Vocabulearn Tr 25 Flashcards
Il m’a battu froid.
He gave me the cold shoulder. (He beat me cold).
Est-ce que tu as saisi?
Did you get it?
Un changement de dernière minute.
A last minute change
Ill y a longtemps.
A long time ago.
Une lettre d’amour
A love letter
une deuxième chance
A second chance
Repartons à zéro.
Back to the drawing board.
Bide one’s time.
Attendre son heure.
Est-ce que la fin justifie les moyens?
Does the end justify the means?
Ne discute pas.
Don’t argue.
Ne t’énerve pas.
Don’t get upset.
Parle d’autre chose
Drop the subject.
Amuse-toi bien.
Enjoy yourself.
Il boit trop.
He drinks too much.
Il s’est engagé à dix-neuf ans.
He enlisted at nineteen
Il m’a battu froid.
He gave me the cold shoulder.
Il a été renvoyé.
He got fired.
il a sauté au plafond
He hit the roof. (he jumped to the ceiling).
C’ était un homme du monde.
He was a man about town.
Je suis désolée d’être en retard.
I’m sorry to be late.
C’est incroyable.
I can’t believe it.
Je ne suis pas d’accord.
I disagree.
J’ai le dos au mur.
I have my back to the wall.
J’ai eu une réponse de Normand.
I got the run around.
J’ai ma propre voiture.
I have my own car.
L’affaire a été étouffée.
It was a cover up
Je serais la dernière à savoir.
I’d be the last to know.
Comme je suis maladroite.
I’m all thumbs (as I am clumsy)
Je suis toute courbatue.
I’m stiff all over. (I am all aching)
Moi ça va, et toi?
I’m well, and you ?
En mauvais état.
In bad condition.
C’était quelqu’un d’autre.
It was someone else.
Il est parti en fumée.
It went up in smoke.
Ça m’est égal.
It’s all the same to me.
C’est moi qui régale.
It’s my treat
C’est très imposant.
It’s very imposing
Reste tranquille.
Keep quiet
Fais de ton mieux.
Make the best of it
Puis-je partir maintenant?
May I go now?
Pas de problème.
No problem
Une chance sur mille.
One chance in a thousand
Nos jours sétaient comptés.
Our days were numbered.
Hors d’haleine.
Out of breath.
Il est impossible de se garer.
Parking is impossible.
Je t’en prie, pardonne moi..
I beg you. Forgive me.
Elle l’a fait passer pour un imbécile.
She made him look stupid.
elle a attrapé un virus.
She picked up a bug
Elle aura trente ans l’année prochaine.
She will be 30 next year
Elle va bientôt accoucher.
She’s expecting soon
Plus lent qu’un escargot.
Slower than a snail.
Jusqu’ici, ça va.
So far so good.
Et alors?
so what?
Tôt ou tard.
sooner or later
Ne t’emballe pas.
take it easy.
Ne dis pas n’importe quoi
Talk sense
Ça dépend.
That depends.
Ça n’a pas de sens.
That doesn’t make sense
ça n’a aucune importance.
That doesn’t matter at all.
Ça devrait être facile.
That should be easy
Ça m’étonne.
That surprises me.
Ce fut le moment décisif.
That was the turning point.
Ça conduirait au désastre.
That would spell disaster
Ce n’est pas juste.
That’s not fair
Le commerce est prospère.
The business is flourishing
Le sol était gelé.
The ground was frozen
Le marché ouvre à l’aube.
The market opens at sunrise.
Le professeur était exigeant
The teacher was demanding
Ils n’ont plus de pièces détachées.
They are out of spare parts.
Ils n’ont rien compris.
They missed the point.
Payer en espèces.
To pay in cash.
Voyager en première classe.
To travel first class
Nous avons une responsabilité.
We have an obligation
Ça nous a servi de leçon.
We have learned our lesson.
Nous étions de leur côte.
We were pulling for them
Quelle horreur.
What a horror
Quel dommage.
What a shame
Pourquoi ne pas leur demander?
Why not ask them?
Vous voyez ce que je veux dire.
You know what I mean.
Tu devrais prendre une décision.
You should make up your mind.
Ça ne fait rien
Never mind.