The Wanderer 39-62 Flashcards
Wāt se þe cunnað
30hū slīþen bið sorg tō gefēran
þām þe him lȳt hafað lēofra geholena.
He who has experience knows
how cruel sorrow is as a companion
for he who has few beloved protector
Warað hine wræclāst, nales wunden gold, ferðloca frēorig, nalæs foldan blǣd.
for himself, the path of exile holds him,
not at all twisted gold, frozen heart, not at all
the bounty of the earth.
Gemon hē selesecgas ond sincþege,
35hū hine on geoguðe his goldwine wenede tō wiste.
He remembers retainers and the receiving of
treasures how in his youth his generous
friend entertained him with feasting.
Wyn eal gedrēas.
For þon wāt se þe sceal his winedryhtnes lēofes lārcwidum longe forþolian.
.Joy has entirely collapsed
therefore, he who must do without the counsel of his beloved lord for a long time
Ðonne sorg ond slǣp somod ætgædre
40earmne ānhogan oft gebindað,
Then sorrow and sleep both together
always bind the wretched solitary one
þinceð him on mōde þæt hē his mondryhten
clyppe ond cysse ond on cnēo lecge
honda ond hēafod,
it seems to him in his heart that he embraces
and kisses his lord he lay his hand and head
on his knee
swā hē hwīlum ǣr
in geārdagum giefstōlas brēac.
just as he sometimes enjoyed
the use of the throne of days past.
Ðonne onwæcneð eft winelēas guma,
gesihð him biforan fealwe wēgas,
Then the friendless man awakes again
He sees before him the dark waves,
baþian brimfuglas, brǣdan feþra,
hrēosan hrīm ond snāw, hagle gemenged.
And he sees the sea birds bathe, stretch their feathers,
He sees frost and snow fall, mixed with hail.
Þonne bēoð þȳ hefigran heortan benne,
50 sāre æfter swǣsne
Then the wounds of the heart are heavier,
Painful with longing for the beloved.
Sorg bið genīwad
þonne māga gemynd mōd geondhweorfeð;
grēteð glīwstafum, georne geondscēawað
secga geseldan
Sorrow is renewed
When the mind visits every part of the memory of kinsman;
It greets joyfully, and eagerly examines
The companions of me
Swimmað eft on weg.
They swim away again.
Flēotendra ferð nō þǣr fela bringeð
55 cūðra cwidegiedda.
The spirit of the floating ones [HA1] does not bring there many
55 Familiar spoken utterances
Cearo bið genīwad
þām þe sendan sceal swīþe geneahhe
ofer waþema gebind wērigne sefan.
Care is renewed
For the one who must send his exhausted spirit
Over the binding of the waves very often.
For þon ic geþencan ne mæg geond þās woruld
for hwan mōdsefa mīn ne gesweorce,
Therefore I cannot think throughout this world
Why my heart does not grow dark,