WORDS & EXPRESSIONS (3) Flashcards
Viper
Vívora
Striking
“The daughter’s similarity to her mother is striking”
Figurative (impressive, noticeable) - notable, llamativo, sorprendente
“El parecido de la hija con su madre era notable”
Knoll
“The students sat on the knoll outside the school for lunch every day”
(Small hill) - loma, montículo, otero
“Todos los días, los alumnos se sentaban en la loma fuera del colegio para comer”
Rattle
“The box rattled when Tina shook it”
(Make rattling noise) - repiquetear
“La caja repiqueteó cuando Tina la agitó”
Rattle
“The old car rattled along the road”
(Move with rattling noise) - traquetear
“El viejo coche traqueteaba por la carretera”
Rattle
Cascabel
Rattling
(Percussive sound) - traqueteo, tembleteo, tamborileo
Bribe
Soborno / sobornar
Bribe
“The mother used candy as a bribe to make her son do his homework”
(Lure) - anzuelo, cebo
“La madre usó caramelos como anzuelo para que su hijo hiciese los deberes”
Lure (sb) into (sth), into doing (sth)
“The policeman lured the criminal into a trap”
Figurative (a person) - atraer, tentar
“El policía atrajo al criminal a la trampa”
Borough
Distrito, municipio
Welsh/welch
(Not pay a debt) - no pagar una deuda
Disorder
Trastorno
Ground beef, chopped beef, ground steak
Carne picada
Praise
“He praised the work of the rescue team”
Alabar
“Alabó la labor del equipo de rescate”
Edible
“Some mushrooms are edible, others are poisonous”
(Can be eaten) - comestible
“Algunas setas son comestibles, otras son venenosas”
Puffin
(Sea bird) - frailecillo
Conceal
“Isabelle concealed her knowledge of the events”
(Hide: knowledge) - ocultar
“Isabel ocultó lo que sabía sobre los eventos”
Conceal (sth)
“Alice tried to conceal her emotions after being fired”
(Hide: emotions) - disimular
“Alicia intentó to conceal her emotions after being fired”
Outline
“Please find attach an outline of the video conference”
(Recap) - Esquema
“Aquí tienen un esquema de la charla del conferenciante”
Grapple
”He and his brother were grappling on the muddy ground”
(Wrestle, fight) - luchar, pelear, forcejear
“Él y su hermano estaban luchando en el lodo”
Grapple with (sth)
“He is still grappling with French irregular verbs”
Figurado (struggle with sth difficult) - luchar con, tratar de resolver
“Aun está luchando con los verbos irregulares en francés”
Persnickety
Tiquismiquis, puntilloso
Sling
“Anthony broke his arm and he has to wear a sling”
(Fabric support for arm) -cabestrillo
“Anthony se rompió el brazo y tiene que llevar un cabestrillo”
Sling
“Olivia shot stones from her sting on her vegetable patch”
(Toy, weapon, catapult) - tirachinas, honda
“Olivia lanzaba piedras con su tirachinas en su huerto”
Sling
“The new father carried his baby in a sling”
(Fabric support) - canguro
“El padre primerizo llevaba a su babé en un canguro”
Bray
“The donkey brayed loudly when he saw the farmer approaching with his straw”
(Donkey: neigh-relinchar) - rebuznar
“El burro rebuznó cuando vi al granjero aproximándose con su paja”
Pierce
Clavar, atravesar
Grip
Agarrar, enganchar
Tear
Rasgar, arrancar
Gnaw
“The dogs, satisfied with their bones, gnawed contentedly in the corner”
Roer, masticar, morder
“Satisfechos con sus huesos, los perros fueron al rincón a roer felizmente”
Gnaw on (sth)
“The dog gnawed on the bone”
(Chew) - Mordisquear, roer
“El perro se puso a roer/mordisquear el hueso”
Groom
“My dog spends half her time grooming, and the other half sleeping”
(Animal: clean its hair) - lamerse, acicalarse
“Mi perra se pasa la mitad del tiempo lamiéndose y la otra mitad durmiento”
Groom (sth/sb)
“While Fred groomed his beard, Jane got dressed”
Groom oneself
“My sister spends hours grooming herself before a date”
(Person: brush hair) - arreglar, acicalar
“Mientras Fred se arreglaba la barba, Jane se vestía”
“Mi hermana se pasa horas arreglándose antes de una cita”
Broom
“A scraggly broom grew by the front entrance to the old house”
(Evergreen shrub) - retama, arbusto.
“Junto a la entrada principal de la vieja casa crecía una escuálida retama”
Pouch
“The jeweler shook the diamonds out of the pouch to examine them ”
(Small bag) - funda, cartuchera
“El joyero sacó los diamantes de la bolsa para examinarlos”
Pouch
“The mailman has the letters in his pouch”
(Mailbag) - morral, bolso, bolsa
“El cartero tiene las cartas en el morral”
Swear off (sth)
“You have sworn off chocolate because some pounds have crept back on”
Informal (renounce, give up) - dejar
“Has dejado el chocolate porque has recuperado algunos kilos”
Dawn
Alba, amanecer
Dusk
Anochecer, crepúsculo
Mist
“Paul tried to wipe the mist from his eyes when he saw his son graduate”
(Tears) - lágrimas
“Paul intentó secarse las lágrimas de sus ojos cuando vio a su hijo graduarse”
Mist
Neblina, agua nebulizada, espray, vapor….
Stammer
“She goes to a speech therapist because she stammers”
(Speak with a stammer=tartamudeo) - tartamudear
“Va a un terapeuta del lenguaje porque tartamudea”
Sheath
“He slid the gleaming sword out of its sheath”
(For sword) - funda, vaina
“Sacó la reluciente espada de su funda”
Sift through
“I was sifting through papers when I found your letter”
figurative (sort through: papers) - revisar, repasar concienzudamente
“Estaba revisando unos papeles cuando encontré tu carta”
Demean
“I refuse to demean myself by apologizing to him”
(Discredit, lower someone’s dignity) - degradar
“Me niego a rebajarme a pedirle perdón”
To flunk
“That’s is the kind of thing that can leave you in shock when you discover you’ve flunked the test you though you aced”
Catear
“Ese es el tipo de cosa que te deja alucinado cuando descubres que has cateado un examen que creías haber bordado”
To go astray
(Away from correct path: letter, person…) - extraviarse, perderse
Patronize (sb)
“He thinks he’s much better than her; he’s always patronizing her”
(Treat somebody condescendingly) - subestimar a
“Él se cree mucho mejor que ella; siempre la subestima/la trata con condescendencia”
Patronize
“We’ve been patronizing this hotel for fifteen years”
Formal (be a regular customer) - frecuentar
“Hemos frecuentado este hotel desde hace quince años”
Cinch
“I’ve done before - it’s a cinch”
“The program was a cinch to do”
Informal (a very easy task) - pan comido
“Ya lo he hecho antes - es pan comido”
Seamless
”Rachel bough a pair of seamless stockings”
(Fabric, clothing) - sin costuras
”Raquel se compró un par de medias sin costuras”
Seamless
”Simon started the job on the day the previous post holder left, so there was a seamless handover”
Figurative (without interruption) - continuo, sin interrupciones, constante
“Simon empezó a trabajar el mismo día que se fue su antecesor, por lo que el desarrollo de las funciones del puesto fue continuo”
Cinch
”The sudden craze for knitting cinched the yarn factory´s success”
Informal (guarantee: success) - Asegurar
”La repentina locura por coser aseguró el éxito de la fábrica de hilos”
Yarn
”Marilyn got out some yarn and started to knit”
(Thread) - hilo
”Marilyn sacó hilo y se puso a tejer”
Yarn
”The old sailor told them a yarn about his day at sea”
Figurative (long story) - historia, cuento
”El viejo marinero les contó una historia sobre sus días en el mar”
Muzzle
The dod had a little bit of grey on her muzzle
(Animal snout) - hocico
La perra tenía unas motas grises en su hocico
Caress (sb)
Danielle caressed the child’s cheeck
(Touch affectionately) - acariciar
Danielle acarició la mejilla del niño
To Tinkle
The bells on the woman’s costume tinkled as she moved
(Make jingling sound) - tintinear
Las campanas en el disfraz de la mujer tintineaban mientras se movía
Fig
Higo
Affectionate
Bonnie has always been an affectionate person; she loves to hug and hold hands with people
(Showing love) - cariñoso, afectuoso
Bonnie siempre ha sido una persona cariñosa; le encanta abrazar y darle la mano a la gente
Sluggish
John is often sluggish in the mornings
sb (Not energetic): perezoso, vago, indolente
Josh suele ser muy perezoso por las mañanas
Sluggish
You could tell from her sluggish gait that she didn’t really come on the walk
(Slow-moving): tan lento, muy lento
Por su modo de andar tan lento se podía ver que no quería ir de paseo
Sluggish
Business has been sluggish for a few months now; we may have to think about laying off some of the staff
Figurative (business, sales, slow): flojo, inactivo
El negocio lleva bastante flojo unos meses. Puede que tengamos que plantearnos despedir al personal
Lout
He ended up brawling with a lout outside a curry house
An uncouth and aggressive man - patán, rufián
Acabó peleándose con un patán fuera del restaurante oriental
Deadbeat
A nation of deadbeats who must work harder
(An idle, feckless, or disreputable person) - holgazán, vago
Una nación de vagos que tendrían que trabajar más
Uncouth
Cuthbert was an uncouth young man who often used bad language
(Coarse, rude) - tosco, basto, ordinario, grosero, burdo, zafio
Cuthbert era un hombre joven grosero que solía usar un lenguaje vulgar
Cheapskate /ˈtʃiːpskeɪt/
Don’t be a cheapskate! These shoes may be more expensive, but they’re much better ques
(Stingy person) - agarrado, agarrada
No seas agarrado! Estos zapatos serán más caros, pero son de mucha mejor calidad
Feckless /ˈfɛkləs/
Our company would never hire such a feckless person as Jim
(Idle, irresponsible) - inútil, ineficaz
Nuestra empresa nunca contrataría a alguien tan inútil como Jim
Account for (sth)
Sophie was unable to account for the disappearance of the food
(Give reasons for something) - justificar, explicar
Sofía no pudo justificar la desaparición de la comida
Grooming
She pays great attention to grooming and clothes
(Aseo, cuidado personal)
Ella se preocupa mucho por su cuidado personal y su ropa
Shin
Espinilla
Rave about (sth)
The critics are raving about that new film
(Praise enthusiastically) - alabar con entusiasmo
Rave
The madman was raving
(Speak wildly) - delirar, desvariar
El hombre loco estaba delirando
Plod
We plodded back up the hill
To walk doggedly and slowly with heavy steps - caminar lentamente
Volvimos a la cima caminado lentamente
Plod
We were plodding through a text book
Work slowly and perseveringly at a dull task
Quaint
What a quaint thatched cottage!
(Old-fashioned but charming) - pintoresco, evocador
Qué cabaña de paja tan pintoresca
Conceit
The prince is handsome, but his conceit is a turnoff
(Arrogance) - engreimiento, arrogancia
El principe es bien parecido, pero su engreimiento/arrogancia es un desencanto
Conceit
The conceits throughout the poem are cliche
(Idea, concept) - concepto, idea
Los conceptos en todo el poema son clichés
Thrust
Robert thrust the door with his shoulder and finally succeeded In getting it open
(Push, force) - empujar (a)
Robert empujó la puerta con el hombro y finalmente logró abrirla
Thrust (sth) on/upon (sb)
Her parents thrust a career in law on her from a young age
Figurative (impose) - imponer algo a
Sus padres le impusieron una carrera en derecho desde que era pequeña
Slope (vb)
The land sloped gently away from the house
(Incline, go up or down) - subir, bajar, ascender, descender
El terreno subía levemente lejos de la casa (cambiar)