Theme / Version Flashcards
Dites moi , vous n’êtes pas dans le plastique tout de même?
Say, you are not in plastics , are you ?
Ça fait un moment là que je déblatère sur le plastique et si ça se trouve, c’est dans cette branche-là que vs travaillez.
Here I’ve been blowing off about plastics, and for all I know that’s your line.
D’un ton cassant
Crisply
Je navigue d’un emploi à l’autre
I’ve been a drifter
S’esclaffer
To guffaw
C’est pas bien grave
No harm in it
Dites moi , vous n’êtes pas dans le plastique tout de même?
Say, you are not in plastics , are you ?
Ça fait un moment là que je déblatère sur le plastique et si ça se trouve, c’est dans cette branche-là que vs travaillez.
Here I’ve been blowing off about plastics, and for all I know that’s your line.
D’un ton cassant
Crisply
Je navigue d’un emploi à l’autre
I’ve been a drifter
S’esclaffer
To guffaw
C’est pas bien grave
No harm in it
Le style franc-tireur de Trump
Trump’s maverick style
Sans doute
Perhaps
Il s’est tourné vers les seules personnes qui lui inspirent véritablement du respect
He turned to the only people that truly impress him
Les titans / colosses du monde de l’entreprise
The titans of corporate America
Intimider
To bully
Réduire au silence par des tweets
To out-tweet
Exhiber
To parade
…espérant qu’ils pourraient le
sortir de l’ornière/tirer de ce faux pas/sortir de ce bourbier où il s’est en partie mis/enfoncé
lui-même.
…in the hope they could dig him out of a hole partly of his making.
Distributeurs
Retailers
Un site proposant des conseils
A website to offer guidance
Ceci a plutôt surpris Google/a pris Google au dépourvu
This came as a surprise to Google
Cette affirmation curieusement trompeuse montre à quel point Trump a mal géré cette
crise, différente par son ampleur de toutes celles auxquelles il a dû faire face auparavant.
The bizarrely misleading claim was indicative of Trump’s mishandling of a crisis different in
magnitude from any he faced before.
L’heure où le style franc-tireur de gouvernance de Trump va être durement mis à l’épreuve
a enfin sonné//le moment où … … … est enfin venu.
The acid test of Trump’s maverick leadership has
finally come.
Le péché originel de Trump remonte
à deux ans, lorsqu’il a démantelé un bureau de la Maison Blanche s’occupant précisément
de la préparation aux pandémies.
Trump’s original sin was committed two years ago when he disbanded ( a White House office dealing specifically with preparation for pandemics. )
Ces dernières semaines ont également donné lieu à de
fausses affirmations visant à minimiser la gravité de la menace et à la faire disparaître.
The past few weeks
have also brought false statements that sought to downplay the severity of the threat and
wish it away.
Affirmer
To assert
Empirer les choses
To make matters worse
Approuver = être d’accord avec quelqu’un
To approve of (sb)/ to agree with (sb)
Cela s’est
révélé, de l’avis de la plupart des spectateurs, un désastre total qui a généré l’angoisse bien
plus que le calme.
Pourtant les signes indiquant que les sympathisants de
Trump seraient en proie à la désillusion à cause de la grande pagaille (‘shambles’, malgré
son ‘s’ final, est un mot singulier, d’un registre familier) du coronavirus sont peu nombreux.
It was, in most
viewers’ estimation, an unmitigated (!) disaster, fuelling (!) anxiety rather than calm.
Yet there are very few signs that the coronavirus shambles (!) has disillusioned Trump’s
supporters.
Être d’accord avec qqch
To approve of (sth)
appartement
flat (UK)
apartment (USA)
.
there was an air of natural authority about her
.
undoubtedly part of a nia-nia’s role/job
.
She behaved AS IF at home
.
She told her that she : thought of staying / would stay
at home
serrer dans ses bras = étreindre
she was : holding me tight/clasping me to her chest
beau (pour hommes adultes ou choses d’aspect un peu grandiose)
handsome
rechigner à
to balk/baulk at (sth)
lui dérober
she must have been afraid someone might rob her of her marvellous (UK) child
.
nobody would split him from her/take him away from her
.
her French was poor
la plupart des Français
most French people/most of the French people
Ils ne vont plus à l’école
they don’t go to school ANY LONGER / they NO LONGER ATTEND school
le travail à distance
teleworking/remote work/home working
avec insistance
insistently
inviter qqn à
to URGE smn to / to invite smn to
par civisme , mais aussi par nécessité
out of civic-mindedness (esprit civique) but also out of necessity
la fermeture
the closure
un vrai casse-tête
a real headache
Pourtant, il n’est pas facile de s’y mettre vraiment ds la mesure où le télétravail …
Yet, it is not easy to really start doing it/ to really get down to it as /since remote work …
prévoir, penser à l’avance
to provide for / to foresee
la mise au télétravail d’un pays tt entier ne va pas de soi
switching on to remote work is not so simple (better than obvious) for a whole country/nation
Certaines entreprises, notamment les PME
Some companies, particularly SMEs (small & medium-sized enterprises)
.. ne serait-ce que pcq ..
.. if only because ..
leur connexion n’est pas suffisamment fiable
their connection is not reliable enough
un député
MP (UK)
Congressman (USA)
un adjoint
deputy
Les réseaux, de manière générale, frisent la saturation
More generally networks have been on the verge of saturation
À tel point que les opérateurs
To such a point that / So much so that telecom operators
ils envisagent de limiter la bande passante
they contemplate / are thinking of : limitING the bandwidth
Alors que la pandémie fait rage, Biden et Sanders livrent bataille//ne cessent pas le combat.
‘As pandemic rages, Biden and Sanders do battle’
l’urgence exigeant des mesures de plus en plus pressantes
The ‘fast-escalating emergency’
Ceci contribuerait à alléger le bilan (en vies humaines) des futures pandémies.
This ‘would help mitigate the toll of future pandemics’
Alors que la campagne de Biden était sur le point de s’effondrer.
As Biden’s campaign verged on collapse’
Ceci assurerait pratiquement à Biden la nomination.
This ‘could all but guarantee Biden’s ascent to the nomination’
Les candidats ont cherché à maintenir un équilibre délicat.
‘The candidates sought to strike a delicate balance’
On DIT de lui que c’est un gars sympa
He IS SAID to be a nice chap
Sans grand intérêt
dull
Elle avait LE regard triste
She had A sad look in her eyes
Ils ont eu leur compte
They’ve had it