutes. I think you’re listening while doing things like cooking, what else? eating, driving a car.

A

他のこと何もしないでさ座って背中を伸ばして今25分聞いてるわけじゃないと思うんだよね。料理をしながらとかさ何だろうご飯を食べながらとかさ車を運転しながら聞いてくれてると思うんだけど。

42
Q

?

A

あのやっぱながらで聞くからこうやって25分人の話を聞けるわけであって

43
Q

In a real conversation, in a cafe, without talking for 25 minutes, listening to someone talking for 25 minutes is really tough.

A

実際の会話で喫茶店で25分何も話さずに誰かの話25分聞くのめちゃめちゃきついわけよ。

実際(jissai)
喫茶店(kissaten)

44
Q

With that in mind, if you can be like you are interested in the other person.

A

それを考えるとできれば相手に興味を持つようにする。

45
Q

I feel kind of like I haven’t been able to speak well today.

A

なんかうまく今日話してない感じがするけど

46
Q

First, with all your heart, as hard as you can, listen to what the other person wants to express.

A

1つ目
相手が伝えたいことを心を込めて一生懸命聞く。

懸命(kenmei)

47
Q

Let’s leave what we want to say behind. What we ourselves want to say. Try and listen to what the other person wants to express, try to understand and, regarding what they say, say something like “I understand” or “That’s great” or “That’s good”, this is called affirmation.

A

話したいことを置いときましょ自分が話したいことはね。相手が伝えたいことを頑張って聞くわかろうとする、で、それに対して分かったとかすごいねとかいいねとかこれ肯定するって言うんだけど。

対して(taishite)
肯定(koutei)

48
Q

Then suddenly, even though you aren’t finished talking, if they say “but”

A

それでいきなりまだ話終わってないのに”でも”って言われたら。

49
Q

He said it was interesting to express opposing opinions and have it turn into a debate.

A

反対意見を言ってディベートになっていくのが面白いっていう風に言っていました。

反対(hantai)

50
Q

There’s a student from France who is taking my private lessons. In France, after all, it’s important to debate opinions (that’s what he believes)

A

あの僕のプライベっとレッスン受けてくれているフランスの学生がいるんだけどフランスはやっぱ意見を戦わせることは大事だと

51
Q

I think the atmosphere of the conversation becomes much better.

A

どんどんどんどん会話の雰囲気が良くなってくるかなって思う。

雰囲気(fuinki)

52
Q

Um, I actually gave some advice regarding this when I collaborated with Miku San, it would be great if you listened to it there.

A

あのこれに関するねアドバイスは実はこのミクさんとコラボをしたときにいくつかお話をしてるのでまあそこで聞いてくれればいいかなと思います。

53
Q

The talk is about specifically what techniques there are.

A

具体的にどういうねテクニックがあるかっていう話な

具体的に(gutaiteki)

54
Q

If you want to get good at conversation, when someone is listening to you, I think it’s best to think that the person listening is doing something for you.

A

上手に会話をしたかったら聞いてもらっているときは話を聞いてくれている人は私のために何かをしてくれているんだなって思ったほうが良いと思います。うん

55
Q

They’re bearing with me, now , I’m grateful.

A

今私のために我慢してくれてんだなあありがたいな

56
Q

So when you do that, naturally you will think “This time I will ask a question”

A

でそうすると自然となんか、じゃあ今度は自分が質問しようって思う

57
Q

Whatever I do, while listening to what people are saying I say my own ideas.

A

どうしても話聞きながら自分のアイデイアを話しちゃったり

58
Q

things like your pet being unwell

A

ペットの体調が悪いとか。

体調(taichou)

59
Q

Something important to me broke

A

大事にしてたものが壊れた

60
Q

When that happens, you want to end the conversation quickly.

A

そうすると早く会話を終わらせたい

61
Q

It becomes a careless way of listening, like “I understand, I understand, I know how you feel”

A

”わかったわかった、気持ちよくわかるよ”みたいな適当な聞き方になっちゃう

適当(tekitou)

62
Q

If you do that, then because you ended up listening lazily, the person talking about journeys becomes like “Well, I don’t think Yuusuke, who hasn’t traveled much will understand, though”

A

そうすると適当な聞き方になってしまっているからその旅について話してる人は”まあああまり旅行もしてない悠介にはそんな気持ちわからないと思うけど”みたいになるわけよ。

適当(tekitou)

63
Q

If that happens it would just make me more angry.

A

そうすると俺もっと腹を立つわけじゃん

64
Q

The mood will gradually get worse and worse.

A

だんだんだんだん雰囲気が悪くなってくる

65
Q

In other words, a big reason why the mood gets bad during a conversation is because your mental and physical condition is poor.

A

つまり会話で雰囲気が悪くなるその大きな理由は自分の心と体のコンデイションが悪いから。

理由(riyuu)

66
Q

If you ask something like “Did something bad happen?”, from there might start a great conversation.

A

嫌なことあった??っていう風に聞くとそこから素敵な会話が始まるかもしれないね。

嫌(iya)
素敵(suteki)

67
Q

and what else? It probably means there were a lot of people gathered who were interested in that topic.

A

あと何だろうな、そのテーマについてすごく興味がある人がしっかり集まれているって事かな

興味(kyoumi)

68
Q

But the conversations that happen in life aren’t only like those, are they. There are times when you have to talk to people who aren’t interested in the things you like, arent there?.

A

でも人生で起こる会話がそれだけじゃなくてじゃん、なんかもう自分が好きなことに興味持ってない人とも話さなきゃいけない時もあるじゃん?

69
Q

I would be happy if, when you go out to drink with friends, remember Yuusuke like “I will listen with all my heart”

A

友達と飲みに行くってなった時に、心を込めて聞こうって祐介のことを思い出してくれると嬉しいです。

70
Q

The more ideas I have, the more ideas I come out while I’m listening.

A

アイデイアがあればあるほど聞きながらアイデイアが出てきちゃうのよ

71
Q

When the project was explained to me…

A

そのプロジェクトの説明をしてもらう時に

説明(setsumei)

72
Q

When that happens I can’t hear what the other person is saying at all

A

そうするとさ相手の話が全然耳に入ってこないわけよ。

73
Q

I listen to what the other person is saying for around 5 minutes, and then after that for about 20 minutes, it’s not a conversation, my podcast is unfolding in front of my friends.

A

なんか5分ぐらい相手の話を聞いてその後20分ぐらい会話ではなく僕のポッドキャストが友達の前で繰り広げがれるわけですよ、

74
Q

When I do that, as expected the other person will think it’s really boring,

A

そうするとやっぱ相手はねすごくつまらないなって思ってしまうし

75
Q

I read a book called philosophy of conversation.

A

会話の哲学っていう本を読んで。

哲学(tetsugaku)

76
Q

I understand it the way I want to understand it.

A

わかりたいようにわかってしまう

77
Q

In other words, my state of mind when I wanted to buy that book was that I had probably thought more seriously about conversation than other people.

A

つまりその本を買いたい時の僕の心境は、僕は多分会話について他の人よりも真剣に考えたことがある。

心境(shinkyou)
真剣(shinken)

78
Q

I think I probably bought that book because I wanted to know whether my thoughts were correct or not.

A

その考えが正しいかどうか知りたいから多分その本を買ったと思うんだよね。

79
Q

I don’t ever buy things about topics I don’t know about

A

全くさ、知らないテーマの事って買わないじゃん

80
Q

Surely, that “Philosophy of conversation” book- I bought it on the iPad, but… The book next to it, what was it again? Um…

“New Society Capitalism”, a book about economics.

A

確かその会話の哲学の本、あのiPadで買ったんだけどその本の隣にあったのが何だっけな…えーと

新社会の資本主義っていう経済の本だったんだよ。

哲学(tetsugaku)

81
Q

It was an economy book called “New Society Capitalism”

A

新社会の資本主義っていう経済の本だったんだよ。

新(shin)
社会(shakai)
資本主義(shihonshugi)
経済(keizai)

82
Q

I didn’t have the slightest intention of buying that book.

A

その本は僕はもう1ミリも買おうとは思ってないわけですよ、

83
Q

In the first place, I only see the world that I want to see. Isn’t that the case for everyone?

A

そもそも私が見たい世界しか見てないんですよね。みんなそうだよね?

84
Q

For example, people who like anime wouldn’t open Netflix and think “Let’s watch a Drama”

A

例えばアニメが好きな人がさNetflixを開いてドラマを見ようって思わないじゃん

開いて(hiraite)

85
Q

Even if [they] talked to me, who didn’t go out of his way to buy the book about capitalism that I happened to see, about the economy, I would listen to everyone while thinking “I’m not interested in that kind of thing.”

A

その目に入った本、資本主義っていうのをわざわざ買わない僕に経済の話をされても…なんかそんなもん興味姉なって思いながらみんな聞くわけですよね。

経済(keizai)

資本主義(shihonshugi)

86
Q

It’s almost impossible for these two to have a pleasant conversation

A

この二人が楽しい会話をするのはまあほぼ不可能だよね

不可能(fukanou)

87
Q

But in a normal conversation you talk about what happened from the start,

A

でもさ普通会話で何があったかって最初に話さないじゃん

最初(saisho)

88
Q

I end up only seeing what I want to understand, rather than what the other person wants to convey.

A

なんか相手の伝えたいことよりも自分がわかりたいことしか見ないようになっちゃう

89
Q

I can’t see the other persons situation properly

A

相手の状況をちゃんと見てあげられない

状況(joukyou)