Vocabulaire ds Flashcards
consacrer son temps à faire qqchose
to dedicate one’s time to doing something/ spend time (in) doing sthing
la retraite (la période)
retirement
ils sont loin les jours où…
Long gone are the days when
conflits d’intérêts
conflicts of interests et non interests conflicts
la politique
politicS
trois heures de travail
three hours’ work
rapporter (de l’argent)
bring in
honoraires
fees
un intermédiaire
a go-between(médiateur)/middleman(commerce)
Suisse
Swiss
matière première
raw material
marchander avec qqun
to bargain with sby
tirer profit de
to cash in on
carnet d’adresse
address book
le Moyen-Orient
THE Middle East
URSS
the USSR
une intervention
an intervention
le scandale autour de…
the scandal surrounding …
sauvetage (pour une banque)
bailout
un emploi de bureau
a white-collar job
à partir de maintenant/dès ce moment là
from now on
écrire/saisir sur un ordinateur
to keyboard
être approprié à qqchose
to be suited to
les réparations
the repairs
Pas d’article indéfini devant une apposition
Exemple: George, a robust, handsome, gracefully balding man in his middle fifties se traduit par : George, - beau quinquagénaire solide à la calvitie naissante qui lui donnait de l’élégance.
un beau-parleur
a talker
a joketeller
une personne qui raconte des histoires drôles
l’aura
the candlepower
good cheer/high spirit
bonne humeur
stony-faced
au visage impassible
tour de passe-passe
sleight of hand
enfantin
childlike
affluence
richesse/abondance
he was breath-takingly direct
il était d’une franchise à couper le souffle
wordly goods
biens terrestres
accent (langage)
overtone
to perform est un verbe transitif
donc toujours suivi d’un COD
Madame
pas Lady, mais Mrs
Monsieur
Mr. en anglais, M.en français
bénéficier à qqun
benefit sby
bénéficier de
benefit from
gagner à faire qqchose
to benefit by doing something
faire faire qqchose à qqn
to make sby do sthing
qualifier qqch de
to call sthing - / to qualify sthing of / to desbribe sthing as
être étonné de qqchose
to be surprised at sthing
avidité (dans un sens moins négatif que greed)
thirst
la meilleure éducation possible
the best possible education
munir qqun de qqchose
to provide someone with sthing
épais
thick
bull market
marché à la hausse
une éducation tout à fait atypique pour l’époque
quite an original education for the time
une bibliothèque bien remplie
a well-stocked library
Très jeune, …
From a very early age, …
une cousine
a cousin
Curieuse de tout…(début de phrase)
Having wide-ranging interests (avec wide-ranging = de grand envergure) (curious about everything se dit aussi)
ne pas manquer de
not fail to do sthing
demander des explications
ask FOR explanations
énigmatique/insondable
unfathomable
sexe ( genre)
gender
des préjugés régnants
prevailing prejudices
fils de bonne famille
young men of good social standing
avoir tous les atouts en mains
to hold all the cards
l’association, la combinaison
the combination
bleak
sombre, morne
influence/poids
clout
faire son devoir envers qqun
to do one’s duty by sby
mettre en péril/compromettre
to imperil
être fondé sur
to be premised on
manifester/témoigner de
to evidence by
The cure might be worse than the disease
Le remède est pire que le mal
persister/subsister
to linger
une guerre totale
a full-scale war
renverser un gouvernement
to topple
avoir des dispositions pour qqchose
to be cut out for sthing/ to have a tendecy for
pencher pour
tip in favour of
emboîter le pas à qqun (copier qqun)
to take one’s cue from sby
figure de proue/potiche
figurehead
s’emparer de
to seize sthing
altermondialiste
antiglobalist
to contend with
combattre/lutter contre (sinon, contend that = prétendre que)
interaction
interplay
deceptive
trompeur
the imaginings
les rêves les plus fous
to be a far cry from
être très contrasté avec
Granted
c’est vrai, certes
FMI
IMF
sur un ton solennel
IN a solemn tone (pas on)
les deux Anglais
the two English people
une information/un conseil
a piece of information/ of advice
consoler quelqu’un
to console somebody
prendre quelqu’un par la main
take his hand in hers (par exemple)
avant le couvre-feu
before curfew (before + quelque chose de temporel, jamais “the” –> before dinner, before sunrise)
Arrivés à Londres
When we got to London
Quand question indirecte, pas échange sujet-verbe –> Comment ils
s’appelaient, d’où ils venaient
What their names were,
where they came from
cinglant (au sujet de)
scathing (about)
le génitif saxon s’emploie avec
- des noms propres, noms communs désignant des personnes ou un groupe de personnes
- des expressions de temps pour préciser le moment d’un événement (today’s society, last October’s conference) ou sa durée (two years’ delay, five minutes’ break)
aller chez le docteur/dentiste
go to the doctor’s/dentist’s (car le nom surgery = cabinet est sous-entendu)
un de mes amis
a friend of mine (expression idiomatique)
une supposition
an assumption/ a supposition
compter sur quelqu’un pour faire quelque chose
trust sby to do sthing
obliger quelqu’un à faire qqchose
to force sby to do sthing
inciter qqun à faire qqchose
to urge sby into doing sthing/ to urge sby on to do sthing
conseiller vivement de faire quelque chose
urge to do sthing
entendre quelqu’un faire quelque chose
hear sby to do thing ou hear sby doing sthing si l’accent est mis sur la durée de l’action –> I heard him bang the door/I could hear him singing
exprès (intentionnellement)
on purpose
un concours
a competitive exam
devoir dans le sens “avoir une dette envers quelqu’un”
to owe
Il faut de tout pour faire un monde
It takes all sorts to make a world
interdire à quelqu’un de faire quelque chose
to ban somebody from doing something
dissuader qqun de faire qqchose
to deter sby from doing sthing
éluder un problème
to shirk an issue
gagner sa vie
earn a living/earn one’s living
être disposé à/prêt à
to be willing to/ to be ready to/ to be prepared to
Dans une subordonnée circonstancielle de temps à sens futur, le futur français ne doit pas être traduit par will (et futur antérieur doit être traduit par du présent perfect)
I will be a vet when I grow up
Mais si when sert à introduire une subordonnée interrogative indirecte, dans ce cas, le futur et le conditionnel doivent être traduits littéralement
I don’t know when he will come/ He told me he did not know when he would come
Quand conditionnel français sert pour un usage hypothétique, ne pas le rendre par would
La sécheresse aurait fait 3000 morts –> the drought is said/ is reported to have killed tree thousand people
déclarer la guerre à un pays
declare war ON a country
se concrétiser (un plan/un projet)
to materialize/ to take shape
être très demandé
be very much in demand
une communauté très unie
a tightly-knit community
s’immiscer dans la vie privée de quelqu’un
intrude on somebody’s privacy
s’appuyer sur des preuves
rely on evidence
manquer de quelque chose
to lack - something
recevoir l’ordre de faire quelque chose
to be told to + infinitif
s’occuper d’un problème
attend/adress a problem
céder à la tentation
to give way to temptation
faire du mal
do harm
faire de son mieux
do one’s best
obtenir de quelqu’un qu’il fasse quelque chose (par la persuasion, la ruse…)
to get sby to do –> I tried to get him understand that his behaviour was unacceptable
faire passer le temps
while away one’s time
traverser/ connaître une récession
go through a recession
Even though
bien que, quoique
Even so
malgré cela, malgré tout, quand même
“during” est suivi d’une expression de temps impliquant une durée, mais during ne peut pas être suivi d’une expression chiffrée exprimant la durée
during the holidays, during the 80s mais pas during five years (mais on peut dire during the five years si la période est envisagée dans sa globalité –> pendant les 5ans que j’ai passé à Londres: during the five years I spent in London)
payer un repas
pay for a meal. Mais payer le loyer/payer une facture = pay the rent/ pay a bill car le complément d’objet ne désigne pas l’objet acheté)
Pour les tags à l’impératif, on emploi will à la deuxième personne et shall à la première
Do me a favour, will you ? / Let’s go for a walk, shall we ?
Jusqu’ici/Jusqu’alors
So far/Until then
désormais
from now on
trouver le temps de faire qqchose
make time to do sthing/ take time out to do sthing
préconiser
to advocate (sans “for” –> to advocate the destruction…)
casualty
un mort/une victime
profaner
desecrate
désobligeant/dénigrant
derogatory
transporter/transmettre (un message, un film par exemple)
convey
juger quelqu’un sur les apparence
to take somebody at face value
the goodies and the baddies
les bons et les méchants (familier)
oublier/négliger
overlook
une litote
an understatement
Muslim-bashing
attaques racistes contre les immigrés musulmans
étiqueter/cataloguer une personne
to label as
la liberté de culte
freedom of worship
garment
vêtement
fear-mongering =
the use of fear to influence the opinions and actions of others towards some specific end.
ridiculiser
to ridicule
être ravi/enchanté de
to be in raptures over/about
être mis en scène
to be staged
étranger
alien
mettre de l’huile sur le feu
to add fuel to the flames
toucher la corde sensible
to strike the emotional chord
une affiche/une pancarte
a placard
faire fureur
to be all the rage
un rédacteur en chef
an editor-in-chief
un éditorial
a leader
un chef d’œuvre
a masterpiece
un fanatique religieux
a religious crank
authentique/véritable
genuine
exhiber
to display/to flaunt
faire de l’ombre à quelqu’un
to overshadow
il aura suffit d’une décennie pour
It only took one decade for/ A decade was all it took for
un gadget
a gadget/a gizmo (plus familier)
être pris à son propre jeu
to be caught out at one’s own game
se pavaner
to strut (about)
digne de ce nom
worthy of the name
faire attention
to pay attention/to be careful
prendre le risque de faire quelque chose
to run/take the risk of doing something
préconiser
to advocate (sans “for” –> to advocate the destruction…)
casualty
un mort/une victime
profaner
desecrate
désobligeant/dénigrant
derogatory
transporter/transmettre (un message, un film par exemple)
convey
juger quelqu’un sur les apparence
to take somebody at face value
the goodies and the baddies
les bons et les méchants (familier)
oublier/négliger
overlook
une litote
an understatement
Muslim-bashing
attaques racistes contre les immigrés musulmans
étiqueter/cataloguer une personne
to label as
la liberté de culte
freedom of worship
garment
vêtement
fear-mongering =
the use of fear to influence the opinions and actions of others towards some specific end.
ridiculiser
to ridicule
être ravi/enchanté de
to be in raptures over/about
être mis en scène
to be staged
étranger
alien
mettre de l’huile sur le feu
to add fuel to the flames
toucher la corde sensible
to strike the emotional chord
une affiche/une pancarte
a placard
faire fureur
to be all the rage
un rédacteur en chef
an editor-in-chief
un éditorial
a leader
un chef d’œuvre
a masterpiece
un fanatique religieux
a religious crank
authentique/véritable
genuine
exhiber
to display/to flaunt
faire de l’ombre à quelqu’un
to overshadow
il aura suffit d’une décennie pour
It only took one decade for/ A decade was all it took for
un gadget
a gadget/a gizmo (plus familier)
être pris à son propre jeu
to be caught at one’s own game
se pavaner
to strut (about)
digne de ce nom
worthy of the name
faire attention
to pay attention/to be careful
prendre le risque de faire quelque chose
to run/take the risk of doing something