Traduction de phrases Flashcards

1
Q

dans le respect de la loi

A

conforme a la ley / de acuerdo con la ley

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’état peut conclure des traités de double nationalités avec les pays qui ont un lien particulier avec l’Espagne.

A

El estado puede firmar tratados di doble nacionalidad con los países que tienen un vínculo particular con España.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

L’état pourra conclure des traités de double nationalités avec les pays qui ont un lien particulier avec l’Espagne.

A

El estado podrá firmar/concertar tratados di doble nacionalidad con los países que tengan un vínculo particular.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

De même, ils ont le droit d’entrer et de sortir librement d’Espagne dans les termes établis par la loi.

A

Asimismo, tienen el derecho a entrar y salir libremente de España en los términos establecidos por la ley.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Les associations utilisant des moyens délictueux sont illégales.

A

Las asociaciones que utilisan medios delictivos son ilegales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Les associations utilisant des moyens délictueux seront illégales.

A

Las asociaciones que utilisen medios delictivos serán ilegales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Le condamné qui accomplit sa peine jouit des droits fondamentaux.

A

El condenado que cumple su pena goza de los derechos fundamentales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Le condamné qui accomplira sa peine jouira des droits fondamentaux.

A

El condenado que cumpla su pena gozara de los derechos fundamentales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

L’administration civile ne peut imposer des sanctions impliquant la privation de libertés.

A

La administración civil no puede imponer sancciones que implican la privación de las libertades.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’administration civile ne pourra imposer des sanctions impliquant la privation de libertés.

A

La administración civil no podrá imponer sancciones que impliquen la privación de libertad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Les provinces représentant une entité régionale peuvent accéder à leurs autogouvernements.

A

Las provincias que representan una entidad regional pueden acceder al autogobierno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Les provinces représentant une entité régionale pourront accéder à leurs autogouvernements.

A

Las provincias que representen una entidad regional podrán acceder al autogobierno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La loi interdit toute discrimination qui viole ces droits.

A

La ley prohibe cualquier discriminación que viole esos derechos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

De même, les actes violant les droits fondamentaux du présumé coupable sont des actes délictueux.

A

Asimismo, los actos que violan los derechos fundamentales del presunto culpable son actos delictos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

De même, les actes violant les droits fondamentaux du présumé coupable seront des actes délictueux.

A

Asimismo, los actos que violen los derechos fundamentales del presunto culpable serán actos delictivos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Aucune peine ne peut être infligée arbitrairement = voix passive donc la remettre à la voix active

A

No se puede infligir una pena arbitrariamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Aucune peine ne pourra être infligée arbitrairement

A

No se podrá infligir arbitrariamente una pena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il ne peut/pourra être porté atteinte à l’intégrité du corps humain quand cas de nécessité médical pour la personne

A

Sólo podrá atentarse contra la integridad del cuerpo humano en caso de necesidad médica para la persona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Le jugement de divorce prendra effet dans les rapports entre les époux, en ce qui concerne leurs biens, lorsqu’il sera prononcé par consentement mutuel, à la date de l’homologation de la convention réglant l’ensemble des conséquences du divorce, à moins que celle-ci n’en disposera autrement.

A

Una sentencia /un fallo (-) de divorcio surtirá efecto en las relaciones entre esposos, en lo que se refiere/ respecto a/ encuanto a/ en lo tocante a los bienes, cuando se pronuncie por mutuo acuerdo, en la fecha de homologación del convenio que regule todas las consecuencias del divorcio, a menos que/ a no ser que éste lo disponga de otro modo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A la demande de l’un des époux, le juge pourra fixer les effets du jugement à la date à laquelle ils auront cessé de cohabiter et de collaborer.

A

A petición de uno de los esposos/coniugos, el juez podrá fijar los efectos de la sentencia en la fecha en la que/en que hayan dejado de colaborar y convivir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Cette demande ne peut être formée qu’à l’occasion de l’action en divorce.

A

Solo podrá formularse esta solicitud/petición en la demanda de divorcio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

La jouissance du logement conjugal par un seul des époux conserve un caractère gratuit jusqu’à l’ordonnance de non-conciliation, sauf décision contraire du juge.

A

El disfrute de la vivienda familiar por uno de los cónyuges conserva un carácter gratuito hasta el acta de no conciliación, salvo decisión contraria del juez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Nul ne pourra être puni pour un crime ou pour un délit dont les éléments en seront pas définis par la loi, ou pour une contravention dont les éléments en seront pas définis par le réglement.

A

No se podrá castigar a nadie por un crimen o un delito cuyos elementos no se encentren recogidos por la ley, o por una falta cuyos elementos no se encuentren recogidos/ no se contemplen en el reglamento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nul en peut être puni d’une peine qui n’est pas prévue par la loi, si l’infraction est un crime ou un délit, ou par le réglement si l’infraction est une contravention.

A

No se podrá castigar a nadie con una pena que la ley no prevea, si la infracción es un crimen o un delito, o por el reglamento si la infracción es una falta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

La condamnation assortie du sursis avec mise à l’épreuve est réputée non avenue lorsque le condamné n’a pas fait l’objet d’une décision ordonnant l’exécution de la totalité de l’emprisonnement.

A

La condena acompañada de suspensión condicional con puesta a prueba no se considerará impuesta cuando el condenado no haya sido objeto de una resolución que ordena la ejecución de la pena de prisión en su totalidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Lorsque le bénéfice du sursis avec mise à l’épreuve n’aura été accordé que pour une partie de l’emprisonnement, la condamnation sera réputée non avenue dans tous ses éléments.

A

Cuando el beneficio de la suspensión condicional con puesta a prueba sólo se haya acordado por/para una parte de la pena de prisión, la condena se considerará impuesta en todos los elementos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Par dérogation à l’article 31, le président du tribunal a seul qualité pour délivrer un certificat de nationalité française à toute personne justifiant qu’elle a cette nationalité.

A

Por derogación del artículo 31, el presidente del tribunal será el único facultado para expedir/emitir (-) un certificado de nacionalidad francesa a todas/cualquier personas que justifique de esta nacionalidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

L’adoption confère à l’enfant le nom de l’adoptant. En cas d’adoption par deux époux, le nom conféré à l’enfant est déterminé en application des règles énoncées à l’article 311.21.

A

La adopción confiará/otorgará al hijo/adoptado el apellido del adoptante. En caso del adopción por ambos cónyuges, el apellido conferido/transmitido/atribuido al hijo/adoptado se determinará por/ conforme a/de acuerdo con/ mediante la aplicación las reglas enunciadas/establecidas en el artículo 311.21.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Sur la demande du ou des adoptants, le tribunal peut modifier les prénoms de l’enfant.

A

A petición/a solicitud del o de los adoptantes, el tribunal podrá modificar los nombres del hijo/adoptado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

A défaut d’accord cette valeur est déterminée par …

A

A falta de un/en ausencia de acuerdo, esta valor se determinará por

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

A moins d’une modification notable des éléments mentionnés aux alinéas 1 et 4 de l’article L145, le taux de variation du loyer applicable lors de la prise d’effet du bail …

A

A no ser que/Salgo (que) haya una modificación notable de los elementos enunciados/mencionados en los párrafos/apartados 1 y 4 del artículo L145, el índice de variación del alquiler aplicable en el momento en que sea efectivo/surta efecto el contrato de alquiler/arrendamiento…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

A défaut de clause contractuelle

A

En ausencia de clausulas contractuales (aussi SING)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

una bandera

A

un drapeau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

jurar bandera

A

prêter serment au drapeau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

un acto oficial

A

une cérémonie officielle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

la villa, la ciudad

A

la ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

por respeto a

A

par respect pour/envers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

un sindicato profesional

A

un syndicat professionnel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

la comunidad de proprietarios

A

les copropriétaires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

el administrador de fincas urbanas

A

le syndic qui gère la copropriété

41
Q

una finca

A

une propriété

42
Q

el trabajo de interés general

A

le travail d’intérêt général

43
Q

trabajar a jornada completa, la dedicacion plena

A

travail à temps complet

44
Q

trabajar a tiempo parcial

A

travailler à temps partiel

45
Q

trabajo clandestino, no declarado

A

travail au noir

46
Q

trabajo de temporada, estacional

A

travail saisonnier, temporaire

47
Q

trabajo precario

A

travail précaire

48
Q

trabajo cualificado

A

travail qualifié

49
Q

trabajo interino

A

travail intérimaire

50
Q

una asociacion con/sin animo de lucro

A

une association à/sans but lucratif

51
Q

las Fuerzas del orden

A

les forces de l’ordre

52
Q

Las Fuerzas de seguridad

A

les forces de police

53
Q

tener fuerza de ley

A

avoir force de loi

54
Q

a fuerza de

A

à force de

55
Q

conseguir la independencia

A

accéder à l’independance

56
Q

el salario, el sueldo base

A

le salaire de base

57
Q

sobre una base de 15 euros por hora

A

sur la base de 15E de l’euro

58
Q

corresponder con

A

correspondre à

59
Q

corresponder

A

revenir à, incomber à,

60
Q

dar un poder, un mandato

A

donner un pouvoir

61
Q

poder adquisitivo

A

pouvoir d’achat

62
Q

contrapoder

A

contrepouvoir

63
Q

un apoderado

A

un fondé de pouvoir

64
Q

un abuso de poder, de confianza

A

un abus de pouvoir, de confiance

65
Q

promover

A

promouvoir

66
Q

las desigualdades sociales

A

l’inégalité sociale

67
Q

participar en

A

participer à

68
Q

un fundamento

A

un fondement

69
Q

un violacion

A

un viol

70
Q

violacion de domicilio, una allanamiento de morada

A

la violation de domicile

71
Q

de conformidad con

A

conformément à

72
Q

aun cuando

A

même si

73
Q

ser mayor/menor de edad

A

être majeur/mineur

74
Q

la mayoria/minoria de edad

A

la majorité, la minorité

75
Q

remettre

A

entregar, donar

76
Q

centre d’accueil des mineurs

A

centro de refugio/acogido de los menores

77
Q

libre-échange

A

librecambio, libre circulacion, libre comercio

78
Q

la plus grande partie

A

la mayor parte

79
Q

soumettre

A

someter, sojetar

80
Q

ser independiente

A

être indépendant

81
Q

l’assemblée

A

la asamblea, la junta

82
Q

obtenir

A

conseguir, obtener

83
Q

à l’encontre de

A

contra alguien, en contra de alguien

84
Q

de rang supérieur

A

de rango superior

85
Q

déroger

A

derogar

86
Q

déroger

A

derogar a

87
Q

non-rétroactivité

A

no retroactividad, irretroactividad

88
Q

garde à vue

A

detencion preventiva

89
Q

viol

A

violacion

90
Q

présumé

A

presunto

91
Q

attribuer

A

atribuar

92
Q

un titre de propriété

A

un titulo de propiedad

93
Q

à titre gratuit

A

a titulo gratuito

94
Q

à titre onéreux

A

a titulo oneroso

95
Q

atendiendo a

A

en application du, conformément à

96
Q

la jouissance

A

el disfrute

97
Q

la jouissance d’un droit

A

la titularidad de un derecho

98
Q

entrer en jouissance

A

tomar posesion