ADAMS Flashcards
Sandía (menos usado)
Melon d’eau
Sandía (más usado)
Pasteque
Tener la cabeza en otro lado
Avoir la tete aillerus
Melón
Melon
Encima
Au dessus
Debajo
Au dessOus
Puede ser duro
Ça peut être dur
Comparto la opinión que…
Je partage l’opinion que
¿Hace falta vestirse de alguna manera en particular?
Fait-il un habit spécifíque?
Destaquen o detecten (detectar o destacar)
Relevez
Archivar u ordenar
Classer
Por cierto…
À propos…
Eso más o menos…
Un peu ça
Diferenciarse diferente que el resto de los candidatos
Se montrer différent au reste des candidats
Reclutador/a
Recruteur, recruteuse
Estrecho de miras
Borné(e)
En su lugar haría lo mismo
A leur place, je ferais la même chose
Es usted muy amable
C’est très gentil a vous
Los rumores indican que
Des rumeurs semblent indiquer que…
No está mal pero…
Ce n’est pas mal, mais…
La mayoría
La plus part
He tenido que aprender
J’ai du apprendre
¿Cómo han ido las vacaciones?
Comment se sont passées vos vacances?
Bien que
Aunque
Hasta que punto… (dans quelle mesure’)
Jusqu’à quel point
Torcedura de tobillo
Entorse de le cheville
Navegar por internet
Surfer sur internet
En el futuro
Dans l’avenir
Lesión
Blessure
Pobreza
Pauvreté
En internet
DANS internet
Po la razón
À cause de…
Natalia ha vuelto? (de vacaciones)
Nathalie est rentrée?
No, pero se paso ayer para ver su planning
No, mais elle est passée
Estoy muy bien
Je suis en pleine forme
Estoy en plena forma
Avour la frite (Je a la frite), es una expresión coloquial ,que significa estoy da buten… “tengo la patata frita”
Currar
Bosser
Hacer un favor
Rendre un service
Esto no me hace pensar en x sino en y
Ça me fais penser pas en x mais en y
El francés juega mucho con el contexto
Le fraçaais joue beaucoup avec le contexte
Me aprovecho de mis colegas
Je me profite de mes collegues…
Yo quiero
Je veux
Yo debo
Je dois
Podrías..?
Peux-tu…?
Ellos finalizan (terminan)
Ils finissent
Nosotros debemos
Nous devons
Yo soy
Je suis (present)
Tu eres
Tu est (present)
El/Ella es
Il est (present)
Nosotros somos
Nous sommes (present)
Vosotros sois
Vous êtes (present)
Ellos son
Ils sont (present)
Yo he tendio
Je ai eu (passé composé)
Tú has tenido
Tu as eu (passé composé)
El/Ella ha tenido
Il/Elle/on a eu (passé composé)
Nosotros hemos tenido
Nous avons eu (passé composé)
Vosotros habéis tenido
Vous avez eu (passé composé)
Ellos han tenido
Ils/Elles ont eu (passé composé)
Yo también
Moi aussi
Yo también (formal)
Moi de même
Es una cosa que esperaba desde hacer tiempo
C’est une chose que je attendez depuis longtemps*
En el marco (teórico, conceptual)
Dans le cadre de…
Organigrama
Trombinoscope
Es harina de otro costal
C’est une autre paire de maches (es algo completamente diferente)
Ya no está de moda
C’est démode
Gastos
Dépenses
Inversión
Investissement
Tout cela peut m’aider à…
Todo eso me puede ayudar a…
Correcto? Je vous remercie
NO=> Je vous EN remercie
Correcto? Pour tracter avec les clients
NO=> Pour s’occuper des clients
Correcto? En attente de votres informations
NO=>Dans l’attente de votre response
Proportionner es proporcionar en cuanto a medidas. Lo correcto es
Fournir
Teniendo en cuenta que..
Compte tenu de / Étant donné
Dentro de 15 minutos
En 15 jours > d’ici à…
Metre les choses a sa place
Ranger
llegar a un acuerdo sobre algo
Arranger
Despejar la mesa
Débarrasser la table
¡Es muy chulo/chula!
C’est très chouette!
Levantar la alarma
Tirer le sonnette d’alarme
Orejas salidas
Oreilles décollées
Despegar
Décoller
Estoy enganchadísimo a
Je suis accro (être accro)
¿Cómo hacer para no estar en las redes sociales?
Comment faire per se passer de reseaux
Los tebeos
Les BD (bandes dessinées)
Ella se siente traicionada
Elle se sent trahie
¿Cómo borrar todo eso?
Comment effacer tout cela?
La mayoría del tiempo…
La pluspart tu temps…
Navegar por la web
Surfer sur la toile
Estamos conectados a tope a la red
Nous sommes branchés
Lo han enchufado
Il est pistoné
No busques lo que no existe, confía, no le busques tres pies al gato
Ne cherches pas midi a quatorze heures
El recogió
Il a ramassé
El aperitivo
L’apéro (https://youtu.be/jiRw9yvEwm8)
Picar
Grignoter
Bière avec citron
Panache
Pequeña jarra de vino
Pichet
Kir
Es un cockel francés
¡A tu salud!
À la votre!
¡A la tuya!
À la tienne!
Chin chin
Tchin!
Estoy ya tocadillo con el alcohol
Je suis soule
Según
Selon
Voy a pensarlo
Je vais reflexir
Voy a anotarlo
Je vais le noter
Coste
Côut
Es lo mismo
C’est pareil
Un vaso de vino
Un coup de vin
Explicar
Raconter
Entre dos cosas
Être a mi-chemin
Dividir
Diviser en departaments
Compartir
Partager
Como acabo de decir
Comment je viens de dire… (venir de…)
Tengo esta manía
J’ai cet tic
Un enchufe
Le pris
Desenchufar
Débrancher
Desaprobar
Désapprouver
Desservir
Débarasser la table
Décacheter
Ouvrir un lettres
Cácheter
Sellar o cerrar
Deteriorar
Endommager
Indemnizar
Dedommager
Mudarse
Déménager (dé** normalment avec accent)
Instalarse o mudarse. Amueblar
Eménager
Arrancar de raíz
Déraciner
Plantar o hacer enraizar
Enraciner
Utilizar
Se servir de
No me extraña
Cela ne m’etonne pas
No me extraña
Je ne trouve pas cela bizarre que
Presionar
Pousser
Las abdominales
Les abdo
Enfadado
Faché
En escena
Sur la scène
No hago más que…
Je ne fais que…
En lo que respecta al trabajo
En ce qui concerne a le travail
Es muy fácil decirlo y no hacer nada
C’est très facil dire cela et rien faire
En 19…
Lo importante es que es en y no a no equivocarse
Tacita a tacita…
Petit à petit, l’oiseau fait son nid
Empezarmos a subir el nivel
Conmmençarai a monter le niveau
Administrad vuestro tiempo
Vous devez gérer le temps
De quatrième jusqu’a au bout
Del cuarto al final
¡jESÚS!
Àtes/vos souhaits!
Amener
Traer (persona)
accrocher votre manteau
Colgar (ropa)
Réporter
La réunion a été reportée à la semaine prochaine.
Déporser
Je dépose mon manteau chez le teinturier. (dejar algo en algún sitio)
Reposer
Je vais reposer les rideaux que je viens de laver (volver a poner)
Surmonter
Superar (problemas, situaciones)
Aveugle
Ciego
Se soucier de
Preocuparse
Par hasard
Por hazar
Penser à
Importante que después va à
Il me l’a offrí com cadeau(*)
Me lo ha regalado
Espía
espion m, -onne
Espiar
Épier
Ce livre m’a acrrocher(*)
El libro me ha enganchado
Raconter
Contar incluirlo en tu lista. Es un sinónomo de dire
Filmar, regitrar
Luc Besson tourne un film en Normandie.
Drôle
Divertido
Défilé
Uno detrás de otro
A lo largo del tiempo
Pendant le temps
Un superdotado
Un surdoué
Un genio
Un génie
Totalmente sorprendente
Totalement surprenante
Piel de gallina
Chaire de poule
Changer le sujett o le theme
Sujet
Desde ese momento
Depuis cet moment
Radriografía
Radiographie
Mostrador
Comptoir
Me da asco
Cela me dégoût
La merienda
Le gouter
Mientras que yo pretérito imperfecto
Pendant que je jouais
Y, como todos los días
et comme toujours
Él está de mal humor
Il est de mauvaise humeur
En vez de
Au lieu de
Un manoir
Una mansión
Crever est le memme que mourir
Oui. Je suis crevé après travailler toute la journée
Estoy harto de tus buenas maneras
J’en ai marre de vos bonnes manière
Soy franca
Je suis Franche
Me voy de allí
j’me casse de là!
Es un poco así
C’est un peu cela
S’en vouloir
Reprocharse
Estar cabreado con alguien, guardar rencor
En vouloir à quelque’un
Imprevisto
Inattendu
Estantería
Rayon
Obtener malos resultados
Faire un flop
Panel de clients
Échantillon de consommateurs
Segmento ( o literalmente el objetivo en MKT)
Le cible
Plazo de entrega
Le délais
Al alcance de la mano
A porté de main
Hacer la colada
Faire la linge
Un producto de la tierra
Un produit terroire
Mi producto está destinado a los jóvnes
Mon produit est ciblé au jeunes
Fecha de caducidad
date de expiration
Hacer trampas
Tricher
A medida que…
Au fur et à mésure que vous parle frances….
Nos apañábamos con lo que teníamos
On s’est débrouillé avec ce qu’on avait
Estar rodeado
Être cerné
Empresarios
Entrepreneur
Si me quedo embarazada
Si elle est enceinte
Cantinal pagada al trabajador al final del mes
Somme versée au salarié à la fin du mois
IRPF
IRPP « impôt sur le revenu des personnes physiques ».
Pago (formal no en una tienda)
Versement
Suma total antes de retenciones (salario bruto)
Somme totale due avant déduction des retenues
Periodo tomado en cuenta
Période de traval prise en compte
Estudié Psicologia
J’ai fait des etudes de Psychologie
Al prinpicio
Au début
Dejar de fumar o de lo que sea
S’arreter de fumer (no lesse!!!)
J’ai passe trois belles années avec ma femme en voyageant
An es algo siempre fijo. Anné es para un periodo que se desarrolla
Mon fis a deux ans
An es algo siempre fijo. Anné es para un periodo que se desarrolla
Hay un trato
Il y a un rapport
Abrir los ojos como platos (sorpresa)
Avoir les yeux comme des souscoupes
Escaño
Siège
Cada pais tiene los governantes que merece
Chaque pays a le governatuers que ils merit(*)
Queso para untar
Fromage (à) tartiner
Programa detallado de actividades
Cotation
Imprescindible
Incontournable (inevitable si quieres hacerlo bien, de obligado cumplimiento)
Raya, línea
Trait
Al aire libre
en plein air
Tiro al arc
Tirer / tir | ``a l’arc
Cocina casera
Cuissine maison
Parece que…
Il parait…
Gastar
Depenser
Presupuesto
Budget
Decepcionado
Deçu
Sobre
Enveloppe
Colgar
Raccrocher
Coger el teléfono
Décrocher
Ellas cogen el teléfono por mi cuando no estoy
elles prennent mes appels quand je suis absente
Ne ne sais pas
Je vais me renseigner
C’est pourquoi
Puis-je vous aider?
Que tenga un buen resto del día
Bonne fin de journée.
Quiero continuar
Je veux continuer en avant
Los equipos en la sede y los comerciales en Francia
La gestion RH des équipes sièges et commerciales France
No estás en la lista
Tu n’est pas sur la liste (*)
Su búsqueda ha generado 10 resultados
Votre recherche a généré 10 résultats
Fundamos los dos la emprsa
Nous avons fondé taltica a deux (a trois, a quatre, par couple)
¡Qué asco!
c’est dégoûtant !
Residuo
déchet
Tirar la basura
jeter les ordures.
Basuras
Ordures
La suela de los zapatos
Le soulier des chaussures(*)
Barbaridad
Enormité
Charada (acertijo o pasatiempo que consiste en adivinar una palabra a partir de las pistas que se dan sobre su significado y sobre el de las palabras que pueden formarse tomando una o varias de las sílabas de esta)
Charade
Está antiguado
Est demodé
Malhablado
Malelevé
Palabrotas
Gros Mots
Las palabrotas están integradas
Les gros mots sont integrés
¡Es lo máximo!
C’est le top! C’est genial!
Es lo mejor que yo esperaba
C’est ce que je pouvais espérer de mieux
Mira
Tenez (vous) tiens (vous)
Esto no lo acepto! estoy harto!
Ça ne passe plus!
Tengo un colega
J’ai un pdote
Era un buen tipo!
C’etait un mec bien! (masculino)
Tienes rabia de todo el mundo
J’ai vraiment la haine!
Tienes rabia de todo el mundo
J’en veux à totut le monde
Es una situación mala
Ça craint ! vraiment quelque chose de dangereux et qu’il fait eviter à tout prix
¡Qué miedo!
Bonjour l’angoisse !
Sirve para…
ça sert à…
Os he puesto aquí abajo las palabras
Je vous ai mis ici en bass les mots
Agacharse
Se pencher
Qué coñazo
Quel ennui!
Qué susto
Ça craint!
Es mortal
C’est Mortel!
Esto es un infierno
C’est l’enfern!
Que mal royo!
C’est vraiment contrariant!
This caracter socks
Caractère de chien
No me sorprende
Tu m’étonnes
A causa de
À cause des…
Gracias a
Grâce aux…
Como…
Comme…
No estoy de acuerdo ya que
Je ne suis pas d’accord car / parce que…
Franjas horarias
Des plages horarires
Trabajador
Salarié o Employé(e)
Ventaja
Avantage
Inconvenientes
Inconvénients
Déjame en paz (informal)
Foutez-moi la paix | Laissez-moi la paix
No es de su incumbencia
Cele ne vous regarde pas
Nos dimos dos besos
Nous nous embrassons (significa que nos dimos dos besos y nos abrazamos aunque literalmente significa nos abrazamos). CUIDADO nous bisons ES NOSOTROS FOLLAMOS. Nous nous façons de bisoux es nos dimos besos pero para evitar el riestgo siempre usar embraçons. Baiser es follar también cuidado no equivocarse.
Zapato
Chaussure
Descalzarse
Se déchausser
Zapatos de talón
Chaussures à talon
Chorrada
Conerie
Choarrada
Betise(*)
Hacer el ridículo
Se faire faer
Unirse
Joindre
Disfruta de tu desempleo
Profitez ton chomache
Hacer la pelota
Cirer les bottes (dar cera)
Estoy encantado por
Je suis emballé par
Tengo una debilidad por
J’ai un faible pour
Yo deploro
Je deplore
No me lo creo | no me lo puedo creer
Je n’en reviens pas | Je n’en reviens pas qu’il ait eu son permis de conduire du premier coup !
Estoy de mal humor con
Je suis en rogne contre
Tengo una pasió por
J’au une passion pour
Estoy indignado
Je suis indigné
Encuentro extraño que
Je trouve bizarre que
Yo no soporto …
Je ne suppporte pas
Esto me horroriza
Ça m’horrifie
No puedo escuchar
Je ne paux pas sentir
Lo siento mucho - estoy desolado de la pena
Je suis navré pour (navrer sentir algo mucho)
No me esperaba que
Je ne m’y attendais pas
Estoy aterrado
Je suis atterré
Me vuelve loco (en positivo)
Je raffole de
Eso me repugna
Ça me repugne
Estoy desconcertado por
Je suis déconcerté par
Hace 8 años que vivo en el extranjero
Ça fait huit ans que j’habite à l’etranger
Después del fil
Expatrie depuis de la fin de mes études
Llegué a Francia hace 10 años
Je suis arrivé(e) en France, il y a deux ans
Durante 6 meses, seguí un curso de frances
Pendant 6 mois, j’ai suivi des cours de français
En dos años, ya había firmado contratos grandes
En deux ans, j’ai signé de gros contrats
Me iré de Francia dentro de un año
Je quitterai la France dans un an
De 2005 a 2007 trabajé en Francia.
De 2005 a 2007, j’ai travaillé en Afrique
Hice una prospección del mercado Frances
Je prospectais le marché français
Captaba empresas
Je démarchais les entreprises
Hacer carrera
Faire carrière / poursuivre une carrière
Dar un sentido a la vida
Donner un sens à sa vie
A caballo entre x y n
À cheval sur x et y
Observar o mirar
Guetter (similar a goita)
Lanzadera
Navette
Refrescos
Boissons Frenches*
Has perdido los papeles
Vous avez monter le grand cheval
Intermitente
Clignotant
Triste comme…
Un jour de pluie
Maigre comme…
Un clou
Lèger comme…
Un plume
Aimable comme…
Un porte de prison (un borde)
Haut comme
…. trois pommes (muy alto)
Solide comme…
Un roc
Il est têtu comme…
Il reste sur ser positions, même quand it said qu’il a tort
Il est malin comme…
Il est capable de se débroiller dans toutles les situacions (astuto, avispado, pícaro)
Il est rusé comme…
Il réfléchit, élabore un plan por contourner un abstacle et obtenir ce qu’il veut.
Il est bavard comme…
Il n’arrête pas de parler, mêm quand on aimrait qu’il se taise
It Chante
Comme un rossignol
Dorme
Comme un loir (lirón)
Manger
Comme un cochon
Rusé
Comme un renard
A fuerza de
à force de
Por no haber…
Foute d’avoir. Foute d’avoir une bourse (beca), il a dû travailler pendant toutes ses études. Nótese que siempre es negativo, NUNCA se dice Foute de pas avoir ESTO NO ES CORRECTO
Llueve a cántaros
Il tombe des cordes
Carita de cordero degollado
Avec des yeux de biche (ojos de cierva)
Avoir un poil dan la main
No tener ganas de trabajar (perezoso) - no mover ni un dedo
Salir por patas
Prendre les jambes à votre cou
Nunca (tournure idiomatique)
Quand les poules auront des dents
Que no te cuenten historias
Qu’on ne vous raconte pas de salades
Ser cascarrabias
Être une soupe au lait
Ser una mosquita muerta
Être une fine mouche
Allez, vide ton sac!
Venga… dime los que te preocupa
Tourner autour d’un pot
Dar vueltas sobre lo mismo
Avoir la tete dans les nuages*
Estar en bavia
Ça me fait une belle jambe!
Me importa un bledo