Wortschatz B2.2 DKFA Flashcards
allmählich
poco a poco, paulatinamente. Ich bemerke eine allmähliche Verbesserung meiner deutsche Aussprache. Er versucht Rauchen allmählich aufzuhören.
die Aufregung
Emocion. Excitacion. Sie zitterte vor Aufregung, als sie den Tür öffnete
das Verfahren
procedimiento. Ich empfehle dieses Verfahren jedermann
jedermann
a todo el mundo
ausarbeiten etwA
elaborar, gestar, desarrollar. Wir können die Details des Plans später ausarbeiten.
erwerben / erwarb / erworben
adquirir, ganar algo. Er hat viele seiner Kenntnisse an der Uni erworben. Sie hat viele Soziale Fähigkeiten erworben. Bei täglicher Übung erwirbt er gute Deutschkenntnisse.
jdn/etws ausfindig machen
descubrir, encontrar algo/alguien. Der Polizist machte den Verbrecher ausfindig: la policia encontro al delincuente. Ich mache Gleichgessinte ausfindig: yo busco gente de igual pensamiento.
hierbei
en ese sentido. Aqui. Das ist der Plan. Hierbei sind gewisse (ciertos) Pünkte besonders zu beachten // …und hierbei ließ (lassen) mich die Not einen Weg ausfindig machen.
ewtA niederschreiben
apuntar algo. Ich schreibe, wofür ich dankbar bin, nieder
aufsagen etwA
recitar algo
anzueignen + sich
apropiarse, asimilar, adquirir algo. Er eignete sich die spanische Sprache rasch an, nachdem er einige Monate in Bogota gelebt hat. Ich besuche ein Sprachtrainingkurs, um eine gute Aussprache anzueignen.
ofen-öfen-offen-s öffnen
estufa - estufas - abierto (adj) - abrir, destapar
umfassen / umfasste / umfasst ewtA
comprender. Meine Fähigkeiten umfassen Malen und Tanzen
auflösen sich
disolverse. Ab der 11. Klasse löst sich der Klasseverband auf.
gehorsam
obediente. Früher war es wichtig, dass Schüler gehorsam sind; heute dürfen sie auch mal frech sein.
aufgeschlossen
abierto a nuevas ideas. Mein Lehrer ist sehr aufgeschlossen und freundlich, auch zu Fremden
etwA, jn überfordern , überfordertet; überfordert
sobrecargar algo/alguien. Das Kind war mit drei Fremdsprachen wirklich überfordert.
die Hürde/n
obstaculo/s.
empfinden, empfand, empfunden
experimentar. spüren. Ich habe die hohe Kosten als Hürde empfunden.
maßgeblich
decisivo, Die finanzielle Mehraufwand ist ein maßgebliche Hürde
der Anreize
incentivo. Gibst du mir einen guten Anreize?
die Bereitschaft
la disponibilidad. Er lobte ihre Bereitschafts, anderen Menschen immer zu helfen
In dieser Hinsicht
en este respecto. In dieser Hinsicht hat die Reform die Erwartungen zunächst (a primera vista) nicht erfüllt.
anregen
excitar, incentivar. Diese Lehrerin weiß, wie man Junge Geister anregt.
die Zeitverlust
la perdida de tiempo.
jdm. nahelegen, legte nahe, nahegelegt
sugerir, recomendar algo/alguien. Eine aktuelle Studie nahelegt, dass Wein Gesund ist.
darstellen, stellte dar, dargestellt
representar. Diese Graphik stellt die Ergebnis deutlich dar.
der Mehraufwand
sobrecosto. Eine weitere Hürde stellt die finanzielle Mehraufwand dar.
die Tätigkeit
la ocupación. Was ist dein berufliche Tätigkeit?
befürchten, befürchtet
Angst haben. Ich hatte befürchtet, dass ich keine Leute kennenlerne.
in Frage kommen
solo de esa forma. Für mich kommt nur ein leckeres Essen in Frage= solo puede ser con una deliciosa comida.
die/der Weise
el Sabio. The Wise
etwA anstreben, strebte an, angestrebt
aspirar a algo. Wir streben für ein gute Arbeit an.
festlegen, legte fest, festgelegt
estipular, decidir algo. Der Regierung hat die neue Gesezte festgelegt.
blicken, geblickt
mirar. auf A/zu D. SIe hat auf mich geblickt.
locken, lockte, gelockt
atraer algo/alguien (to lure). Die bezaubernde Landschaft lockt viele Besucher.
Grundsätzlich
fundamentalmente, basicamente. Grundsätzlich wählen Frauen lieber Psychologie und Männer bevorzugen Informatik.
goldrichtig
estupendo. Die Entscheidung für Komfort und Sicherheit war goldrichtig.
die Nachwuchs
la nueva generación
bedauern, bedauerte, bedauert
sentir algo, lamentar. Ich bedauere, dass ich nicht zu dir gekommen bin.
hiesig
(adj) de aqui, local
belegen, belegte, belegt / der Beleg
comprobar, probar algo. El comprobante. Unsere Ergebnisse belegen die Hypothesen.
glänzen
resplandecer, brillar. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
lagern, lagerte, gelagert
acumular, almacenar algo. Hier wird die Information endgültig (finalmente) gelagert.
wahrnehmen, wahrgenommen
darse cuente, percibir. Die Entdeckung war als Groß wahrgenommen.
der Reiz
sensacion, estimulo, atractivo. Wir sind darauf konditioniert, auf sensorische Reize zu reagieren
s einprägen
marcar, grabar, memorizar algo. Den Notfall hat sich eingeprägt.
die Angelegenheit(en)
negocio(s), asunto(s). Bitte, misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein!
sanft /unsanft
suave, apacible / brusco, rudo. Der Kapitän entschuldigt sich für die unsanfte Landung.
der Ausflug-e
excursión. Lass uns einen Ausflug organisieren!
die Rundreise(-en), die Rundfahrt(-en)
tour. Ich war auf eine Rundreise in Italien und habe viele Sehenwürdigkeiten besucht.
das Reiseandenken
das Souvenir
der Reiseführer
una guia de viaje
die Sehenswürdigkeit(-en)
atraction turistica
reiselustig sein
alguien que le gusta viajar. Sie ist reiselustig, sie ist immer unterwegs!
das Reisefieber
la nerviosidad antes de viajar.
die Pauschalreise
viajar con los gastos ya pago.
ausspannen, ausgespannt / s entspannen
descansar /relajarse. um richtig ausspannen zu können, fliege ich auf eine Insel
befördern
- Transportar 2. Promover en el trabajo. Die Touristen wurden mit Bussen zu ihren Hotels befördert.
erschließen, erschloss, erschlossen
abrir algo para uso (Landschaft). In den letzten Jahren wurden viele abgelegene Gebiete touristisch erschlossen.
abgelegen (adj), abgelegen sein (verb)
apartado, estar apartado. Ein abgelenes Gebiet.
zugänglich (adj)
accesible. für den Menschen zugänlich machen
stornieren, storniert
cancelar. Ich möchte den Termin mit dem Arzt stornieren.
verschandeln, verschandelt
estropear, arruinar. Dieses hässliches Hotel verschandelt die Aussicht.
der/die Einheimische
Nativo. Ich will die Einheimische kennenzulernen.
eindrucksvoll (adj)
etw, was beeindruckt (impresionante). Berlin hat eindrucksvolle Sehenswürdigkeiten
ortsansässig
residente. Da er schon lange in dieser Stadt wohnt, gilt er als ortsansässig.
vertraut, sich vertraut machen
familiar, familiarizarse. Am ersten Tag haben wir mit der Umgebung vertraut gemacht
antreten, trat an, angetreten
empezar algo. Anna wollte die Reise schon am Freitag antreten
die Sehnsucht, -süchte
anhelo(s). Pauls Sehnsucht nach fernen Ländern brachte ihn schließlich dazu, Seeman zu werden
anhalten, hielt an, angehalten
detenerse. Ich hielt an, weil die Ampel Rot war
ablenken, lenkte ab, abgelenkt
distraerse. desviar. Er ist von seiner Arbeit abgelenkt
e Bordsteinkante
borde de la acera
einlassen, ließ ein, eingelassen
dejar entrar, empotrar algo, meterse con alguien. Roten Lampen wurden in die Bordsteinkante in Ausburg eingelassen.
verunglücken, verungluückt
accidentarse. In März verunglückte ein Mädchen in München tödlich.
Mitunter
ocasionalmente, a veces. Ich leiste mitunter Freiwilligenarbeit.
r Leichtsinn
la ligereza
s Bußgeld
la multa
etwA verursachen, verursacht
causar. Er hat wegen ihrer Unachtsamkeit einen Unfall verursacht.
haftbar (adj)
responsable
scheitern, gescheitert
fracasar. Die Initiative hat nicht gescheitert
e Unsitte
el vicio
etwA überschreiten, überschritt, überschritten
sobrepasar, exceder algo. Auch bei Vitamintabletten sollte man die empfohlene Tagesdosis nicht überschreiten.
überqueren, überquerte, überquert
cruzar, atravesar. Wir können die Straße an der Ampel überqueren.
r Anlass
el motivo. Was war der Anlass?
anschließen, schloss an, angeschlossen
conectar algo. Ich habe den Kücheherd von einem Elektriker anschließen lassen. Darf ich hier mein Handy anschließen?
inserieren, inseriert
In+ D. poner un anuncio en el periodico. Wenn du dein Auto verkaufen willst, kannst du in der Zeitung inserieren, vielleicht meldet sich ein Interessent und kauft es.
die Auflage
el tiraje. Die Auflage der Süddeutschen Zeitung beträgt circa 40000.
die Boulevardzeitung
diario sensasionalista. e.g Bild
der Empfang
la señal
das Feulliton
El folleto. e.g Zeit
das Grundgesetz
la constitución. Das Grundgesetz garantiert das Recht auf frei und öffentliche Meinungsäußerung.
die Informationsflut
la avalancha de información
der Anschluss
la conexión. Wo steht das Internetanschluss in diesem Zimmer?
die Meinungsvielfalt
la variedad de pensamiento
die Regenbogenpresse
la prensa amarilla o rosa
die Schlagzeile
el titular
der Sender
El/La Emisora. Das ZDF ist ein öffentlich-rechtlicher Sender in Deutschland.
der Verleger
el editor
glaubwürdig
creible, verosimil
verbreiten, verbreitet
difundir, divulgar
wahrheitsgetreu
fiel, leal, exacto. Vor Gericht muss man wahrheitsgetreu aussagen.
ausstrahlen, strahlte aus, ausgestrahlt
emitir, radiar un programa. Dieser Dokumentarfilm soll Ende des Monats ausgestrahlt werden.