V 3.6 Flashcards
Todos queremos que te quedes
We all want you to stay
Me estoy cansando de hacer listas
I’m getting tired of making lists
Me estoy acostumbrando a ello
I’m getting used to it
Me voy a casar pronto
I’m going to get married son
Bájate del coche
Get out of the car
Bájate del autobús
Get off the bus
Súbete al autobús
Get on the bus
Súbete al coche
Get into the car
Enfermé durante el viaje
I got ill during the trip
Vine de vuelta anoche
I got back last night
Me levanté temprano
I got up early
El se desanimó
He got discouraged
Oscurece pronto en invierno
It gets dark early in the winter
El agua se pone caliente si la hierves
Water gets hot if you boil it
NO te enfades
Don’t get angry
Me perdí en esa parte de la ciudad
I got lost in that part of the city
Se vistieron para la fiesta
They got dressed for the party
Se está nublando
It’s getting cloudy
Si sales ahora te mojarás
If you go out now you’ll get wet
Tu salud está empeorando
Your health is getting worse
Tu ingles está mejorando
Your English is getting better
Llegué a casa muy tarde
I got home very late
El perro se soltó
The dog got loose
Las cosas se están poniendo difíciles
Things are getting difficult
Se llevan muy bien
The get along very well
Ya superarás la enfermedad
You will get over the illness
El se puso bien rápidamente
He got well quickly
Estoy engordando
I’m getting fat
Me irrité cuando lo oí
I got irritated when I heard it
Llegaron al aeropuerto de noche
They got to the airport at night
Reunámonos todos en el bar
Let’s all get together in the bar
Puedo apañarme con mi inglés
I can get by with my English
El sabe lo suficiente para salir del paso
He knows enough to get by
¿Puedes conseguirme un lápiz?
Can you get me a pencil?
Quiero alejarme del ruido
I want to get away from the noise
¿Cuándo recibiste mi carta?
When did you get my letter?
¿Puedes conseguir que vengan aquí?
Can you get them to come here?
Puedes conseguir que vengan aquí?
Can you get them to come here?
Iré a por el libro
I’ll go and get the book
No pude contactar con él por teléfono
I couldn’t get through to him
Tenemos que hacer llegar esto a correos
We have to get this to the post office
Seré despedido si hago eso
I’ll get fired if I do that
Ponte en contacto conmigo lo antes posible
Get in touch with me as soon as possible
Estoy envejeciendo
I’m getting old
Tardo mucho en prepararme para el trabajo cada mañana
It takes me a long time to get ready for work every morning
Este suelo se ensucia fácilmente
This floor get dirty easily
Se enfriará si lo metes en la nevera
It’ll get cold if you put it in the fridge
Lo hemos conseguido
We did it
La situación se hizo embarazosa
The situation got embarrassing
Mi hijo consiguió buenas notas
My son got good grades
Nunca ha habido nada como esto
There’s never been anything like this
¿Se mandaron las fotos?
Were the pictures sent?
No se han mandado todavía
They haven’t been sent yet
No iré a menos que vengas conmigo
I won’t go unless you come with me
Si sigues las directrices todo irá bien
If you follow the guidelines everything will turn out fine
Nací en una ciudad grande
I was born in a big city
Ojalá hubiera nacido en una ciudad pequeña
I wish I had been born in a small city
Me crié en los barrios bajos
I grew up in slums
Ojalá me hubiera criado en una zona mejor
I wish I had grown in better area
Nunca tuve muchos amigos
I never had many friends
Ojalá hubiera tenido más amigos
I wish I had had more friends
Mi familia fue pobre
My family was poor
Ojalá mi familia hubiera sido rica
I wish my family had been rich
Murió mi padre cuando yo era joven
My father died when I was young
Ojalá no hubiera muerto tan pronto
I wish he hadn’t died so soon
Mi primer trabajo no me pagaban bien
My first job didn’t pay me well
Ojalá me hubiera pagado mejor
I wish it had paid me better
Seguía cambiando de trabajo
I kept changing jobs
Ojalá hubiera podido quedarme en el trabajo
I wish I could have kept a job
Nunca aprendí un oficio
I never learned a trade
Ojalá hubiera aprendido un oficio
I wish I had learned a trade
I met Melinda
I met Melinda
Ojalá no la hubiera conocido
I wish I hadn’t met her
Ella era hermosa
She was beautiful
Ojalá no hubiera sido tan hermosa
I wish she hadn’t been so beautiful
Me case con ella
I married her
Ojalá no hubiera cometido ese error
I wish I hadn’t made that mistake
No tuvimos hijos
We didn’t have any children
Ojalá hubiéramos tenido al menos uno
I wish we had at least one
Odio vivir en apartamentos
I hate living in apartments
He intentado todo
I’ve tried everything
Los resultados son desalentadores
The results are discouraging
Más dinero no es lo que necesitamos
More money is not what we need
Se nos han agotado las ideas
We’ve run out of ideas
Nos hemos quedado sin gasolina
We’ve run out of gasoline
Me tropecé con Juan ayer
I ran into John yesterday
Aflójalo
Loosen it
Apriétalo
Tighten it
No le aprietes
Don’t frighten him
No me amenaces
Don’t threaten me
Ensánchalo
Widen it
Enderézalo
Straighten it
Acórtalo
Shorten it
Alárgalo
Lengthen it
Ablándalo
Soften it
Endurécelo
Harden it
Debilítalo
Weaken it
Fortalécelo
Strengthen it
Afílalo
Sharpen it
No dejes que lo vean
Don’t let them see it
La pimienta me hace estornudar
Pepper makes me sneeze
Gente así me pone enfermo
People like that make me sick
No me hagas reír
Don’t make me laugh
No le oí decir nada
I didn’t hear him say anything
No le vi hacer nada
I didn’t see him do anything
No se hizo nada
Nothing was done
Nadie fue herido
Nobody was hurt
Me dejaron marchar
They let me go
Me hicieron quedarme
They made me stay
Me dijeron que me tumbara en un sofá
They told me to lie down
Hice lo que me dijeron
I did what they told me
Hice lo que me dijeron
I did what they said
Me quedé dormido
I fell asleep
Me obligaron a mantenerme despierto
They made me stay awake
No pude mantener los ojos abiertos
I couldn’t keep my eyes open
Me trataron muy mal
They treated me very badly
No me dejaron salir de casa
They didn’t let me leave the house
No me dejaron hacer nada
They didn’t let me do anything
No me dejaron hacer la cama
They didn’t let me make the bed
Ha ocurrido algo terrible
Something terrible has happened
Poca gente sabe mi nombre real
Few people know my real name
¿Por qué no me han informado?
Why haven’t they informed me?
Te vas a arrepentir de esto
You’re going to regret this
El perdona pero no olvida
He forgives but he doesn’t forget
¿Cómo es tu nuevo vestido?
What’s your new dress like?
¿Qué aspecto tenía él cuando llegó allí?
What did he look like when he got there?
¿Cuánto tiempo llevabas esperando?
How long had you been waiting?
¿Te habían dicho que no iban a ir?
Had they told you they were not going to go?
No hay esperanza
There’s no hope
No pierdas la esperanza
Don’t lose hope
No te des por vencido
Don’t give up
Sigue luchando
Keep fighting
No des el brazo a torcer
Don’t give in
Algún día ganarás, ya verás
Someday you’ll win, you’ll see
La vida no es un lecho de rosas
Life is not the bed of roses
No todo sale bien
Not everything turns out web
Todos tenemos problemas como tuyos de vez en cuando
We all have problems like yours from time to time
Tienes que seguir adelante
You have to keep going
Tienes mucha vida por delante
You have a long life ahead of you
No la desperdicies
Don’t waste it
Vendrán otras oportunidades
Other opportunities will come
Créeme, sé lo que estoy diciendo
Believe me, I know what I’m saying
No olvides mis consejos
Don’t forget my advice
Quiero que tengas esto
I want you to have this
Guárdalo vayas donde vayas
Keep it wherever you go
Contiene unas ideas muy interesantes
It contains some very interesting ideas
Espero volver a verte algún día
I hope to see you again some day
Ten en cuenta todo que te he dicho
Keep in mind everything I’ve told you
Puede que tengas razón
You may be right