Schreibtraining I Flashcards
ablegen; legte ab; abgelegt
archivar algo: Die Sekretärin hat alle notwendige Dokumente abgelegt. Quitarse algo: Er legte sein Mantel ab. Eine Prüfung ablegen = tomar un examen.
verknüpfen
concatenar, unir, conectar; markieren Sie die Wörter, die im Text Informationen verknüpfen.
leisten; geleistet
hacer algo, rendir, conseguir . Die Freiwilligen leisten großartige Arbeit= los voluntarios hacen un trabajo estupendo. Ich leiste mehr, wenn ich ausgeschlafen bin= yo rindo más cuando he dormido lo suficiente. Du hast eine Menge geleistet! Has conseguido/logrado mucho.
aüßerst (adj)
extremo, extremadamente, profundo. Er fährt immer mit äußerster Konzentration= el maneja con extrema concentración.
pressen ; presste ; gepresst
prensar, exprimir algo; einen Orangensaft pressen
zubereiten
preparar algo (de comida)
anzünden; zündete an; angezündet
encender algo con fuego, prender fuego
ausdrücken ; drückte aus ; ausgedrückt
expresarse; apagar un cigarrillo. Die gerauchte Zigarette kannst du hier ausdrücken = el cigarrillo que acabaste lo puedes apagar acá.
herunterfahren; fuhr herunter ; heruntergefahren
ausschalten = to shutdown = apagar
herunterladen (runterladen) ; lud herunter; heruntergeladen
to download; descargar
aufknöpfen; knöpfte auf; aufgeknöpft
desabotonar
zuknöpfen
abotonarse
knacken; knackte; geknackt
to crack; crujir, descifrar, romper. Der Eis knackte, als ich darauf trat= el hielo crujió, apenas lo pise. Er hat der Tresor/code knacken = el descifro/abrió la caja fuerte/código.
aufbrechen; brach auf; aufgebrochen
forzar algo para abrirlo; break open. Das Schloss/ der Tür wurde aufgebrochen = el candado/la puerta fue forzado/a
basteln; bastelte; gebastelt
Hacer un trabajo manual : to craft. Er hat ein Regal aus Holzbrettern gebastelt.
aufreißen; riss auf; aufgerissen
to tear/rip open. Den Brief ist aufgerissen = el sobre esta abierto. Open wide; sie riss ihre Mund auf und schrie vor Freude = ella abrió la boca extensamente y grito de placer.
schleichen - schlich - geschlichen
ir de puntillas; to creep. Die Katze schlicht durch das Haus
hasten - hastete - gehastet
Eile = Apresurarse. Er eiltete/ rastete zur Ubahn
Bummeln- bummelte - gebummelt
To stroll= pasear sin prisa. Er bummelte durch die schöne Altstadt. Perder el tiempo; du solltest aufhören zu bummeln und dich auf die Doktorarbeit konzentrieren.
krabbeln - krabbelte - gekrabbelt
gatear. Das Kind krabbelte unter den Tisch.
klettern - kletterte - geklettert
Escalar. Sie kletterte auf dem Berg.
torkeln - torkelte - getorkelt
tambalearse, zigzaguear . Sie war so betrunken, dass sie torkelte.
trödeln - trödelte - getrödelt
Tardarse, hacer algo lento. Ich war in Eile und sagte ihn, er sollte nicht trödeln.
schleppen- schleppte- geschleppt
arrastrar algo / alguien . Ich schleppe den schweren Koffer zu meinem Zimmer. Er schleppte sich zum Gipfel = el se arrastró hasta la cima .
hinken - hinkte - gehinkt
cojear.
Hochsteigen
Hochgehen= subir algo. Er ging die Treppe hoch= el subió las escaleras.
aufbrechen- aufbrach-aufgebrochen
partir: sie brachen am frühen Morgen auf= ellos partieron temprano en la mañana. Romper: der Schloss kann nicht aufgebrochen werden.
rasen - raste - gerast
Ir a toda velocidad. Der Junge raste nach Hause, um nicht zu spät zu sein.
kriechen- kroch - gekrochen
reptar. Arrastrarse . Ir muy lento. Die Schnecke (caracol) kriechen auf der Straße.
donnern- donnerte- gedonnert vorbei
tronar de pasar muy rápido. Der LKW donnerte an mir vorbei = el camión
Schütten / schüttete/ geschüttet
vertir algo, to pour sth
sich wegwerfen
morirse de la risa: ich werfe mich weg! Das hast du wirklich laut vor allen Leuten gesagt? Da wäre ich gerne dabei gewesen!
die Redewendung
un dicho
der Ast/ die Äste
la rama (bot), el gajo.
entkommen; entkam ; entkommen
escaparse, fugarse. Es ist kein trennbare Verb
durchsetzen; setzte durch; durchgesetzt
imponer. Wer keine Rücksicht auf andere nimmt und alles sofort auf seinem Willen durchzusetzen möchte, will mit dem Kopf durch die Wand