Words A Flashcards
der Aufenthalt
иқомат, таваққуф:
Mein Aufenthalt in Deutschland war sehr schön. - Иқомати ман дар Олмон хеле хуб буд.
Wie lange dauert Ihr Aufenthalt hier? - Иқомати шумо дар ин ҷо чанд вақт давом мекунад?
abwesend
набудан, ғоиб:
Er ist heute abwesend wegen Krankheit. - Вай имрӯз бо сабаби беморӣ ғоиб аст.
Sie war während der Besprechung abwesend. - Вай дар вақти мулоқот ғоиб буд.
ausreichen
кофӣ будан, кифоят кардан:
Das Geld muss für den ganzen Monat ausreichen. - Ин пул бояд барои тамоми моҳ кифоят кунад.
Die Zeit wird nicht ausreichen, um alles zu erledigen. - Вақт барои иҷрои ҳама корҳо кофӣ нест.
der Abschnitt
параграф, бахш:
Lies den Abschnitt im Buch sorgfältig. - Параграфи китобро бо диққат хон.
Der letzte Abschnitt ist sehr wichtig. - Бахши охирини он хеле муҳим аст.
ausfallen
лағв шудан, бекор шудан:
Der Unterricht fällt heute aus. - Дарс имрӯз бекор мешавад.
Wegen des Wetters musste das Spiel ausfallen. - Бинобар ҳаво бозӣ лағв шуд.
abstimmen
назар додан, рой додан:
Wir müssen über die nächsten Schritte abstimmen. - Мо бояд дар бораи қадамҳои оянда назар доданем.
Die Mitglieder haben über den Vorschlag abgestimmt. - Аъзои гурӯҳ дар бораи пешниҳод раъй доданд.
auftreten
нақш иҷро кардан:
Die Sängerin tritt heute Abend auf der Bühne auf. - Сароянда имрӯз шом дар саҳна иҷро мекунад.
In diesem Theaterstück tritt er als Hauptrolle auf. - Дар ин намоиш ӯ нақши асосиро иҷро мекунад.
die Aussicht
намо, манзара:
Die Aussicht von hier oben ist wunderschön. - Манзара аз ин ҷо хеле зебо аст.
Vom Fenster aus haben wir eine gute Aussicht auf die Berge. - Аз тиреза мо манзараи хуб ба кӯҳҳо дорем.
aufpassen
мувозиб будан:
Pass gut auf dich auf! - Аз худат хуб мувозибат кун!
Die Mutter passt auf ihr Kind auf. - Модар аз кӯдаки худ мувозибат мекунад.
der Anwalt
вакил:
Ich brauche einen Anwalt für meinen Fall. - Ман барои парвандаи худ як вакил лозим аст.
Der Anwalt verteidigt seinen Mandanten. - Вакил мизоҷи худро ҳимоя мекунад.
abheben
бардошт кардан (аз ҳисоб):
Ich möchte 100 Euro von meinem Konto abheben. - Ман мехоҳам 100 евро аз ҳисобам бардорам.
Du kannst Geld an jedem Automaten abheben. - Ту можи пулро дар ҳар автомат бардоштан мумкин аст.
verschmutzen
олуда кардан:
Die Fabrik verschmutzt die Luft. - Фабрика ҳаворо олуда мекунад.
Wir sollten die Natur nicht verschmutzen. - Мо набояд табиатро олуда кунем.
der Lärm
сару садо:
Der Lärm auf der Straße ist sehr laut. - Сару садо дар кӯча хеле баланд аст.
Sie kann bei diesem Lärm nicht schlafen. - Ӯ дар ин сару садо хобида наметавонад.
ab und zu
гоҳ вақт:
Ich gehe ab und zu ins Kino. - Ман гоҳ-гоҳ ба кинотеатр меравам.
Ab und zu treffe ich alte Freunde. - Гоҳ-гоҳ ман дӯстони куҳнаамро мебинам.
der Anschluss
иттисол, пайваст:
Der Anschluss zum nächsten Zug ist in fünf Minuten. - Иттисол бо поезди дигар пас аз панҷ дақиқа аст.
Ich habe keinen Internetanschluss im Haus. - Ман дар хона иттисоли интернетӣ надорам.
ausgeben
сарф кардан:
Sie gibt viel Geld für Kleidung aus. - Ӯ барои либос пулҳои бисёр сарф мекунад.
Wir sollten nicht zu viel ausgeben. - Мо набояд хеле зиёд сарф кунем.
atmen
нафас кашидан:
Bitte tief atmen. - Лутфан амиқ нафас кашед.
Er atmet schwer wegen seiner Erkältung. - Ӯ аз сабаби шамолхӯрӣ душвор нафас мекашад.
anstellen
равшан кардан, гирён кардан; истихдом кардан; саф истодан; гузоштан:
Kannst du das Licht anstellen? - Метавонӣ чароғро равшан кунӣ?
Die Firma will neue Mitarbeiter anstellen. - Ширкат мехоҳад кормандони нав истихдом кунад.
die Arbeitslosigkeit
бекорӣ:
Die Arbeitslosigkeit ist in dieser Region hoch. - Бекорӣ дар ин минтақа баланд аст.
Viele Menschen sind von Arbeitslosigkeit betroffen. - Бисёре аз одамон аз бекорӣ осеб дидаанд.
aufregen
нороҳат кардан, ранҷондан, озор додан:
Die Nachricht hat ihn sehr aufgeregt. - Ин хабар ӯро хеле нороҳат кард.
Bitte reg dich nicht so auf! - Лутфан, худатро ин қадар нороҳат накун!
anstrengen
хаста кардан; талош кардан:
Die Arbeit strengt mich sehr an. - Кор маро хеле хаста мекунад.
Du musst dich mehr anstrengen, um erfolgreich zu sein. - Ту бояд бештар талош кунӣ, то муваффақ шавӣ.
die Strecke
масир, роҳ:
Die Strecke von hier bis zur Schule ist kurz. - Масир аз ин ҷо то мактаб кӯтоҳ аст.
Wir müssen die Strecke planen, bevor wir gehen. - Мо бояд масирро пешакӣ нақша кунем, пеш аз рафтан.
auffordern
дархост кардан:
Er hat mich aufgefordert, meine Meinung zu sagen. - Вай аз ман дархост кард, ки фикри худро гӯям.
Die Polizei forderte die Leute auf, ruhig zu bleiben. - Полис аз мардум дархост кард, ки ором бошанд.
erschrecken
тарсондан:
Der laute Knall hat mich erschreckt. - Садои баланд маро тарсонд.
Ich wollte dich nicht erschrecken. - Ман намехостам туро тарсонам.
die Ausgabe
харҷ, ҳазина:
Die monatliche Ausgabe ist ziemlich hoch. - Харҷи моҳона хеле баланд аст.
Ich habe alle Ausgaben genau aufgeschrieben. - Ман ҳама хароҷотро дақиқ навиштам.
auffallen
мутаваҷҷеҳ шудан, шинохтан:
Ihr rotes Kleid fällt auf. - Либоси сурхи ӯ мутаваҷҷеҳ мешавад.
Mir ist aufgefallen, dass du heute fröhlich bist. - Ман шинохтам, ки ту имрӯз хурсанд ҳастӣ.
aufnehmen
пазируфтан; забт кардан; гирифтан (қарз):
Die Universität hat neue Studenten aufgenommen. - Донишгоҳ донишҷӯёни навро пазируфт.
Er hat das Gespräch mit seinem Handy aufgenommen. - Ӯ суҳбатро бо телефони мобилиаш забт кард.
aufheben
чизеро аз замин бардоштан; нигоҳ доштани чизе бо худ:
Er hebt das Buch vom Boden auf. - Ӯ китобро аз замин бардошт.
Du kannst das Ticket als Erinnerung aufheben. - Ту метавонӣ билетро ҳамчун хотира нигоҳ дорӣ.
anwenden
истифода кардан:
Er kann seine Kenntnisse gut anwenden. - Вай дониши худро хуб истифода бурда метавонад.
Wir müssen die neue Methode anwenden. - Мо бояд усули навро истифода кунем.
außen
аз берун, аз хориҷ:
Das Gebäude sieht von außen sehr modern aus. - Бино аз берун хеле муосир ба назар мерасад.
Außen ist es kalt, aber drinnen ist es warm. - Дар берун сард аст, аммо дар дохил гарм аст.
aufwärts
ба самти боло:
Wir gehen die Treppe aufwärts. - Мо зинаҳоро ба самти боло мебароем.
Die Preise gehen wieder aufwärts. - Нархҳо боз боло мераванд.
aussuchen
интихоб кардан:
Du kannst dir ein Buch aussuchen. - Ту метавонӣ як китоб интихоб кунӣ.
Sie haben sich ein schönes Hotel ausgesucht. - Онҳо як меҳмонхонаи хубро интихоб карданд.
abnehmen
боз кардан; гирифтан; вазн кам кардан; коҳиш ёфтан:
Er hat viel Gewicht abgenommen. - Вай вазни зиёдеро коҳиш дод.
Kannst du mir bitte die Deckel abnehmen? - Лутфан, метавонад манро кати пӯшида кунам?
aufhalten
иқомат доштан; кушода мондан:
Ich werde mich eine Woche in der Stadt aufhalten. - Ман як ҳафта дар шаҳр иқомат мекунам.
Kannst du die Tür für mich aufhalten? - Метавонӣ дарро барои ман кушода нигоҳ дорӣ?
anzeigen
ба полис занг задан; нишон додан:
Ich werde den Diebstahl bei der Polizei anzeigen. - Ман дуздиро ба полис хабар медиҳам.
Das Gerät zeigt die Temperatur an. - Дастгоҳ ҳароратро нишон медиҳад.
absagen
лағв кардан:
Ich muss unser Treffen absagen. - Ман бояд вохӯрии моро лағв кунам.
Die Veranstaltung wurde wegen des Wetters abgesagt. - Вохӯрӣ бо сабаби обу ҳаво лағв шуд.