Unité 3 : Dis donc, tu es toujours partante pour une séance de cinéma? Flashcards
inhaken (telefoon)
raccrocher
OK, dat wordt het dus!
Alors, c’est décidé!
(zelfs mijn vader is ertegen, ) en dat wil wat zeggen!
(même mon père est contre,) c’est dire!
‘t zal middernacht zijn als …
il fera minuit quand … (ça fera … = langue parlée)
ik voel er wel voor (om naar de cinema te gaan)
ça me tente (d’aller au cinema)
voel je er iets voor om …? zin om …?
ça te dit de …? ça te tente?
dat is nu ook geen ramp! / dat is toch niet te veel gevraagd?
ce n’est pas la mer à boire!
het vroegste dat ik heb kunnen vinden is …
ce que j’ai pu trouver de plus tôt, c’est …
opnemen (telefoon)
décrocher
zeg (eens), …
dis (donc), …
luister eens, …
écoute, … (et non: “*écoute une fois”)
en verder? / en wat dan nog?
et puis? et après?
iemand uitnodigen / iemand trakteren
inviter quelqu’un
ofwel
ou bien
naar het schijnt
paraît-il, à ce qu’il paraît
voorstellen (een voorstel doen)
proposer
iets interessants
quelque chose d’intéressant
welk nieuws?
quoi de neuf? = qu’est-ce que tu racontes?
hallo, ‘t is … hier
salut, c’est …
een avondje cinema
une séance de cinéma
je had er beter aan gedaan te …
tu aurais fait mieux de …
zou je voorstander zijn van (informeel)
tu serais partante pour …
OK dan voor … , goed, dan wordt het dus …
va pour
ik luister, zeg maar
vas-y, j’écoute
wel, …
bon alors, eh bien
weldra op het witte doek
bientôt à l’écran
een camera
une camera
een tekenfilm
un dessin animé
een triller
un film d’épouvante
griezelfilm
un film d’horreur
scherp stellen
focaliser
de film is uitgekomen
le film est sorti
een regisseur
un metteur en scène
la mise en scène
de regie
een producer
un réalisateur
de hoofdrol
le rôle principal / le premier rôle
naar de bios gaan (pop.)
se faire une toile
+/- het uitkomen (boek, film)
la sortie
de sound-track
la bande originale
ondertitelen
sous-titrer
dubben
doubler
de verdeler
le distributeur
de trailer, het introductiefilmpje
la bande-annonce
een stuntman
un cascadeur
de film
la pellicule
een toeschouwer
un spectateur
volgens mij
à mon avis, selon moi
(‘t is) onbetaalbaar (fig.)
(c’est) adorable
gek zijn op (trillers)
adorer (les films d’épouvante)
vreselijk, verschrikkelijk
affreux / horrible / épouvantable
‘t is afgezaagd, ‘t thema is uitgemolken
c’est bateau
‘t is enorm! ‘t is niet te geloven! (très frequent)
c’est génial!
d’r zit pit in, ‘t is al te gek (pop. très frequent)
c’est marrant!
‘t is een flop, ‘t is niks waard
c’est nul
‘t stelt niet veel voor
c’est pas terrible
‘t is geen hoogvlieger
c’est pas transcendant
“‘t is raapzaad”, ‘t is een slechte film, ‘t is geen sikkepit waard
c’est un navet
‘t is verouderd, ouderwets
c’est vieux jeu
‘t doet nogal cliché aan
ça fait un peu cliché
tof!
chouette!
wel aardig
sympa
verbluffend
épatant
(dol)komisch
hilarant
saai, stomvervelend
barbant / chiant / ennuyeux / assommant (pop.)
ik vond het ontzettend goed
je l’ai adoré
erbarmelijk
minable / lamentable
voorspelbaar
prévisible
keitof
super
verrassend, begeesterend
surprenant
om je rot te lachen
tordant
de regie
la mise en scène
verbijsterd, met mond vol tanden staan
rester bouche bée
een lachaanval
le fou rire
beschaamdheid, verlegenheid
l’embarras (m)
gelijk
égal(e)
ongelijk
inégal(e)
de organisatie, het apparaat
le dispositif
nadenkend, dromerig
songeur, songeuse
gek, getikt
dingue, fou
bevestigen
confirmer, renforcer, asseoir son autorité
de relevantie
le pertinence
relevant (bijvoeglijk naamwoord)
pertinent(e)
het hoogtepunt
une acme paroxysmique, point culminant, l’apogée
slappe lach hebben, luid lachen
hurler de rire
evenveel
tout autant, la même quantité
rustverstoorder, herrieschopper
le turblion, perturbateur, agitateur
een extremist
un jusqu’au-boutiste
blijven
demeurer, rester
overdonderend
impressionnant, bluffant
vervagen, afstomper, verbleken
émousser, attenuer, devenir moins vif, rendre moins fort
rakelings passeren
friser, passer très près de
duikpak
le scaphandre
de vlinder
le papillon