Vorlesung 1 - Übersetzen Flashcards

1
Q

Denotative Äquivalenz

A

Gleichheit bezgl aussersprachlicher Sachverhalte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Konnotative Äquivalenz

A

Gleichheit bezgl hervorgerufener emotionaler Reaktionen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Textnormative Äquivalenz

A

Gleichheit bezgl Erfüllen/Brechen der Textnormen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Pragmatische Äquivalenz

A

Gleichheit bezgl kommunikativer Funktion in konkreter Situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Formal-ästhetische Äquivalenz

A

Gleichheit bezgl Form/Gestaltung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Intralinguale Übersetzung

A

Übersetzen von Zeichen mittels anderen Zeichen der gleichen Sprache
Bsp: Leichte Sprache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Interlinguale Übersetzung

A

Übersetzen von Zeichen mittels Zeichen einer anderen Sprache
Bsp: Klassische Übersetzung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Intersemiotische Übersetzung

A

Übersetzung von Zeichen mittels Zeichen eines anderen Zeichensystems
Bsp: Gebärdensprache oder Audiodeskription

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Instrumentelle Übersetzung

A

Form und Inhalt wird an Zielkultur angepasst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dokumentarische Übersetzung

A

Form und Inhalt wird NICHT an Zielkultur angepasst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Domestication

A

Zieltext wird in Zielkultur übertragen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Foreignization

A

Zieltext bleibt in der Ausgangskultur verankert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Expansion (Art von Mediation)

A

Etwas wird hinzugefügt, damit es im Zieltext Sinn ergibt / verstanden wird

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ersatz (Art von Mediation)

A

Rezipient:in hat Wissen nicht => etwas wird vereinfacht gesagt oder ersetzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tilgung bis Übertragung (Art von Mediation)

A

Etwas wird anders gesagt
Bsp: Kaffee in Italien vs. Amerika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Erste Phase des Übersetzungsprozess

A

Orientierungsphase
- Lesen AT
- Textanalyse
- Recherchen
- Planung Übersetzung
- Einrichten Arbeitsplatz

17
Q

Zweite Phase des Übersetzungsprozess

A

Entwurfsphase
- Beginnt, sobald erstes Wort von ZT produziert
- Endet mit letztem Punkt des letzten Satzes
- ZT kann noch Lücken aufweisen
- Hilfsmittelwahl- und verwendung
- Längere od. kürzere Writing Bursts
- Lineares vs. sprunghaftes Vorgehen

18
Q

Dritte Phase des Übersetzungsprozess

A

Revisionsphase(n)
- Beginnt nach letztem Punkt des letzten Satzes
- Mögliche Einteilung in mehrere Phasen
- Revisionen innerhalb Entwurfsphase häufig