Thème Doudou Flashcards
On m’a appris votre promotion à un poste de responsable marketing. Félicitations.
I was told of/about your promotion to Marketing Manager position, congratulations.
Cette semaine, le président Obama s’attaque à la polémique concernant le
réchauffement climatique de la planète. Les Nations‐Unies ont annoncé que 11 des 12
dernières années figurent parmi les dix années les plus chaudes depuis 1850.
President Obama is attacking the global warming controversy/issue this week. The
United Nations have reported that 11 of the past/last 12 years are among the ten warmest
(years) since 1850.
Le Canada s’est dit prêt à réduire de 40 % ses émissions de gaz à effet de serre d’ici à
2020 et de 80 % d’ici à 2050.
Canada has said it is ready to reduce its carbon greenhouse gases emissions by 40%
between now and 2020 and by 80% between now and 2050.
L’informatique a changé radicalement la façon dont nos communications étaient
établies pendant les années 90.
IT radically/dramatically changed the way we used to communicate in the nineties/90s
Si l’Islande n’avait pas connu une crise économique grave, elle serait toujours l’un des
pays les plus riches d’Europe.
If Iceland hadn’t gone through/ experienced a serious economic crisis, it would still be
one of the richest countries in Europe.
L’entreprise a réalisé d’énormes bénéfices en vendant des masques et des gants depuis
le début de la pandémie de grippe A.
The company has made huge/enormous profit selling masks and gloves since the
beginning of the swine flu pandemic.
Diriger ce pays à l’heure actuelle n’est pas un poste enviable du fait des soucis
de corruption, de la crise économique et du réchauffement climatique.
To run this country at the moment is not desirable because of corruption, the credit
crunch/economic crisis and global warming issues.
Quelle bonne idée de déplacer le bureau en face de la fenêtre ! Pourquoi n’y avais‐je pas
pensé?
What a good/great idea to move/put the desk opposite the window! Why hadn’t I
thought /didn’t I think of that?
Pourriez‐vous me contacter le plus rapidement possible pour me tenir au courant de
votre décision ?
Could you (please) contact me as soon as possible to keep me informed/ to let me know about your decision?
L’Organisation Mondiale de la Santé affirme que la nourriture de restauration rapide
rend obèse et qu’un enfant sur quatre souffrira d’obésité d’ici à 2020.
The World Health Organization (WHO) says junk food/ fast food makes people obese
and one child in four will suffer from obesity in/by 2020.
As-tu éteint la lumière quand tu es sorti ?
Did you remember TO SWITCH OFF the light when you left ?
Plus les enfants sont intelligents, plus ils ont de chances d’être critiques envers leurs parents
The more intelligent children are, the more likely they are to be critical of their parents
Peu de dictateurs ont été aussi militaristes et impérialiste
Few dictators have been as militaristic and as imperialistic
On ne peut pas le soupçonner de vouloir rivaliser avec nous
He can’t be suspected OF wanting to compete with us
Il aurait fallu tenir compte de la conjoncture économique actuelle
The current economic situation should have been taken into account.
Quand j’habitais à Atlanta, je me perdais tout le temps dans les banlieues
When I lived in Atlanta, I would get lost all the time in the suburbs
Elle a avoué s’être enivrée, et elle n’a pas pu expliquer où elle s’était fait agresser
She confessed to GETTING drunk and she couldn’t explain where she had got mugged.
Il est impatient de voir le dernier film de Sophia
He is looking forward to SEEING Sophia’s latest movie
J’ai fait attendre le négociateur chinois si bien que j’ai pu réfléchir un peu
I kept the negotiator WAITING so that I was able to think a little
Cette ville mérite qu’on la visite
The town is worth visiting
Plus les manifestants font de bruit, plus la police est violente
The noisier the demonstrators are, the more violent the police are
Pfizer, la société pharmaceutique américaine qui a breveté le Viagra, a annoncé la suppression de 10 000 poste dont 500 en France.
Pfizer, the American pharmaceutical company, which patented Viagra, (has) announced the laying off/redundancy of 10,000 employees, including 500 in France.
Le Forum social mondial devrait s’installer en Afrique. Un forum global serait une vraie chance pour ce continent où 50% de la population survit avec moins d’un dollar par jour.
The International Social Forum should set up in Africa. An international forum would be a real chance for that continent where 50% of the people survive on less than $1 per day/a day.
Le candidat de l’UMP, Nicolas Sarkozy, prévoit une réforme très libérale de la fiscalité. Le PS a répondu qu’“il veut donner de l’argent à ceux qui en ont déjà”.
The UMP candidate, Nicolas Sarkozy, forecasts a very liberal/open market tax reform. The Socialist Party responded that “he wants to give money to those who already have it”.
D’après la loi, les droits d’inscription hors sécurité sociale pour 2006-2007 s’élèvent à 162 euros par étudiant en licence, 211 en mastère et 320 pour un doctorant.
According to the law, the registration fees for 2006-2007, excluding social security, reach €162 for an undergraduate, €211 for a master’s student and €320 for a PhD student.
En France, les lettres de motivation sont très importantes. Elles doivent expliquer au recruteur les raisons pour lesquelles vous postulez à un emploi donné et pourquoi vous avez le bon profil.
In france, letters of application/covering letters are very important. Theyt must explain to the recruiter the reasons for your application for a job on offer and why you would suit the position.
Lorsque l’on vous invite à un entretien d’embauche, assurez-vous d’avoir bien compris ce que l’entreprise attend de vous et renseignez-vous sur ses activités.
When you are invited for a job interview, make sure you have properly understood what the company expects of you and inform yourself about its activities.
Veuillez trouver ci-joint le bilan de l’année dernière ainsi que le compte-rendu du conseil d’administration. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir signer et rendre le document le plus rapidement possible.
Please find enclosed last year’s balance sheet and the minutes of the board of directors meeting. I would be grateful if you could sign and return the document ASAP.
L’Irlande a connu un énorme succès économique dans les années 90. Le taux de croissance a grimpé de 1% à presque 8,5% en moins de dix ans.
Ireland experienced hige economic success in the 90s. The growth rate rose from 1% to almost 8.5% in less than ten years.
Le personnel a réagi très positivement aux récents changements proposés par le directeur général.
The staff reacted very positively to the recent changes suggested by the CEO.
Veuillez patienter un instant, s’il vous plaît, je vous mets en communication avec Monsieur Henkel
Please hold on. I’ll connecte you to Mr Henkel.
être candidat à la présidence (Pol)
to run/stand for president
un candidat (à un concours, une élection)
a candidate at
un candidat (à un poste)
an applican/a candidate for
les candidats à l’embauche
job applicants
un doctorant
a PhD student (Brit)/ doctoral student
un doctorat
a doctorate/PhD (in)
une licence (université)/un étudiant qui prépare la licence
a (bachelor’s) degree/an undergraduate
un mastère
a master’s degree
recruteur des cadres
headhunter
rédiger le procès verbal/le compte rendu d’une réunion
to take the minuteS of a meeting
un pou/des poux
a louse/some lice
trois douzaines d’oeufs/des milliers de gens
three DOZEN eggs/hundredS of people ; Attention several un nombre
une oie/des oies
a goose/several geese
il en rajoute toujours
all his geese are swans
un boeuf/des boeufs (bête, pas viande)
an ox/several oxen
presse à scandale
yellow press (plus trop utilisé)/ gutter press
dans un frisson d’agitation
in a flurry of excitement
Depuis mardi dernier
Since Ø last Tuesday
programmer, prévoir (un évènement)
schedule
la une (journal)
the front page
déchaîner (passion, tempête, colère)
to unleash
médiatique
media
frénésie
frenzy
décortiquer (un style vestimentaire)
dissect
décortiquer (crevettes, amandes)
shell
10 Downing street
Number 10
Saluer (une nouvelle)
to welcome
un jour férié
a legal/public/bank/official holiday
Si elle avait su ce à quoi elle s’exposait, elle n’aurait jamais pris une telle décision.
If she had known what she was letting herself in for, she would never have taken such a decision.
Cela fait des années que les gouvernements européens s’attaquent à la montée du chômage.
For years, European governments have been tackling rising unemployment.
Il se peut que je parte demain. Annulez le rendez-vous, qu’il m’appelle à mon retour
I may leave tomorrow. Cancel the appointment. Let him call me when I get back
Il a travaillé dans un pays anglophone pendant longtemps mais n’a jamais réussi à parler
anglais correctement.
He worked in an English-speaking country for a long time but never managed to speak
English correctly.
Il faudra que nous embauchions un nouveau comptable dès que l’actuel partira à la retraite.
We will have to hire a new accountant as soon as the present one retires
Dommage que tu n’aies pu venir avec nous à la montagne. Tu te serais bien amusé.
It’s a pity you couldn’t come to the mountains with us. You would really have enjoyed yourself.
Je dois vous avouer que plus je travaille avec eux, moins je comprends leur façon de
raisonner.
must admit to you that the more I work with them, the less I understand their way of
reasoning
Si intelligente qu’elle soit, elle échouera si elle ne fournit pas davantage d’efforts à l’avenir
However intelligent she may be, she will fail if she doesn’t make more effort in future
Vous auriez dû nous alerter tout de suite quand vous avez vu que votre ordinateur avait été
piraté.
You should have warned us as soon as you noticed that your computer had been hacked into.
C’est la première fois que cette entreprise décide de licencier autant d’ouvriers et de
cadres.
It’s the first time that this firm has decided to fire so many workers and executives.
Je l’ai persuadé de vendre sa maison
I talked him into selling his house
Cela m’enthousiasme de partir là-bas
I’m enthusiastic about going there
Elle ne manquait jamais de lui faire remaruqer qu’il était en retard
she never failed to point out to him that he was late
le besoin de pétrole
the need FOR oil
Il m’a menti, ce qui fait que je n’ai plus confiance en lui
He lied to me, so that/ with the result that I don’t trust him any more.
Cela ne plairait pas à ton oncle qu’on l’accuse de mentir
Your uncle wouldn’t enjoy being accused of lying
D’après les médias, la réunion doit prendre fin vers cinq heures
According to the media (indénombrable), the meeting is to come to an end at about five
Leur fille a besoin que sa tante l’aide à se laver les cheveux, ce qui complique les choses
Their daughter needs her aunt to help her to wash her hair, which complicates matters
la gouvernance d’entreprise
the corporate governance/ the company management
tondeuse à gazon
lawnmower
une succursale
a branch
gigot de quelque chose
leg of something