Vocabularium V (800-1051) Flashcards
sanguis
sanguinis, m. het bloed
possidēre,
~eō possēdī, possessum bezitten; beheersen
gerere,
~ō gessī, gestum dragen; voeren
cēna
cēnae het avondmaal
prōvincia
prōvinciae de provincie
patēre,
~eō openstaan; duidelijk zijn
impellere,
~ō impulī, impulsum aandrijven; aanzetten
īnstituere,
~ō īnstituī, īnstitutum oprichten; beginnen; onderrichten
posterius
(bijwoord) later
annus
annī het jaar
campus
campī de vlakte
modus
modī de wijze; de maat
praefectus
praefectī de bevelhebber
āra
ārae het altaar
proelium
proeliī de veldslag
aliēnus
~a, ~um van een ander; vreemd
apertus
~a, ~um open
lātus
~a, ~um breed; uitgestrekt
reliquus
~a, ~um overig
summus
~a, ~um hoogste; het hoogste van
paucī
~ae, ~a weinig
eques
equitis, m. de ruiter; de ridder
aetās
aetātis, v. de leeftijd; de periode
cōnsuētūdō
cōnsuētūdinis, v. de gewoonte
laus
laudis, v. de lof; de verdienste
voluntās
voluntātis, v. de wil
caput
capitis, o. het hoofd; het hoofdstuk
iter
itineris, o. de reis; de weg
opus
operis, o. het werk
(mihi) opus est
+ abl. (ik heb) nodig
moenia
moenium, o. mv. de stadsmuren
adventus
adventūs de aankomst
exercitus
exercitūs het leger
cōnstāre,
~ō cōnstitī, - vaststaan; bestaan uit
dēmōnstrāre,
~ō aantonen
exīstimāre,
~ō oordelen; menen
imperāre,
~ō bevelen; opeisen
iūrāre,
~ō zweren
laudāre,
~ō prijzen
narrāre,
~ō vertellen
3 occupāre,
~ō bezetten
audēre,
~eō durven
tenēre,
~eō tenuī, tentum (vast)houden
agere,
~ō ēgī, āctum (voort)drijven; doen
āmittere,
~ō āmīsī, āmissum verliezen
cognōscere,
~ō cognōvī, cognitum leren kennen; vernemen
comprehendere,
~ō comprehendī,
comprehēnsum
grijpen
sūmere,
~ō sūmpsī, sūmptum nemen
vīvere,
~ō vīxī, victum leven
nāscī,
~or nātus sum geboren worden
proficīscī,
~or profectus sum vertrekken
circumvenīre,
~iō circumvēnī,
circumventum
omsingelen
impedīre,
~iō hinderen; verhinderen
invenīre,
~iō invēnī, inventum vinden; ontdekken
nescīre,
~iō niet weten
sentīre,
~iō sēnsī, sēnsum voelen; merken; menen
adversus
+ acc. (voorzetsel) tegen; tegenover
haud
(bijwoord) helemaal niet
item
(bijwoord) op dezelfde manier; ook
magis
(bijwoord) meer
praetereā
(bijwoord) bovendien
undique
(bijwoord) van overal; aan alle kanten
cum + conj.
(ondersch. vgw.) toen; omdat; hoewel
somnus
somnī de slaap
rēgia
rēgiae het paleis
rēgīna
rēgīnae de koningin
pretium
pretiī de prijs
rēgnum
rēgnī het koninkrijk; de heerschappij
niger
nigra, nigrum zwart
rēgius
~a, ~um koninklijk
tacitus
~a, ~um zwijgend
ūllus
~a, ~um; ūllīus ook maar één; enig
lapis
lapidis, m. de steen
pēs
pedis, m. de voet (als lengtemaat: 30 cm)
prīnceps
prīncipis, m. de voornaamste; de keizer
rēx
rēgis, m. de koning
sermō
sermōnis, m. het gesprek; het taalgebruik
regiō
regiōnis, v. de streek
pectus
pectoris, o. de borst; het hart; het verstand
brevis
~, breve; brevis kort
collocāre,
~ō plaatsen; opstellen
ōrāre, ~ō
bidden; smeken
ōrnāre,
~ō versieren; in orde brengen
parāre,
~ō klaarmaken; verwerven
rēgnāre,
~o heersen
superāre,
~ō overwinnen; overblijven
temptāre,
~ō proberen; op de proef stellen
vulnerāre,
~ō verwonden
adscendere,
~ō adscendī, adscēnsum stijgen; beklimmen
emere,
~ō ēmī, ēmptum kopen
pellere,
~ō pepulī, pulsum verdrijven
prōmittere,
~ō prōmīsī, prōmissum beloven
vertere,
~ō vertī, versum (om)keren; veranderen in
recipere,
~iō recēpī, receptum ontvangen
forte
(bijwoord) toevallig
frūstrā
(bijwoord) tevergeefs
iterum
(bijwoord) opnieuw
3 ūsque
(bijwoord) ononderbroken
velut
(bijwoord) zoals
aqua
aquae het water
fera
ferae het wilde dier
fuga
fugae de vlucht
inopia
inopiae het gebrek; de armoede
īra
īrae de woede
memoria
memoriae het geheugen; de herinnering
tēlum
tēlī het aanvalswapen; het projectiel
hūmānus
~a, ~um menselijk; beschaafd
auctor
auctōris, m. de dader
grex
gregis, m. de kudde
leō
leōnis, m. de leeuw
orbis
orbis, m. de kring; de schijf
aestus
aestūs de hitte; de branding
spēs
spēī de hoop
abdere,
~ō abdidī, abditum verbergen
ōlim
(bijwoord) eens
equus
equī het paard
numerus
numerī het getal; het aantal
ala
alae de vleugel
cūria
cūriae de curia (Romeins senaatsgebouw)
fāma
fāmae het gerucht; de reputatie
pecūnia
pecūniae het geld
īnsidiae
īnsidiārum de hinderlaag; de valstrik
supplicium
suppliciī de foltering; de doodstraf
nōnnūllī
~ae, ~a enkele
reus
~a, ~um aangeklaagd
amnis
amnis, m. de rivier
fūr
fūris, m. de dief
ōrdō
ōrdinis, m. de orde; de stand
classis
classis, v. de vloot
palūs
palūdis, v. het moeras
īnsignis
~, īnsigne; īnsignis opvallend
postulāre,
~ō eisen
cēnsēre,
~eō cēnsuī, cēnsum menen
concēdere,
~ō concessī, concessum wijken; toegeven; toestaan
convertere,
~ō convertī, conversum omkeren; veranderen in
dēcernere,
~ō dēcrēvī, dēcrētum beslissen
exigere,
~ō exēgī, exāctum uitdrijven; eisen; voltooien
experīrī,
~ior expertus sum op de proef stellen; ondervinden
nūper
(bijwoord) onlangs
sīve of seu
(nevensch. voegw.) hetzij; of als
3 dōnec
(ondersch. voegw.) totdat; zolang als
priusquam
(ondersch. voegw.) voordat
sīcut
(ondersch. voegw.) zoals
3 tamquam
(ondersch. voegw.) zoals; alsof; als het ware
animus
animi de geest; het gemoed; de moed
gladius
gladiī het zwaard
nūntius
nūntiī de bode; het bericht
minister
ministrī de dienaar
hasta
hastae de lans
invidia
invidiae de jaloezie; de haat
littera
litterae de letter
litterae
litterārum de brief; de literatuur; de wetenschap
patria
patriae het vaderland
aurum
aurī het goud
ferrum
ferrī het ijzer; het zwaard
membrum
membrī het lid
officium
officiī de taak; de verplichting
ōrāculum
ōrāculī het orakel
tergum
tergī de rug
barbarus
~a, ~um vreemd; onbeschaafd
laetus
~a, ~um vrolijk
fīnis
fīnis, m. de grens; het einde; het doel
vestis
vestis, v. de kleding
opēs
opum, v. mv. de rijkdom; de invloed
crīmen
crīminis, o. de aanklacht; de misdaad
3 iūs
iūris, o. het recht
3 latus
lateris, o. de zijde
incolumis
~, incolume;
incolumis
ongedeerd
levis
~, leve; levis licht
nōbilis
~, nōbile; nōbilis adellijk; beroemd
praesēns
~, ~; praesentis aanwezig
complūrēs
~, complūra;
complūrium
meerdere
memorāre,
~ō vermelden
portāre
, ~ō dragen
praestāre,
~ō praestitī, praestātum geven; tonen
dēlēre,
~eō dēlēvī, dēlētum vernielen
sustinēre,
~eō sustinuī, sustentum omhooghouden; tegenhouden; uithouden
condere,
~ō condidī, conditum stichten; opbergen
cōnsuēscere,
~ō cōnsuēvī, cōnsuētum gewoon worden
dēfendere,
~ō dēfendī, dēfēnsum afweren; verdedigen
ēdūcere,
~ō ēdūxī, ēductum naar buiten brengen; opvoeden
incendere,
~ō incendī, incēnsum in brand steken
omittere,
~ō omīsī, omissum opgeven
solvere,
~ō solvī, solūtum losmaken; bevrijden; betalen
fungī,
~or + abl. fūnctus sum verrichten; uitoefenen
loquī,
~or locūtus sum spreken
haurīre,
~iō hausī, haustum uitscheppen; opslokken
potīrī,
~ior + abl. potītus sum bemachtigen; beheersen
adspicere,
~iō adspexī, adspectum aankijken
incipere,
~iō incēpī, inceptum beginnen
obicere,
~iō + dat. obiēcī, obiectum stellen tegenover; verwijten
perspicere,
~ iō perspexī, perspectum doorzien
auferre,
~ferō abstulī, ablātum wegnemen
cōnferre,
~ferō contulī, collatum bijeenbrengen; vergelijken
fortasse
(bijwoord) misschien
necesse
(bijwoord) nodig
nē … quidem
(bijwoord) zelfs niet
nunc
(bijwoord) nu
procul
(bijwoord) ver; van ver
3 quippe
(bijwoord) immers
mūrus
mūrī de muur
liber
librī het boek
fōrma
fōrmae de vorm; de schoonheid
porta
portae de poort
unda
undae de golf
fūrtum
fūrtī de diefstal
saxum
saxī het rotsblok
antīquus
~a, ~um oud
singulī
~ae, ~a elk één; afzonderlijk
ars
artis, v. het vakmanschap; de kunst
turbāre,
~ō in verwarring brengen
contingere,
~ō contigī, contāctum raken
mūnīre,
~iō bouwen; versterken; beschermen
aggredī,
~ior aggressus sum aanvallen
ūnus
ūnus, ~a, ~um; ~ūnius één; enig
duo
~ae, ~o twee
trēs
~ ,tria; trium drie
quattuor
(telwoord) vier
quīnque
(telwoord) vijf
sex
(telwoord) zes
septem
(telwoord) zeven
octō
(telwoord) acht
novem
(telwoord) negen
decem
(telwoord) tien
vīgintī
(telwoord) twintig
centum
(telwoord) honderd
mīlle
(telwoord) duizend
mīlia
(telwoord) (…)duizend
prīmus
~a, ~um eerste; het eerste van
secundus
~a, ~um tweede; gunstig
tertius
~a, ~um derde
quārtus
~a, ~um vierde
quīntus
~a, ~um vijfde
sextus
~a, ~um zesde
septimus
~a, ~um zevende
octāvus
~a, ~um achtste
nōnus
~a, ~um negende
decimus
~a, ~um tiende
magister
magistrī de meester
discordia
discordiae de ruzie
rārus
~a, ~um zeldzaam; verspreid
mercātor
mercātōris, m. de handelaar
fēlīx
~, ~; fēlīcis gelukkig
currus
currūs de renwagen
quisquam,
quicquam
(onbepaald vnw.) iemand; iets
quisque, quaeque,
quidque
(onbepaald vnw.) (z.) iedereen; (b.) iedere, elke
probāre,
~ō goedkeuren; bewijzen
obtinēre,
~eō obtinuī, obtentum behouden; verkrijgen; bezitten
retinēre,
~eō retinuī, retentum tegenhouden; behouden
fallere,
~ō fefellī, falsum misleiden; ontgaan
quasi
(ondersch. voegw.) alsof