Zinnetjes 7-9 Flashcards
che tempo fa?
Hoe is het weer?
è nuvoloso
Het is bewolkt
fa caldo
het is heet
c’è il sole
het is zonnig
fa freddo
het is koud
c’è vento
er is wind / het waait
Un abbraccio
Hartelijke groeten (brief)
(Va) tutto bene
Alles gaat goed
… ore fa
… uur geleden
ora vado
nu moet ik vertrekken
Tanti saluti e baci
veel groeten en kussen (brief)
Tanti saluti
veel groeten (brief)
Com’è andato/-a…? (andare*)
Hoe is het gegaan?
Com’è il tempo?
Hoe is het weer?
Un cordiale saluto,…
Een hartelijke groet (brief)
Caro diario…
Liefste dagboek
Saluti da
Groetjes uit
Quando è il tuo compleanno
Wanneer ben je jarig?
in fondo alla pagina
Onderaan de pagina
Tanti auguri!
Gefeliciteerd!
Buon compleanno!
Gelukkige verjaardag
Buon Natale!
Vrolijk Kerstfeest
Buon anno!
Gelukkig Nieuwjaar
Prego, prego!
Kom binnen aub
Cin cin!
Schol / proost
Tutto buonissimo!
Alles is heel goed
Salute!
Op je gezondheid
Che taglia porta?
Welke maat heb je?
Che numero ha?
Welke schoenmaat heb je?
in offerta (speciale)
in de aanbieding
Mi dica.
Vertelt u eens
Vuole altro?
Wil u nog iets?
Quanto pesa? (pesare)
Hoeveel weegt u?
È tutto?
Is dat alles?
Basta così.
Dat is genoeg
volevo (volere*)
Ik zou willen
Serviamo il numero…
We bedienen nummer…
grazie a
dankzij
Quanto viene al chilo?
Hoeveel kost dat per kilo?
a tavola
aan tafel
a km 0 (zero)
uit de directe omgeving
prego
watblieft?
Siete stati in vacanza?
Zijn jullie op vakantie geweest?
Che cosa c’è da vedere?
Wat is er te zien?
Che cosa c’è da fare?
Wat is er te doen?
Che cosa c’è da fare?
Wat is er te doen?
perché ci consigli di andarci?
Waarom raad je ons aan om er naartoe te gaan?
In Sardegna o a Capri? In Sicilia o a Ibiza?
In Sardinië of Capri? In Sicilië of Ibiza?
In luglio o in agosto?
In julie of in augustus?
Tina ascolta volentierei canzoni italiane
Tina luistert graag naar Italiaanse liedjes
Deve andare in Italia per lavoro
Hij moet voor het werk naar Italië
Lei e il marito hanno una casa sul Logo Maggiore
Zij en haar man hebben een huis aan het Lago Maggiore
Sua figlia ha sposato un italiano
Zijn / haar dochter is met een Italiaan getrouwd
Sono interessato/a alla cultura italiana
Ik ben geïnteresseerd in de Italiaanse cultuur
Ho alcuni colleghi italiani
Ik heb een aantal Italiaanse collega’s
Qual è il tuo colore preferito?
Welk is je lievelingskleur?
Suoni uno strumento? Sì, suono la chitarra
Speel je een instrument? Ja, ik speel gitaar
Quale mezzo di trasporto preferisci?
Welk transportmiddel verkies je?
Qual è il tuo passatempo preferito?
Wat doe je het liefste in je vrije tijd?
Sei rimasto a Firenze o sei andato a Malta?
Ben je in Firenze gebleven of ben je naar Malta gegaan?
Abbiamo fatto un giro nelle Marche
We hebben een rondreis gemaakt in de Marche
Abbiamo avuto brutto tempo
We hebben slecht weer gehad
Le Marche sono una regione meravigliosa
Le Marche is een prachtige streek
Ci torniamo l’anno prossimo
We komen er volgend jaar terug naartoe
Ti piace Roma? Sì, ci vado tutti gli anni
Hou je van Rome? Ja, ik ga er elk jaar heen
Il pomeriggio ho camminato per le strade di Merano
In de namiddag heb ik door de straten van Merano gewandeld
fare un giro in barca
een boottocht maken
Lidia ha dato un bacio a sua madre
Lidia heeft haar mama een kus gegeven
mi godo il sole / godo del sole
ik geniet van de zon
preparare i bagagli
koffers pakken
partire per la destinazione e arrivare a destinazione
vertrekken naar de bestemming en aankomen op de bestemming
c’è un po’ di vento, ma non fa freddo
het waait een beetje, maar het is niet koud
Livia ha dormito fino a tardi
Livia heeft tot laat geslapen
Franco ha messo in ordine la casa
Franco heeft het huis opgeruimd
mancano due coltelli
Er ontbreken 2 messen
mi manchi (mancare a)
ik mis je
Che giorno è?
Welke dag/datum is het?
Le mezze stagioni non esistono più
de tussenseizoenen (lente & herfst) bestaan niet meer
mangiare con parenti e amici
eten met familie en vrienden
lo scorso capodanno / il capodanno scorso
afgelopen oudejaarsavond
dare i numeri
zinloze dingen doen / zeggen
dieci cose fantastiche da fare in Italia
tien geweldige dingen om te doen in Italië
ha già fatto queste cose?
heb je deze dingen al gedaan?
il mio compleanno è il sei agosto
mijn verjaardag is op 6 augustus
Ha i capelli lunghi e lisci
Zij heeft lang en sluik haar
buon viaggio
Goede reis
Congratulazione (a…)
Gefeliciteerd (met)
buon vuolo
Goede vlucht
buona fortuna
Veel geluk
complimenti
Goed gedaan!
(il mio) tesoro (m)
(mijn) schat
(il mio) amore (m)
(mijn) liefste / schat
caro/a
liefste
Io e Lei non siamo mai andati ad una festa
U en ik zijn nooit naar een feest gegaan
Posso spiegare tutto
Ik kan alles uitleggen
Mio marito ed io abbiamo deciso di prendere un cane
Mijn man en ik hebben beslist om een hond te nemen
Ne abbiamo già avuta uno qualche anno fa
We hebben er enkele jaren geleden al een gehad
Qual è il problema?
Wat is het probleem?
Tra un anno ci trasferiamo negli Stati Uniti
Binnen een jaar verhuizen we naar de Verenigde Staten
Il cane per noi è un membro della famiglia
Voor ons is de hond een deel van het gezin
Nella cabina dell’aereo possono stare solo i cani di dieci chili al massimo
In de vliegtuigcabine mogen alleen honden van maximaal tien kilo mee.
un cane di ottimo carratere
Een hond met een uitstekend karakter
Qualcuno ci può dare un consiglio?
Kan iemand ons advies geven?
Non hanno mai avuto cani
Zij hebben nog nooit een hond gehad
Chi di voi è allergico ai gatti?
Wie van jullie is allergisch aan katten?
Chi ha paura dei cani?
Wie heeft er schrik van honden?
Communicare attraverso i social media
Communiceren via sociale media
Communicare di persona
Persoonlijk communiceren
Communicare faccia a faccia
face to face communiceren
Va daccordo con tutti
Hij komt met iedereen overeen
Non va daccordo con nessuno
Hij komt met niemand overeen
Gli animali domestici non sono ammessi in condominio
Huisdieren zijn niet toegestaan in het appartementencomplex
Essere un orso
Niet heel sociaal zijn
Essere una vipera
Venijnig zijn
Essere come cane e gatto
als kat en hond zijn
Essere un camaleonte
opportunistisch zijn / vaak van mening veranderen
Ha uno spirito pratico
Hij is een praktisch persoon
Portare / avere i baffi
een snor hebben
la camicia a maniche corte / lunghe
het hemd met korte / lange mouwen
a tacco alto
met hoge hak
con il proprio padrone
met zijn eigen baasje
essere fidele come un cane
trouw zijn als een hond
essere lento come una lumaca o una tartaruga
langzaam zijn als een slak of een schildpad
essere vanitoso come un pavone
zo fier zijn als een pauw
essere testardo come un mulo
zo koppig zijn als een ezel
essere muto come un pesce
zo stom zijn als een vis
essere feroce come un leone
zo woest zijn als een leeuw
ha i baffi
hij heeft een snor
ha la barba
hij heeft een baard
porta gli occhiali
hij draagt een bril
buongiorno, cerco una camicia bianca
goedendag, ik zoek een wit hemd
non lo trovo
ik vind het niet
che tagllia porta?
welke maat (kleding) heeft u?
Che numero ha?
welke maat (schoen) heeft u?
per la media è rimasto il colore bianco
de medium is er alleen nog in het wit
c’è uno sconto del 50 per cento
er is een korting van 50%
un’altra cosa
nog iets
le scarpe nere sulla home page, ci sono in blu?
de zwarte schoenen op de home page, zijn die er ook in het blauw?
in blu c’è solo il 40
in het blauw is er enkel nog een 40
Oggi le scarpe sono in offerta speciale a 60 euro
cvandaag zijn de schoenen in de aanbieding voor 60 euro
Va bene, lo/la prendo
oke, ik neem het
Questo vestito, lo metto solo nelle occasioni speciali
Deze jurk draag ik alleen bij speciale gelegenheden
Cerco i jeans, ma non li vedo sul vostro sito
Ik ben op zoek naar een jeansbroek, maar zie ze niet op uw website
Quanto costa / costano?
Hoeveel kost het / kosten ze?
Le scarpe, le preferiscco / voglio / amo in nero
Die schoenen verkies ik, wil ik, zie ik graag in het zwart
Preferisco i vestiti in tinta unica
Ik geef de voorkeur aan effen kleding
Mi piacciono i foulard di seta
Ik hou van zijden sjaals
Vuole provare questo modello?
wil je dit model passen?
Sì, volentieri
ja, graag
Dov’è il camerino?
waar is het pashokje?
La camicia è troppo stretta. Posso provare la large?
Het hemd zit te strak. Kan ik een L passen?
Cerca una maglione pesante
Hij zoekt een dikke trui
Il maglione gli / le sembre troppo giovanile
De trui lijkt hem / haar te jeugdig
il maglione è di ottima qualità
de trui is van uitstekende kwaliteit
non sono molto convinto / a
ik ben niet erg overtuigd
devo pensarci
ik moet erover nadenken
come vuole, signore / signora
zoals u wil ,mijnheer / mevrouw
come ti vesti di solito?
hoe kleed je je meestal?
vai ad una festa
ga je naar een feestje?
amo vestirmi in modo informale e sportivo
ik hou ervan om me op een informele en sportieve manier te kleden
di solito metto un paio di jeans
ik draag meestal een jeans
Vendo sandali di pelle neri
Ik verkoop zwarte leren sandalen
Il numero è sbagliato
De maat is verkeerd
c’è coda alla cassa
aan de kassa staat er een rij
vado all’alimentari
ik ga naar de kruidenierswinkel
sono in panetteria
ik ben in de bakkerij
vado dal fruttivendolo
ik ga naar de fruitwinkel
vado al forno a prendere il pane
ik ga naar de bakkerij om brood te halen
lo / la vuole assagiare
wil je het / hem proeven?
una confezione di uova da 6
een verpakking / doosje met 6 eieren
600 grammi di pecorino toscano
600 gram Toscaanse pecorino kaas
2 etti di caciotta romana
2 ons Romeinse caciotta (kaas)
che cosa avete in offerta
wat hebben jullie in de aanbieding?
Mezzo chilo è troppo, van bene la metà
een halve kilo is teveel, de helft is goed
La Befana vola sulla scopa
La Befana vliegt op een bezem
prendo la frutta e la verdura
ik neem het fruit en de groenten
bevi il caffè o il tè?
drink je koffie of thee?
la cena è buona, ma pesante
het avondeten is lekker, maar zwaar
Mangiano perché hanno fame
ze eten omdat ze honger hebben
Prima mi rilasso, poi studio
eerst ontspan ik, dan studeer ik
Non uscire, prima devi studiare
Ga niet uit, je moet eerst studeren
Non mangio la carne e neanche il pesce
ik eet geen vlees en ook geen vis
indossare intimo rosso
rood ondergoed dragen
mangiare le lenticchie
linzen eten
mangiare 12 chicchi d’uva
12 druiven eten
guardare i fuochi d’artificio e concerto
naar het vuurwerk en het concert kijken
fare un brindisi a mezzanotte
een toast uitbrengen om middernacht
si cucina la pasta
men kookt de pasta
si mangia molto
men eet veel
il mercato offra una straordinaria varietà di prodotti
de markt biedt een buitengewone verscheidenheid aan producten
Per chi cerca cibi particolari ed esotici il mercato è il posto giusto
Voor wie op zoek is naar bijzondere en exotische voedingsmiddelen, is de markt de juiste plek
Qui ci sono prodotti da tutto il mondo
Hier zijn er producten van over de hele wereld
Quegli stadi sono pieni di gente
die stadions zitten vol met mensen
Gli italiani non bevono mai il cappuccino dopo mezzogiorno
Italianen drinken nooit cappuccino na het middaguur
Pagare alla romana
de rekening splitten
togliersi le scarpe a casa di qualcuno
De schoenen uitdoen bij iemand thuis
Gli appuntamenti informali sono flessibili
Informele afspraken zijn flexibel
Amo bere dell’acqua
ik hou van water drinken
Ho letto dei libri nella vacanza
ik heb wat boeken gelezen tijdens de vakantie
Per pranzo hanno mangiato dei panini
Als lunch hebben ze broodjes gegeten
Faccio una lista detagliata con le cose di cui ho bisogno
Ik maak een gedetailleerd lijstje met de dingen die ik nodig heb