Vocabulaire des affaires #1 (1-8) Flashcards
Désireux d’apprendre
Deseosos de
Vous aidera à developer
Os ayudará a desarrollar
Mais aussi
Sino también
L’ouvrage contient 70 leçons
La obra tiene 70 lecciones
Néanmoins
Sin embargo
Parcourir
Recorrer
Chaque leçon est constituée
Cada lección está constituida
Le vocabulaire progressif s’adresse
Se dirige
Ces deux pages
Estas dos páginas
Saisir
Significa tomat o captar el significado
Questions à choix multiple
Preguntas con varias opciones a elegir
Exercises d’association
Ejercicios de asociación
Toutes sortes de réunions
Todo tipo de reuniones
Se tient
Se lleva a cabo
Réunion de service
Reunión de seguimiento
Seance de travail
Sesión de trabajo
Réunion d’information
Reunión de información
La nouvelle organisation
La nueva organización
Chaque partipant fait de suggestions
Cada participante hace sugerencias
Chaque année
Cada año
Colloque
Coloquio
Un congrès
Un congreso
Assemblée générale
Asamblea general
Est convoquée
Es convocada
Téléféunion - téléconférence
Conference call
Plusieurs personnes
Varias personas
Des endroits séparés
En diferentes lugares
Visioconférence
Videoconferencia
Permet aux participants de se voir
Permite a los participantes verse
Programmer la réunion
Programar la reunión
Ordre du jour
Orden del día
Uniquement les personnes dont la présence à la réunion est necessaire
Las personas cuya presencia
Il ne faut pas négliger
No olvidar o pasar por alto
Une salle de réunion
Una sala de reuniones
Éclairée
Iluminada
Spacieuse
Espaciosa
Stylo feutre
Rotulador
Bouteilles d’eau et verres
Botellas de agua y vasos
Cette disposition de classe freine les échanges au sein du groupe
Esta diaposición frena la interacción en el grupo
La forme circulaire (en cercle) favorise (aide) le contact en Face-à-face
La forma en U ayuda al contacto visual
Reporter
Aplazar la réunion a été reportée, avancée avanzada
Finalement il n’y a pas de réunion a été annulée
Al final no hay reunión ha sido aplazada
J’ai un empêchement, contretemps
Tengo un problema o impedimento
La date de la réunion n’a pas encore été fixée
La fecha de la reunión no ha sido fijada todavía
Téléféunion - téléconférence
Conference call
Plusieurs personnes
Varias personas
Des endroits séparés
En diferentes lugares
Visioconférence
Videoconferencia
Permet aux participants de se voir
Permite a los participantes verse
Programmer la réunion
Programar la reunión
Ordre du jour
Orden del día
Uniquement les personnes dont la présence à la réunion est necessaire
Las personas cuya presencia
Il ne faut pas négliger
No olvidar o pasar por alto
Une salle de réunion
Una sala de reuniones
Éclairée
Iluminada
Spacieuse
Espaciosa
Stylo feutre
Rotulador
Bouteilles d’eau et verres
Botellas de agua y vasos
Cette disposition de classe freine les échanges au sein du groupe
Esta diaposición frena la interacción en el grupo
La forme circulaire (en cercle) favorise (aide) le contact en Face-à-face
La forma en U ayuda al contacto visual
Reporter
Aplazar la réunion a été reportée, avancée avanzada
Finalement il n’y a pas de réunion a été annulée
Al final no hay reunión ha sido aplazada
J’ai un empêchent
Tengo un problema
La date de la réunion n’a pas encore été fixée
La fecha de la reunión no ha sido fijada todavía
Tour de table
Que todos en la mesa hablen
Le theme de la réunion
El tema de la reunión
Nous sommes aujourd’hui pour parler de
Estamos aquí para hablar de
Je commencerai par présenter
Empezaré presentando
Ensuite
A continuación
Entrer sans le vid du sujet
Entrar en el quid de la cuestión
Prendre de notes
Tomar notas
La secrétaire de séance
La que hace de secretaria en una reunión
À l’aide de ces notes
Christophe
Rédiger
Redactar
Le compte rendu
Christophe
Gérer lea temps de parole
Gestionar los tiempos de palabra
C’est a vous de parler
Le toca hablar
Oscar a demandé la parole
Oscar ha pedido la palabra
Nous ne pouvons pas tous parler à la fois
No podemos hablar todos a la vez
Quelqu’un s’ecarte se l’ordre du jour
Si alguien se sale del orden del día
Revenons a notre sujet SVP
Volvanos a la cuestion por favor
Clarifier
Clarificar
Reformuler
Reformular
Si je vous comprends bien, vous nous dites que
Si se comprendo bien, kos dice que
Qu’entendez-vous par…?
Que entiende usted por…?
Pouvez-vous nous donner un exemple de?
Nos puede dar un ejemplo de
Meilleure solution
Mejor solución
Mais pour quelle raison?
Pero por qué razón?
En résumé
En resumen
On peut dire que
Podemos decir que
Ai nous resumons ce qui a été dit
Si resumimos lo que se ha dicho
En conclusion
En conclusión
Nous avons fait le tour de la question
Hemos analizado la question Christophe
A mon sens, a mon avis, je trouve que, je pense que
En mi opinión
Je suis tout a fait d’accord
Je suis de votre avis
Vous avez (absolument) raison
Tiene razón
Excellente idée: nous pourrons ainsi
Muy buena idea, de esta manera podríamosNew Entry
Je ne suis pas de votre avis
Je ne partage votre point de vue
Ce n’est pas brainde dire que
Il n’a jamais été question de
Vous n’êtes pas d’accord
Coupe la parole
Interrumpir
Je disais donc wue
Entonces yo decía
Je tiens a preciser
Me guataría precisar
Je coudrais ajouter un point qui me paraît important
Me guataría añadir un punto que me parece importante
C’etait un perte du temps
Ha sido una pérdida de tiempo
Qui ne débouche sur rien
No conduce a nada, que no desatasca literalmente o descongestiona nada. También significa destapar
J’ai troube cette réuniom trés utile, ennuyeux
Encontré la reuniòn útil o aburrida.
Le soule décision qu’on ait prise
La única decisión wue han tomado
On a échangé nos points de vue
Hemos intercambiado nuestroa puntoa de vista
Monopolise la parole
Monopoliza la palabra
Tout ce qu’il dit est hors sujet
Todo lo que dice está fuera del tema de cuestión
Être trop mou
Ser bastamte blando
Être plus directif
Ser más directivo
Limiter le temps de parole
Limitar el tiempo de palabra
Passer un coup de fil
Llamar a alguien por teléfono
Le coût
El coste de la llamada
L’heure de votre appel
La hora de vuestra llamada
Entendre la sonnerie de votre téléphone
Oir el timbre del teléfono
Recevoir un appel
Recibir una llamada
L’annuaire
La guía telefónica
Décrochez
Descolgar
Entendez un tonalité
Escuchar tono
Composez le numéro
Marcar el número
Indicatif du pays +34
Código de pais +34
Le bip sonore
EL bip
Faites le 1
Presione 1 (en una llamada telefónica con un robot)
Appuyezs sur la touche étoile *
Presione * (en una llamada telefónica con un robot)
Être mis en relation avec un conseiller
Ser transferido a un agente
Être transféré a une messagerie vocale
Ser transferido al contentador
Enregistré votre message
Grabar el mensaje
Pressez 1
Pulsar 1
Effacer le message
Borrar el mensaje
Le téléphone sonne mais personne ne répond
El teléfono suena pero nadie responde
La ligne est occupée
La linea está ocupada
Votre interlocuteur est absente, occupe, en ligne
Su interlocutor está absente, ocupado o comunica
Pourriez-vous me passar avec N?
¿Me podría pasar con N?
Je voudrais parler à la personne qui s’occupe de…
Querría hablar con la personas que se ocupa de..
Bonjour, que puis-je faire pour vous?
Hola ¿Qué puedo hacer por Ud.?
C’est à quel sujet?
¿En referencia a qué tema?
Je vous appel au sujet de ….
Le llamo en referencia a
Je vous téléphone parce que
Le llamo ya que
J’aurais besoin d’une information
Me haría falta una información
Je regrette. N est en réunion
Lo siento, está reunido
Je regrette. N est en ligne por le moment
Lo siento, comunica
Je regrette. N est en déplacement
Lo siento, está de viaje
Vous pouvez le joindre sur son portable
Le puede encontrar en su móvil
Voulez-vous patienter?
¿Quiere esperar?
I ne répond pas, pouvez-vois rappeler un peu plus tard?
No responde ¿puede llamar un poco más tarde?
Voulez-vous lui laisser un message?
¿Quiere dejarle un mensaje?
Savez-vous quand je peux le joindre?
¿Sabe cuando le podré localizar/estar en contacto?
Je rappellerai plus tard
Llamaré más tarde
Est-ce que je peux (lui) laisser un message?
¿Le puedo dejar un mensaje?
Pouvez-vous lui dire que Oscar Moreno a appelé?
¿Le puede decir que Oscar Moreno ha llamado?
Pouvez-vous lui demander de me rappeler? rappler es literalmente “volver a llamar”.
¿Le puede decir que me llame?
Pourriez-vous épeler votre nom?
Puede deletrear su nombre
J comme Juaquin
J de Joaquin
Deux L
Doble ele
Accent aigu
Cerrado
Accent grave
Abierto
Tiret
Hyphen -
Arrobas
@
Il n’y a personne de ce nom ici
No hay nadie que se llame así
Je ne suis pas a 2339810?
Non ici est 2339811
La ligne est mauvause, je ne voua entends pas très bien / j’ai du mal à vous entendre
La línea va mal, casi no le oigo
Porriez-vous parler plus fort / répéter plus lentement?
Podría hablar más fuerte / repetir más lento
Je ne sais pas ce qui est arrivé, la communication a été coupée
No sé lo que ha pasado, se ha cortado
J’ai raccroché par erreur
He colgado por error
Excusez-moi j’ai dû faire un erreur
Perdone me he debido equivocar
J’ai appuyé sur le mauvais bouton / la mauvaise touche
Le he dado sin querer a una tecla
Je lui transmettrai votre message
Le transmitiré su mensaje
Je n’y manquerai pas
No faltaré
Vous pouvez compter sur moi
Puede contar conmigo
Quel jour vous conviendrait
Que dia te itía bien?
Ça m’arrangerait
Eso me va bien registri formal
Que diriez-vous de Lundi après-midi?
Que tal iría el lunes al medio día registri formal
Je peux vous proposer
Le puedo proponer
Est-ce que 16 heures vous irait?
Le iría bien a las 16 horas?
On pourrait se voir?
Nos podríamos ver? Registro informal
Quel jour vous conviendrait?
¿Que día le iría bien?
Lundi proxain, ça m’arrangerait
El lunes que viene me iría bien
Vers 11h si possible
Sobre las 11h si es posible
Je regrette mais je ne suis pas disponible à cette heure là
Lo siento no estoy disponible a esa hora
Que diriez-vous de lundi a 12h?
¿Como le iría el lunes las a las 12h?
Un peu plus tard, c’est possible?
Es posible un poco más tarde
Est-ce que 16 heures vous irait?
¿Le iría bien a las 16 horas?
D’accord ça marche
Perfecto, va bien
On pourrait se voir?
¿Nos podríamos ver? registro informal
Ça ne m’arrange pas vraiment, Mardi, tu pourrais?
¿No me va bien, puedes el martes?
Je préférerais 9 heures
Preferiría a las 9h
Être pris(e)
C’est le memme que être occupé(e)
Être débordé
Tener mucho trabajo
Être en déplacement
Estar de viaje
Searit-il possible de le déplacer (il=la réunion)
¿Sería posible retrasar la reunión?
Voulez vous avancer o reporter la réunión?
¿Quiere avanzar o aplazar la reunión?
Le voudrais l’avancer
Me gustaría avanzar la reunión
Voulez vous fixer le render-vous a 10 h alors?
¿Quiere fijar el encuentro/cita a las 10h entonces?
C’est noté
Agendado queda
Je consulte son agenda, malheuresement ça ne va pas être possible
Consulto la agenda… no va a ser posible
Vous souhaitez annuler votre rendez-vous?
¿Quiere anular la reunión?
Voulez-vous prendre un autre rendez-vous tout de suite?
¿Quiere que quedemos para otra cita ahora mismo?
Je n’ai pas mon agenda sur moi, Je rappellerai la semaine prochaine
No tengo mi agenda conmigo le llamaré la semana que viene.
Ça ne m’arrange pas?
No me va bien registro informal?
Je préférerais 9 heures
Preferiría a las 9 registro informal
D’acord ça marche
Ok perfecto registro informal
C’est noté
Tomo nota
Malhereusement ça ne va pas être possible
No va a ser possible
Reporter le rendez-vous
Retrasar la reunión
Je n’ai pas mon agenda sur moi
Mo tengo mi agenda conmigo
52 C’est un utilisateuur du réseau Internet
Es un usuario de Internet
Certains internautes passent des heures chaque jour à naviguer (=surfer)
Ciertos internautas pasan horas cada día navegando
Un fournisseur d’accès
Un provedor de acceso
Le provider
El proveedor
Vous connecter au réseau
Conectaros a la red
Accéder au réseau
Acceder a la red
Chaque mois vous pouvez payer un forfait
Cada mes podéis pagar un fijo
Le navigateur le plus répadu
El navegador más extendido
Un moteur de recherche
Un motor de búsqueda
Il recherche des sites corespondant au mot-clé que vous avez tapé
El busca los sitios correspondientes a la palabra clave que vosotros habéis picado
Est un réseau fermé (Intranet)
Es una red cerrada (Intranet)
Il possède toutes les caractèristiques de l’Internet
Tiene todas las características de Internet
Un serveur pour stocker les donnnées
Un servidor para almacenar los datos
Une messagerie pour envoyer et recevoir le courrier élecronique
Un servicio de mensajería para enviar y recibir emails.
Son accès est protégé
Su acceso está protegido
Le commerce electronique concerne l’achat et la vente de produits ou de service sur Internet
El comercio electrónico atañe a la compra y venta de servicios o de productos en internet
Entre deux entreprises
Entre dos empresas (B2B)
Entre une entreprise et un consommateur
Entre una empresa y una consumidor (B2C)
Achat en ligne
Compra en línea
Vous allez sur le site que vous intéresse
Vas al sitio que te interesa
vous consultez le catalogue électronique
Consultas el catálogo electrónico
Vous choisissez les articles
Usted escoje los artículos
Vous les mettez dans votre chariot
Los metes dentro del carrito
Pratique, n’est-ce pas?
Práctico, no?
Une entreprise doit être rentable
Una empresa debe ser rentable
Et doit gagner de l’argent
Y debe ganar dinero
Pour cela
Para ello
Le prix du produit doit être superieur au coût (ou prix)
El precio del producto debe ser superior al coste
prix de revient
Precio de coste
C’est-à-dire au coût de production et distribution
Es decir al coste de producción y distribución
Faire des bénéfices
Tener beneficios
Le seuil de rentabilité / le point mort
Umbral de rentabilidad / punto muerto
Est le montant du chiffre d’affaires à partir duquel l’entreprise fait des bénéfices
Es el cantidad de vetas desde la cual la empresa tiene beneficies
TTC
Toutes taxes comprises
Puet être calculé de la façon suivant
Puede ser calculado de la forma siguiente
Coût de revient + marge (bénéfice) + TVA (taxe á la valeur ajoutée)
Le prix TTC (precio total o precio de venta)
Courbe de la demande
Curva de la demanda
Si le cout augmente, la demanda baisse et vice versa
Si el precio sube la demanda baja y vice versa
Les consommateurs son plus ou moins sensible au prix.
Los consumidores son más o menos sensibles al coste
on dit que la demande est élastique si elle est sensible au prix
Decimos que la demanda es elástica si es sensible al precio
L’elasticité de la demande par rapport au prix (l’elasticité-prix) peut être faible (voire presque nulle)
La elasticidad de la demanda en relacion a el precio (la elasticidad el precio) puede ser dévil o fuerte
Selon les produits
Según los productos
Le prix d’acceptabilité est le prix consideré par le consommateurs comme acceptable
El precio de aceptabilidad es el precio considerado por los consumidores como aceptable
Acceptable par comparaison avec les prix des concurrents
Por comparación con los precios de los competidores
Pour déterminer le prix on peut réaliser un test de prix
Para determinar el precio podemos hacer un test de precios
Un prix administré, prix fixé autoritairement par l’administration
Un precio regulado, precio fijo establecido por el gobierno
Un prix marché, prix fixé par la rencontre de l’offre et de la demanda
Un precio de mercado, precio fijado por el encuentro de la oferta y la demanda
Un prix lancement, prix intéressant au moment du lancement du produit
Un precio de lanzamiento es un precio interesante en el momento de lanzamiento del producto
Un prix d’appel, prix attractif d’un produit pur amener les consommateurs à acheter aussi d’autres produits (du même magasin, de la même gamme, etc)
Un precio de llamada en un precio para atraer a los consumidores a la compra de otros productos (del mismo almacén, de la misma gama, etcétera).
Amener
Traer o llevar
Un prix bradé (brader)
Precio de saldo (C’est donné, está regalado)
Un prix sacrifié (sacrifier)
Un precio reducido fuertemente, muy rebajado (C’est donné, está regalado)
Un prix imbattable
Un precio imbatible (C’est donné, está regalado)
Un prix avantageus
Un precio ventajoso (C’est un bonne occasion!)
Un prix interessant
Un precio interesante (C’est un bonne occasion!)
Un prix attractif
Un precio atractivo (C’est un bonne occasion!)
Un prix abordable
Un precio asumible (Ça va, c’est normal)
Un prix raisonable
Un precio razonable (Ça va, c’est normal)
Un prix modéré
Un precio moderado (Ça va, c’est normal)
Un prix élevé
Un precio alto (C’est le coup de barre!)
avoir un coup de barre
Éprouver un fatigue subite
Un prix excessif
Un precio excesivo (C’est le coup de barre!)
Un prix exorbitant
Un precio exorbitante (C’est le coup de barre!)
Montant du ventes
Cifra de ventas
Empêcher
Impedir
Pendant des années
A lo largo de los años
Henri Ford ha vendu
Henri Ford ha vendido
Un seul modèle de voiture
Un solo modelo de coche
Une seule couleur
En un solo color
à des centaines de milliers d’Àmericains
A centenares de miles de americanos
Mais aujourd’hui
Pero hoy
Une entreprise est obligée de segmenter son marche
Una empresa está obligada a segmentar su mercado
C’est-à-dire de diviser le marché en plusieurs groupes ayant des caractéristiques communes
Es decir, dividir el mercado en varios grupos que tienen las mismas condiciones
Ces groupes s’appellent des segments
Estos grupos se llaman segmentos
Pour constituer ces différents segments, on utilise des critères de segmentation
Para construir esos segmentos utilizamos criterios de segmentación
Revenu
Ingresos, renta, sueldo
Âge
Edad
Sexe
sexo
Profession
Profesión
Niveau d’éducation
Nivel de educación
Il faut choisir
Hace falta elegir
Le niveau d’éducation ne serait pas un critère pertinent pour vendre un savon
El nivel de educación no será un criterio pertinente para vender jabón.
Cibler un marché consiste à choisir un segment comme cible (=objectif)
Objetivar un mercado consiste en escoger un segmento como objetivo o blanco.
Un segment très petit
Un segmento muy pequeño
Un segment pour lequel il n’existe pas ou pratiquement pas de concurrence, s’appelle un créneau ou un niche
Un segmento del mercado para el que no existe o prácticamente no existe competencia se llamar una franja o nicho.
Études de marché
Estudios de mercado
Les entreprises réalisent des marché-test
Las empresas realizan estudios de mercado
Les entreprises mettent le produit en vente dans un magasin pendant un temps afin d’étudier les réactions des consommateurs.
Las empresas ponen (colocan) el producto en venta en un almacén durante un tiempo con el fin de estudiar las reacciones de los consumidores
Au moyen d’un questionnaire
Por medio de un cuestionario
Les entreprises réalisent des enquêtes de marché
Las empresas hacen encuestas de mercado
Le sondage est un typ d’enquête réalisée auprès d’un échantillon
El sondeo es un tipo de encuesta que se hace después de una muestra.
Les produits ne sont pas eternels
Los productos no son eternos
Comme les êtres vivants, ils naissent et ils meurent
Los productos nos son eternos, como los seres humanos nacen y mueren
Il est important d’observer le marché pour savoir à quel moment e sa vie se trouve le produit
Es importante observar el mercado para saber en qué momento de su vida se encuentra el producto
Car il ne faut pas attendre que le produit soit mort pour le remplace
Ya que () no hace falta que el producto esté muerto para reemplazarlo
Le cycle de vie d’un produit: Le lancement.
El ciclo de vida de un producto. El lanzamiento.
Le cycle de vie d’un produit: La croissance, les chiffre d’affaires progresse.
El ciclo de vida de un producto. El crecimiento
Le cycle de vie d’un produit: La maturité.
El ciclo de vida de un producto. La madurez
Le cycle de vie d’un produit: Le déclin, les ventes déclinent
El ciclo de vida de un producto. El declive
Les ventes plafonnent (atteignent un maximum)
Las ventas “techan” alcanzan () su máximo
52 años
52 ans
Il est un vendeur expérimenté
Es un vendedor experimentado
Il a tout vendu
Él ha vendido de todo
De vêtements
Ropa
Des machines à laver
Lavadoras
Des séjours touristiques
Estancias turísticas
Les techniques de vente
Las técnicas de venta
Je regarde le client dans les yeux
Yo miro al cliente a los ojos
J’accueille toujours le client avec le sourire
Yo siempre recibo a los clientes con una sonrisa
Je suis ouvert avec les clients
Soy abierto con los clientes
Je suis détendu
Soy distendido (o relajado)
Je suis disponible (pas occupé) pour écouter
Estoy disponible para escuchar
explique-t-il
explica
Pour parler de le premier contact avec le client
Para hablar del primer contacto con el cliente
Pour découvrir les besoins des clients
Para descubrir las necesidades de los clietes
Poser des questions
Hacer preguntas
Ah bon, mais pourquoi?
Bien ¿por qué?
Qu’attendez-vous de vos vacances?
¿Qué esperas de tus vacaciones?
Je veux rester au soleil et ne rien faire
Quiero tumbarme al sol y no hacer nada
Vous avez certainement un budget?
¿Tiene usted indudablemente presupuesto?
Une fois que j’ai compris les besoins du client
Una vez que he comprendido las necesidades del cliente
Je présente les caractéristiques techniques et les avantages du produit
Yo presento las características técnicas y las ventajas del producto
Je peux vous proposer un modèle
Puedo proponerle un modelo
C’est un tout nouveau mòdele
Es un modelo nuevo
C’est un appareil extrêmement fiable (il fonctionne très bien)
Es un aparato fiable (funciona muy bien)
Vous avez là un outil simple et pratique
Tiene usted una herramienta simple y práctica
Avec l’assurance voyage, vous êtes tranquile
Con el seguro de viaje usted está tranquile
Vous va á merveille
Le sienta de maravilla