Verbs Flashcards
Lead, bring
What is the aorist?
ἀγω
It has a second aorist: ἠγαγον
The stem without the ἐ augment (for other moods): ἀγαγ-
Hear, listen to
What is the future and aorist passive?
What is the perfect active?
ἀκουω
The content of the thing listened to is in accusative; the person/object making the sound you are listening to is in genitive. So when you say ‘I listen to Jesus’, Jesus would be in genitive. If you saw ‘I listen to the words of Jesus’, the ‘words’ would be in accusative and ‘Jesus’ in genitive. So:
- ἀκουω + gen = person
- ἀκουω + acc = thing heard
Future passive: ἀκουσθησομαι
Aorist passive: ἠκουσθην
Perfect active: ἀκηκοα
Throw
What is the aorist?
What is the future tense?
What is the future and aorist passives?
βαλλω
It has a 2nd aorist: ἐβαλον
This verb is a liquid verb (also with a 2nd aorist for aorist tense), so it’s future tense is: βαλεω (uncontracted for clarity - if contracted would be βαλω). Will have middle voice/deponent endings.
Future passive: βληθησοαμι
Aorist passive: ἐβληθην
See, watch
βλεπω
Remember, θεωρεω means to ‘look at’ or ‘gaze at’, so similar meaning
Teach
διδασκω
Have, hold
Is the future, imperfect, and aorist tense the standard paradigm?
ἐχω
Note the different tenses are unusual for this verb and does not follow the normal rules:
- Future: ἑξω (note the rough breathing)
- Imperfect: εἰχον
- Aorist (this is a second aorist): ἐσχον. The stem without the ἐ augment (for other moods): σχ-
Take, receive
What is the aorist?
What are the future and aorist passives?
λαμβανω
Remember that δεχομαι (deponent verb) also means to ‘receive’
It has a 2nd aorist: ἐλαβον
Future passive: λημφθησομαι
Aorist passive: ἐλημφθην
Say, speak, tell
What is the aorist?
What is important about the 2nd aorist of this verb?
What are the future and aorist passives?
λεγω
λεγω + acc = the thing spoken
λεγω + dative = the person/people that is spoken to
It has a second aorist: εἰπον
- In the 2nd aorist of this verb in other moods (other than indicative), the ἐ is not removed and the stem remains as εἰπ-. So the stem without the ἐ augment (for other moods) is εἰπ-.
- It is actually sometimes found with 1st aorist endings rather than the imperfect/present endings you would expect for the 2nd aorist. Eg, εἰπαν rather than εἰπον for 3rd person plural indicative.
Future passive: ῥεθησομαι or ῥηθησομαι
Aorist passive: ἐρρεθην or ἐρρηθην
Untie
λυω
Seek
ζητεω
E-contract verb
Call
What are the future and aorist passives?
καλεω
E-contract verb
When changing to the future or aorist tense, this verb is irregular as the episilon doesn’t change to ‘eta’ and remains as epsilon. ‘Kaleo’ is the only verb that does that.
Future passive: κληθησομαι
Aorist passive: ἐκληθην
Speak, say
λαλεω
E-contract verb
λαλεω + acc = the thing spoken
λαλεω + dative = the person/people that is spoken to
Do, make
ποιεω
E-contract verb
Keep
τηρεω
E-contract verb
Love, like
φιλεω
E-contract verb
Believe
πιστευω
+ dative
The direct object of ‘I believe’ is written in dative, not accusative. Eg, ‘They believe in God’ = πισευουσιν τῳ θεῳ
look up, receive sight
ἀναβλεπω
Compound verb
ἀνα is a rare preposition meaning ‘upwards’ or ‘again’
Set free, divorce, dismiss
ἀπολυω
Compound verb
Intensified meaning from simply ‘untie’. Means to liberate, give freedom.
Drive out, cast out, throw out
What is the aorist?
ἐκβαλλω
Compound verb
It has a 2nd aorist: ἐξεβαλον
-In the unaugmented form (for other moods), the stem is ἐκβαλ-
It is also a liquid verb, so the future tense is: ἐκβαλεω (ε is uncontracted for clarity)
call upon, name
ἐπικαλεω
Compound verb
E-contract verb
Memory tip: epi = onto, so you are ‘calling onto’
dwell, inhabit, live
κατοικεω
Compound verb
E-contract verb
exhort, request, comfort, encourage
παρακαλεω
Compound verb
E-contract verb
Memory tip: παρα means beside, so you are next to them comforting/encouraging/exhorting/requesting them
take, receive (increased intensity eg, into one’s personal space or home)
παραλαμβανω
Compound verb
Memory: Intensified meaning from simply ‘take/receive’. It means to receive/take into one’s personal space, home, etc. Gives a sense of deep intimacy. This intensity is conveyed by παρα which indicates intimacy and close proximity as it means ‘beside/alongside’
walk about, live
περιπατεω
Compound verb
E-contract verb
Memory tip: περι indicates around/about, so if you imagine drawing a circle and living in it, it is kind of like ‘living among them’ ‘walking about’
worship
προσκυνεω + dative
Compound verb
E-contract verb
Note how this verb demands a dative after it, similar to πιστευω
κυνεω is not really used on its own, but it has meaning of ‘to bow down’
gather, bring together
συναγω
Compound verb
Memory tip: taking the preposition and verb together, literally translates to ‘together, lead’. So ‘leading together’ would = gather/bring together
depart
ὑπαγω
Compound verb
Memory tip: it is ὑπο + αγω which means ‘lead down’ which kind of feels like ‘lead away’ ie, depart.
How do you express the negative for verbs in the indicative form?
Add ού (=not) in front of the verb.
If the first letter of the next word is a vowel with smooth breathing: ούκ
If the first letter of the next word is a vowel with rough breathing: οὐχ
I am
εἰμι
You are (singular)
εἰ
He/she/it is
ἐστι(ν)
We are
ἐσμεν
You are (plural)
ἐστε
They are
εἰσι(ν)
How do you differentiate ‘if’ from ‘you are’ (singular)?
Open
ἀνοιγω
Think: it sounds like ‘annoy’ - if you opened a vampire casket, the vampire would be very annoyed!
Reveal, uncover
ἀποκαλυπτω
Think ‘apocalypse’
Bapitise, dip
βαπτιζω
Sounds like ‘baptise’
Write
What are the future and aorist passives?
γραφω
Think ‘agraphia’ ‘graph’ ‘bibliography’
The content of what is written is in the accusative, and the recipient of the writing is in the dative.
Future passive: γραφησομαι
Aorist passive: ἐγραφην
Persecute, pursue
διωκω
Praise, glorify
δοξαζω
Think back to noun ‘δοξα’
Proclaim, preach
κηρυσσω
The Greek word for ‘proclamation’ is ‘kerygma’
Cry out
κραζω
Sounds like ‘cry’
Note, when converting this word into future or aorist tense, it behaves like κρασσω ie, rather than the ζ becoming σ, it becomes ξ
Send
πεμπω
Kind of sounds like ‘penpal’ where you send letters to each other
Convince, persuade
πειθω
Think: you need to ‘pay forward your thoughts’ to convince or persuade someone
save, rescue, heal
What are the future and aorist passives?
σωζω
(sometimes written as σῳζω)
Think ‘soteriology’ - soteriology is the doctrine of salvation
Future passive: σωθησομαι
Aorist passive: ἐσωθην
I exist, I am
ὑπαρχω
Think of it as a combination of ὑπερ + ἀρχη. Which is ‘above’ + ‘beginning’, so combined its like an ‘upgraded/transcendent beginning’ so you don’t just ‘begin’ but you actually ‘exist’ or ‘be’ -> remember God said that ‘I am who I am’, which is to say that God exists beyond the limitations of space and time, and has no beginning and end.
ask (for)
αἰτεω
E-contract verb
Think: ‘aetiology’
αἰτεω is followed by a double accusative - both the person asked and what is asked for occur in the accusative eg, αἰτω τον θεον ζωην (I ask God for life)
Speak well of
Bless
Praise
εὐλογεω
E-contract verb
‘eu’ usually means something good
Think: ‘eulogy’
Looks like a compound verb but does not behave like a compound.
Give thanks
εὐχαριστεω
E-contract verb
‘eu’ usually means something good
Think: ‘eucharist’
Looks like a compound verb but does not behave like a compound.
Build (up)
οἰκοδομεω
E-contract verb
Think: the start is like οἰκος, and δομεω sounds like ‘domestic’ which makes sense because you can build up a house with all the domestic stuff inside it.
Looks like a compound verb but does not behave like a compound.
Take heed of
Pay attention to
προσεχω + dative
Not an E-contract verb
Compound verb
What is the first person singular form of ἐχω in the future, imperfect, and aorist tense?
These variations are irregular from standard future, imperfect, and aorist changes.
Future: ἑξω (note the rough breathing)
Imperfect: εἰχον
Aorist: ἐσχον
I wish/I want to
θελω
Tenses are slightly irregular
- Imperfect: ἠθελον
- Future: θελησω
- Aorist: ἠθελησα
It is necessary to
What is the imperfect form?
What is often the more fluent/sensible translation?
δει
Only occurs in 3rd person singular (called ‘impersonal verbs’)
The imperfect form is ἐδει - (‘it was necessary’)
It is often sensible to rephrase/translate ‘it is necessary’ (which you hardly ever say in English) to some form of ‘must’. Note: there is no word in Greek for ‘must’ - δει is used instead.
I intend to/I am about to
μελλω
It is permitted to/It is lawful to
ἐξεστι / ἐξεστιν
Only occurs in 3rd person singular (called ‘impersonal verbs’)
I follow
ἀκολουθεω + dative
E-contract verb
Think ‘acolyte’ - someone who is a follower or assistant
I lead up, restore
ἀναγω
‘ανα’ is kind of like a prefix that indicates ‘up’ (eg, αναβλεπω) + αγω
I bind, tie up
δεω
I think, seem
δοκεω
E-contract verb
Think ‘docetic’ where in docetism, Jesus only seemed to be human.
I have mercy on, pity
ἐλεεω
E-contract verb
I look at/I gaze at
θεωρεω
E-contract verb
Think ‘theory’ - to come up with a theory you need to look into a subject
I make ineffective, abolish, annull
καταργεω
E-contract verb
Sounds like to ‘cut’ down -> abolish
I bear witnesss, testify
μαρτυρεω
E-contract verb
Think ‘martyr’ who is bearing witness to Jesus by their death
I repent, change my mind
μετανοεω
E-contract verb
Think: ‘μετα’ (after) ‘νο’ (transliterated as ‘no’) -> “after, I am going to say no to sin!”
Which verbs take on the dative?
πιστευω
προσκυνεω
ακολουθεω
προσεχω
ἐγγιζω
παραγγελλω
διακονεω
ἀποκρινομαι
I come, go
What is the aorist?
ἐρχομαι
Middle voice/deponent verb
It has a second aorist: ἠλθον
- Notice how in the aorist it now takes the active voice imperfect endings, no longer the middle voice/deponent endings.
- The stem without the ἐ augment (for other moods): ἐλθ-
- It is actually sometimes found with 1st aorist endings rather than the imperfect/present endings you would expect for the 2nd aorist. Eg, ἠλθατε rather than ἠλθετε for the indicative 2nd person plural (note how this is not imperative, as it still has the ἐ augment; the unaugmented form is ἐλθατε/ἐλθετε).
I depart, go away
ἀπερχομαι
Compount verb (apo + erchomai)
Middle voice/deponent verb
Remember ὑπαγω also means depart
I cross over
διερχομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
I go into, enter
εἰσερχομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: εἰς is the preposition for ‘into’.
I go out, go away
ἐξερχομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: the prefix ἐξ sounds like ‘exit’
I go by, pass by
παρερχομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: the preposition παρα means ‘beside’ ‘alongside’, which is consistent with the meaning ‘go by’ ‘pass by’
I come to, go to, approach
προσερχομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: προς is the preposition ‘to/towards’
I come together
συνερχομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: συν is the preposition for ‘together’
I touch
ἁπτομαι + genitive
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: the word ‘haptics’ is describing how hard to touch something is eg, iPhone screens. Also think ‘haptoglobin’ as it carries the heme in the circulation after haemolysis.
I refuse, deny
ἀρνεομαι
Middle voice/deponent verb
Memory tip: ἀρνε sounds like ‘아니’ which means ‘no’ in Korean.
I begin, rule/govern/command
ἀρχομαι
Middle voice/deponent verb
Think of the feminine noun ἀρχη which means ‘beginning’
I greet
ἀσπαζομαι
Middle voice/deponent verb
Memory tip: soundslike Asta (just replace the ‘t’ with ‘p’) from Black Clover, who is very cheerful and will greet everyone he meets.
I receive
δεχομαι
Middle voice/deponent verb
Memory tip: sounds like ‘deck’ or ‘dock’ where shipping containers are received
I work
ἐργαζομαι
Middle voice/deponent verb
Think of the neuter noun εργον which means ‘work’
I proclaim good news
εὐαγγελιζομαι
Compound verb εὐ - ἀγγελιζομαι
Middle voice/deponent verb
Memory tip: εὐαγγελιον means ‘good news/gospel’
I calculate, consider
λογιζομαι
Middle voice/deponent verb
Memory tip: sounds like ‘logic’ which you need to calculate or consider things carefully
I pray
προσευχομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: προσ is also in the Greek verb ‘worship’ indicating something spiritual, and ευ is usually in front of things that are good (eg, εὐαγγελιον, εὐχαριςτεω). So spiritual + good = prayer.
I summon
προσκαλεομαι
Compound verb
Middle voice/deponent verb
Memory tip: προσ means ‘to/towards’ and καλεω means ‘call’, so ‘call to/towards’ = summon
I rescue
ῥυομαι
Middle voice/deponent verb
Note the rough breathing
I will be
ἐσομαι
You will be (singular)
ἐσῃ
He/she/it will be
ἐσται
We will be
ἐσομεθα
You will be (plural)
ἐσεσθε
They will be
ἐσονται