Version 2 Flashcards

1
Q

the sheer ectasy

A

Le pur bonheur
La pure joie
Le pur ravissement

extase / jouissance antinomique au vu de l’aspect religieux ensuite.

sheer = pur, absolu, entier, intact

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

laying out the present

A

disposer les cadeaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

deal table

A

table en bois blanc
table en pin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

lamplight

A

à la lumiere de la lampe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

si phrase averbale comme “the sheer exctasy of laying out the presents on the deal table in the lamplight…”

A

soit respecter volonté de l’auteur
soit phrase exclamative

Quel bonheur absolu de présenter les cadeauxsur la table en pin à la lumière d’une lampe !
Disposer les cadeaux sur la table en pin à la lumière de la lampe représentait une pure joie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

She’d spent every penny of money and imagination

A

elle a usé de toute son imagination etc

Elle avait dépensé jusqu’à son dernier sou et toute son imagination

possible de garder penny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

and now was the hour of indulgence

A

l’heure du bonheur arrivait enfin
c’était maintenant l’heure de
Maintenant, l’heure était à l’indulgence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

the blessed exctasy

A

le bonehur béni /sacré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

the blessed extasy of giving and being accepted in love

A

le bonheur sacré de donner et d’être aimé en retour
de donner et de recevoir de l’amour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

tears lighting her eyes as she watched their faces while they stripped away the festival paper

A

des larmes éclaireaoent leur visage (au singulier !!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

they stripped away the festival paper with red berries and the green,

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

the poor thing

A

maigre présent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

make a glory out of

A

magnifier,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

yard

A

mètres
0.90m

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Soon they’d force her

A

= would
= conditionnel
ou
= fréquentatif (imparfait)

Bientot ils l’invitaient / ils la poussait à s’asseoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to sit to her meal

A

à s’asseoir pour prendre son repas
à s’asseoir à table

20
Q

they’d even remembered TEMPS

A

peut pas etre du would ! peut etre que du had “*they wold even remembered” est incorrect
= plus que parfait

21
Q

dish

22
Q

she used like best

A

ses —préférés

23
Q

Now it was their turn. They had her present.

A

A présent c’était leur tour. Ils avaient son cadeau.
A présent c’était leur tour de lui offrir son cadeau.

24
Q

sharp cries

A

cris aigus

25
tore away the
CHASSE CROISE Se débarasser de la ficelle et du papier tout en le déchirant
26
"what is it ? what can it be ?"and it was there and she was breathing
Qu'est ce que c'est, Qu'est ce que ca peut bien etre ? ; le cadeau était là et elle disait /elle s'exclamait dans un souffle / le souffle court
27
"Oh it is too much and so lovely"
Oh c'est bien trop et tellement joli !
28
shining bracelet
bracelet étincelant
29
to gloat over her happiness
pour se réjouir de son bonheur
30
They were a big family and she was young then, and full of life, which is the only youth, and far rarer than beauty
Ils formaient une grande famille et elle était jeune à l'époque. pas encore à la place de à l'époque car peut avoir valeur de "still", pleine de vie, qui, bien plus rare que la beauté était sa seule jeunesse
31
blazing pile of ashes
le tas de braises ardentes
32
She'd tell them about London
Would Elle leur parlait / racontait (de) Londres
33
the whiskey and sherry bottles that were kept for Occasions would be brought out of hiding and someone would sing : because Elizabeth was home
On sortait de leur cachettes les bouteilles de whiskey et de liqueur RESERVEES pour les grandes occasions et quelqu'un chantait : Elizabeth était de retour à la maison !
34
What did it matter that it had all slowly broken up and separation had come before even the first death ?
DILibre Qu'est ce que cela opuvait faire ? Cela importait-il que toute la famille s'était lentement / peu à peu divisé et qu'ils s'étaient séparés avant le premier décès / deuil.
35
décès vs mort
décès = action mort = le concept
36
broke up
déliter, désagréger..
37
She'd been given all that much happiness and she wanted to praise and give thanks
On lui avait donné tout ce bonheur, et elle voulait louer et remercier le seigneur / et rendre grâce.
38
She was not really going in a common taxi to a common death
taxi est réel car après train Elle n'allait pas vraiment dans une mort banale dans un taxi banale
39
and she could remember
et elle pouvait s'en souvenir et il lui restait ces souvenirs
40
She'd suffer a thoursands anythings for one such Cristhmas again
Elle souffrirait milles choses pour revivre un pareil Noel
41
She reached over and took Reegan's hand
Elle étendit le bras et prit la main de Reegan
42
her face alive with joy
son visage animé/ rempli par la/de joie son visage radieux
43
he held it uneasily
uneasily = avec gêne, embarassé, mal à l'aise, maladroitement held = garder, saisir, tenir
44
he couldn't understand
il ne pouvait pas comprendre / Il ne comprenait pas
45
She was at the gates of hospital
Elle se trouvait aux portes de l'hôpital
46
the defeated woman
la femme vaincue /abattue / résignée
47
((the woman)) that had faced him in the train was gone
qui lui faisait face n'était plus / s'en était allée.