WORDS & EXPRESSIONS (2) Flashcards
Don
“It was cold outside, so Karen donned a coat and scarf”
Formal (clothing: put on) - ponerse
“Hacía frío fuera, así que Karense puso un abrigo y una bufanda”
Bylaw
Estatuto
Happenstance
“We didn´t plan to meet at the cafe, we just saw each other there by happenstance”
(Chance circumstance) - casualidad, por accidente, por casualidad
“No quedamos en vernos en el café; simplemente nos encontramos de pura casualidad”
In excess of
“They say that in excess of 2000 people die from heart attacks annually”
(More than) - más de
“Se dice que más de 2000 personas mueren al año por infarto cardiaco”
Make right
“You´ll have to find a way to make right your past behaviour”
Colloquial - (Correct, make amends for) - dar la cara, compensar
“Tendrás que encontrar la manera de compensar/corregir/dar la cara por tu anterior comportamiento”
Fidget
“Poppy fidgeted in her seat during the long movie”
Expression
Unable to keep from fidgeting
(Make restless movements) - estar inquieto, no estar quieto
“Poppy estuvo inquieta durante la larga película”
Expresión
Incapaz de estarse quieto
Screwed
(Slang) - jodido
Upright
“My father is an upright man who cannot be bribed”
(Morally good, honest, trustworthy) - íntegro
“Mi padre es un hombre íntegro que no se dejasobornar”
Moonlighter
(Person with more than one job) - Pluriempleado
Perjury
To perjure oneself
Perjurio
Cometer perjurio
Streak
“Ben hadn’t done a very good job of cleaning the windows; there were streaks everywhere ”
(Mark, smear)
“Ben no se esforzó demasiado a la hora de limpiar las ventanas. Había manchas por todos lados”
Streak
“Ellen had blond streaks put in her hair when she went to the hairdresser”
(Hair: colored highlights) - mechas
“Ellen se hizo mechas rubias cuando fue a la peluquería”
Streak
“Don’t get on the wrong side of Neil; he’s got a nasty streak”
(Personality trait) - vena, característica, cualidad, rasgo
“No provoques a Neil; tiene una vena muy maligna”
Steak
“Alison was enjoying a streak of good luck: first she got promoted, then she won a raffle and finally her boyfriend proposed to her”
(Series, run) - racha, sucesión
“Alison estaba disfrutando de una racha de buena suerte: primero la ascendieron, después ganó un sorteo y finalmente su novio le propuso matrimonio”
Streak of lightening
“A streak of lightening flashed across the sky”
Rayo
“Un rayo atravesó el cielo”
Streak
“A car streaked past”
(Move quickly in a straight line) - pasar a toda velocidad
“El coche pasó a toda velocidad”
Streak
“Rain streaked the window so it was difficult to see the garden”
(Cover with streaks) - manchar, llenar de manchas
“La lluvia manchó las ventanas, así que era difícil ver el jardín”
Talk a blue streak
Hablar por los codos
Prone to (sth) / to doing (sth)
“Alan is prone to taking days off”
(Tending to do) - propenso a
“Alan es propenso a tomar días libres”
Prone
“The supreme leader surveyed his subjects who were prone before him”
(Lying face down) - boca abajo, prono
“El líder supremo estudió a sus sujetos que estaban boca abajo frente a él”
Lavish
“Tom lived in a lavish apartment in the center of town”
(Extravagant) - fastuoso, lujoso
“Tom vivía en un apartamento fastuoso en el centro de la ciudad”
Ditch
“There was a ditch running alongside the road”
(Dyke, trench) - zanja, cuneta, acequia
“Había una zanja al lado de la carretera”
Ditch
“My back was too heavy so I ditched some supplies”
(Informal - throw sth away) - deshacerse de
“Mi mochila estaba muy pesada así que me deshice de algunos útiles”
Ditch
“The project turned out to be very expensive so she ditched it”
(Figurative informal - Abandon: an idea, business) - abandonar, descartar
“El proyecto resultó muy caro así que lo abandonó”
Dash
“The children dashed across the playground”
(Run) - correr
“Los niños corrían por el parque”
Dash
“Waves dashed the rocks”
“He dashed the plate against the wall”
(Strike, smash against) - estallar contra, lanzar contra, romper algo contra
“Las olas estallaban contra las piedras”
“Estrelló el plato contra la pared”
Tabloid (adj)
“He´s the host of one of those tabloid TV shows”
Informal (sensationalist, lowbrow) - sensacionalista, chabacano
“Es el presentador de uno de esos programas sensacionalistas de televisión”
Tabloid (noun)
“The tabloids all have front-page stories about the scandal”
(Small format newspaper) - prensa amarilla, tabloide
“La primera página de todos los tabloides habla del escándalo”
Lest (conj)
“I said naught lest they see my anger”
Archaic (For fear that) - no sea que, por temor a
“No dije nada, no sea que se dieran cuenta de mi enfado”
Lest (conj)
“Lest anyone forget his name, we erect this monument to the late admiral”
Archaic, formal (in case) - en caso de , para que no
“Para que nadie olvide su nombre, erigimos este monumento para el difunto almirante”
Get the knack
”Playing this game is quite simple, once you get the knack”
(Acquire special technique) - pillar el tranquillo/el truco
“Jugar a este juego es bastante fácil, una vez que le pillas el tranquillo”
Foolproof
“This is a foolproof way to curl your hair”
(That cannot fail) - infalible
Esta es una forma infalible de rizar tu pelo
Undergo
“He is going to undergo heart surgery on Wednesday”
(Surgery, tests…) - someterse a
“Se va a someter a una cirugía cardíaca el miércoles”
Undergo
“She had to undergo a lot of criticism when the deal fell apart”
(Endure) - experimentar, padecer, sufrir
“Tuvo que sufrir mucha crítica cuando el acuerdo fracasó”
Dumbfound
“Whale intelligence continues to dumbfound scientists”
(Make speechless with amazement) - dejar sin palabras, dejar boquiabierto
“La inteligencia de las ballena sigue dejando sin palabras a los científicos”
Shrink
“Sarah is working through some personal problems and sees a shrink once a week”
Slang (psychiatrist) - psiquiatra
“Sara está atravesando problemas personales y ve a un psiquiatra una vez por semana”
Jest (n)
“Don’t worry, that rude comment was a just a jest”
(Joke, humor) - broma, chiste
“No te preocupes, el comentario grosero fue solo una broma”
Jest (vb)
“The class clown was always jesting”
(Joke) - bromear, mofarse, burlarse
“El payaso de la clase siempre estaba bromeando”
Gallivant
(Socialize or pleasure-seek) - callejear, socializar
Gullible
“Dana is so gullible she would believe anything”
(Easily deceived) - crédulo, ingenuo, inocente
“Dana es tan ingenua/crédula que creería cualquier cosa ”
Seemingly
“Richard’s little boy is seemingly very obedient; I wonder if he is always so well behaved at home”
(From appearance) - aparentemente, supuestamente
“Aparentemente, el hijo pequeño de Richard es muy obediente. Me pregunto si se porta igual de bien en casa ”
Hence
“Your grammar is weak, hence the low mark I’ve given you”
Often formal (therefore) - así que, por tanto, por consiguiente, de ahí
“Tu gramática es mediocre, por tanto te he puesto una nota baja”
Clumsy
Jake is so clumsy! He’s always running into thing and dropping them
(Person) - torpe, patoso
“Jake es muy torpe, siempre se está chocando con cosas y tirándolas”
Clumsy
“This table is pretty clumsy - look how it slants!”
(Construction) - mal hecho
“Esta mesa está mal hecha, mira cómo se inclina!”
Idle
“Fred liked to spend his idle time fishing in the creek behind his house”
(Non-productive) - libre, improductivo
“A Fred le gustaba pasar el tiempo libre pescando en el lago detrás de su casa”
Idle
“The corporation disregarded the idle threads of the small union”
(Gossip, threats: pointless) - inútil, vacío
“La corporación no hizo caso a las amenazas inútiles del pequeño sindicato”
Idle
“The workers were idle because of the late shipment of materials”
“Helen hoped that her idle daughter would become more motivated if she got a job”
(Person: doing nothing / lazy): ocioso, despreocupado / vago, holgazán
“Los trabajadores estaban ociosos por el retraso de los materiales”
“Helen esperaba que su vaga hija se motivaba si encontraba un empleo”
Rack
“María arranged the bottles neatly on the rack”
(Stand, shelving unit) - estante, exhibidor, anaquel
“María ordenó las botellas prolijamente en el estante”
Rack
“The boxer had taken a real beating during the fight and was racked with pain”
Often passive (pain, sobs: convulsive) - retorcerse, doblarse de dolor
“El boxeador había sufrido una paliza durante la pelea y se retorcía de dolor”
Rack
“The farmer filled the rack with hay for the horses”
(For animal food) - comedero
“El granjero llenó el comedero con paja para los caballos”
Rack
“Jeremy was racked by guilt over betraying his best friend”
Often passive (cause mental suffering) - carcomer, atormentar
“La culpa carcomía a Jeremy por traicionar a su mejor amigo”
(Drinking) Trough
The shepherd brought the animals to the trough
Abrevadero
“El pastor llevó a los animales al abrevadero”
Far-fetched
“His story was too far-fetched to be believable”
(Implausible, extreme) - disparatado, rebuscado, inverosímil, improbable
“Su historia era demasiado disparatada para ser creible”
Nimble
“Kate has nimble fingers that were perfect for needlework”
(Dexterous, fast) - ágil, ligero, diestro
“Kate tenía dedos ágiles perfectos para la costura/bordado”
Of sorts
“Derek made an exercise schedule of sorts, but he’s not strict about it”
(Approximately) - tipo de
“Derek se hizo un tipo de horario de ejercicios, pero no lo sigue a rajatabla”
Bluff
“Ross was angry when he found out Isabelle’s illness was a bluff”
(Act of faking, feigning) - engaño, farol
“Ross se enfadó cuando se enteró de que la enfermedad de Isabelle era un engaño”
Bluff
“There is a beautiful view from the bluff”
(Geography: cliff) - risco, peñasco, acantilado, despeñadero
Hay una preciosa vista desde el acantilado
Bluff (sb) into doing (sth)
“Steve bluffed Joe into doing the laundry all week”
(Deceive, fool) - engañar a alguien para que haga algo
“Steve engañó a Joe para que hiciese la colada toda la semana”
Penthouse
Ático
Resourceful
“Students prove to be very resourceful without electricity”
(Capable, skillful) - habilidoso, capaz, ingenioso
“Los alumnos resultaron ser muy habilidosos incluso sin electricidad”
Poise
“For one so young, Ray showed great intellectual poise”
(Steadiness, stability) - Estabilidad, entereza
Para ser tan joven, Ray demostró una gran entereza intelectual
Poise
“As she gave her speech, Maggie’s poise was impeccable”
(Manner) - desenvoltura, elegancia
“Durante su charla, la desenvoltura de Maggie fue impecable”
Hothouse/greenhouse
Invernadero
Unerring
(Never mistaken) - Infalible, certero
Symbolic
“The Eiffel Tower is the most symbolic site in Paris”
(Representative) - emblemático
“La Torre Eiffel es lo más emblemático de Paris”
Lavish
“Tom lived in a lavish apartment downtown”
(Extravagant) - fastuoso, lujoso
“Tom vivía en un apartamento fastuoso/lujoso en el centro”
Scrapyard
“The car was totaled soI sent it to the scrapyard”
Desguace
“El coche ya no se puede arreglar, así que lo he llevado al desguace”
Dirt road / dirt track
Camino de tierra
Den
“The wounded animal hid on its den”
(Animal’s lair) - guarida, cubil, madriguera
“El animal herido se ocultó en su guarida”
Den
“The TV is in the den”
US (family room) - sala de estar
“La televisión está en la sala de estar”
Rim
“Mary turned on the taps and sat on the rim of the bath, waiting for it to fill”
“Kevin wiped the sauce off the rim of the plate”
(Edge) - borde, orilla
“Mary abrió los grifos y se sentó en el borde de la bañera a esperar que se llenara”
“Kevin limpió/rebañó la salsa del borde del plato”
Rim
James is getting some new glasses, as he no longer likes the rims on the one’s he’s got”
Often plural (spectacle frame) - Montura, armazón
“James se va a comprar unas gafas nuevas porque no le gusta la montura de las que tiene”
Rim (sth)
“The ball rimmed the basket”
(Roll around edge of: a goal) - rodear el aro
“la pelota rodeó el aro” (giró sobre el aro)
Stink bomb
Bomba fétida
Outrageous
“John was rude all evening; his behavior was outrageous”
(Offensive) - indignante, cabreante, intolerable
“John fue grosero toda la noche; su comportamiento fue indignante”
Outrageous
“Alison always wears the most outrageous clothes”
(Behaviour, style - extravagant) - extravagante, estrafalario
“Alison lleva siempre una ropa muy estrafalaria”
Outrageous
“300 euros for that old piece of junk! That’s outrageous!”
(Price, amount - high) - abusivo, excesivo, escandaloso
“300 euros por esa mierda!” Es abusivo!
Outrageous
“The crimes committed during the war were outrageous”
(Very wrong) - atroz, horrible
“Los crímenes cometidos durante la guerra fueron atroces”
Outrageous
“Richard says the funniest things; he’s absolutely outrageous!”
(Person: very funny) - escandaloso, hilarante
“Richard dice las cosas más divertidas, es divertidísimo”
Gable
Gablete, aguilón, frontón, hastial
Racketeer
(Who does illegal business) - estafador, estafadora / mafioso, mafiosa
Racket
“Vincent is involved in some kind of racket and ha has made a load of money from it”
(Dishonest business) - chanchullo, fraude
“Vincent está metido en algún tipo de chanchullo y ha hecho mucho dinero con eso”
Jukebox
Sinfonola, gramola o rocola (caja de música de las que tenían los bares americanos)
Billboard
“The zoo put up a new billboard by the highway”
“The movie billboard announced upcoming premiers”
(Hoarding: large panel for advertising) - Cartel publicitario
“El zoo puso un nuevo cartel en la autopista”
“La cartelera del cine informaba del próximo estreno ”
Hoarding
“They put the sign on the hoarding next to the freeway”
Cartelera
“Pusieron el anuncio on the hoarding next to the freeway”