Beowulf 702-762 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Cōm on wanre niht
scrīðan sceadugenga.

A

In the dark night the walker in darkness came flying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Scēotend swǣfon,
þā þæt hornreced healdan scoldon
ealle būton ānum

A

The bowmen all slept except one who had to keep the gable-house

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

— þæt wæs yldum cūþ,
þæt hīe ne mōste, þā metod nolde,
se scynscaþa under sceadu bregdan —

A

It was known to all men that the evil doer could not drag them into the darkness, if the creator did not wish it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ac hē wæccende wrāþum on andan
bād bolgenmōd beadwa geþinges

A

but he keeping watched enraged awaited the outcome of the battle in anger against the cruel one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ðā cōm of mōre under misthleoþum
Grendel gongan; Godes yrre bær;

A

Then from the moor Grendel came walking under the misty cliff he carried the anger of God

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

mynte se mānscaða manna cynnes
sumne besyrwan in sele þām hēan.

A

the evil one intended to ensnare one of the race of man in the high hall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Wōd under wolcnum tō þæs þe hē wīnreced,
goldsele gumena gearwost wisse
fǣttum fāhne.

A

He advanced under the clouds to the place where he most surely knew the hall to be, the gall hall of men decorated with gold plates

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ne wæs þæt forma sīð,
þæt hē Hrōþgāres hām gesōhte;
nǣfre hē on aldordagum ǣr ne siþðan
heardran hǣle, healðegnas fand!

A

It was not the first time he had sought Hrothgahr’s home: never did he before or after harder luck or hall thanes found

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Cōm þā to recede rinc sīðian
drēamum bedǣled.

A

Then the warrior deprived of all joys came travelling to the hall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Duru sōna onarn
fȳrbendum fæst, syþðan hē hire folmum onhrān;

A

Then the door fixed with bonds forged in fire immediately gave way when he touched it with his hands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

onbrǣd þā bealohȳdig, ðā hē gebolgen wæs,
recedes mūþan.

A

The hostile one pulled open the mouth of the hall since he was enraged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Raþe æfter þon
on fāgne flōr fēond treddode,
ēode yrremōd;

A

quickly after that the enemy advanced on the decorated floor angry he went

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

him of ēagum stōd
ligge gelīcost lēoht unfæger.

A

from his eyes a horrible light shone most like the flame

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Geseah hē in recede rinca manige,
swefan sibbegedriht samod ætgædere,
730 magorinca hēap.

A

He saw in the hall many men a band of kinsman sleeping together, a troop of warriors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

730b Þá his mód áhlóg:
mynte þæt hé gedaélde aér þon dæg cwóme atol áglaéca ánra gehwylces
líf wið líce þá him álumpen wæs
wistfylle wén.

A

Then his mind laughed
the terrible combatant intended before day came to separate the life of each one from the body. When expectation of the fill of the feast befell him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ne wæs þæt wyrd þá gén
þæt hé má móste manna cynnes
ðicgean ofer þá niht· þrýðswýð behéold maég Higeláces hú se mánscaða
under faérgripum gefaran wolde.

A

It was not yet destined,
That he may eat more of mankind
During that night. The mighty kinsman of Hygelac watched to see
how the evil doer would proceed in his sudden attack.

17
Q

Né þæt se áglaéca yldan þóhte
ac hé geféng hraðe forman síðe
741 slaépendne rinc slát unwearnum·
bát bánlocan· blód édrum dranc·
synsnaédum swealh· sóna hæfde
unlyfigendes eal gefeormod
fét ond folma·

A

The combatant did not think to delay that
But quickly at the first occasion he seized
a sleeping warrior, without resistance,
he bit into the bone-joint, he drank blood from the vein,
swallowed huge bites; immediately
he had consumed all of the dead man,
including the feet and hands.

18
Q

745 Forð nēar æt stōp,
nam þā mid handa higeþīhtigne
rinc on ræste, him rǣhte ongēan
fēond mid folme; hē onfēng hraþe
inwitþancum ond wið earm gesæt.

A

He stepped forth nearer he then took with
the hand the strong hearted man on his bed.
The enemy reached out towards him with his
hand. He received him quickly with hostile
purposes, and he sat up against the arm.

19
Q

750 Sōna þæt on funde fyrena hyrde,
þæt hē ne mētte middangeardes,
eorþan scēata on elran men
mundgripe māran; hēon mōde wearð
forht on ferhðe; no þȳ ǣr fram meahte

A

Immediately the guardian of the crimes
found out that he had not met in the world,
the corners of the earth a greater hand grip
on another man he was afraid in his mind
none the sooner could he go from

20
Q

755 Hyge wæs him hinfūs, wolde on
heolster flēon,
sēcan dēofla gedræg; ne wæs his drohtoð þǣr
swylcehēon ealderdagum ǣr gemētte.

A

His mind was eager wanted to get away, he
wished to flee in the darkness and he wished
to seek the noisy company of the devils his
experience was not there as he previously
had met in the days of his life.

21
Q

Gemunde þāse gōda, mǣg Higelāces,
ǣfensprǣce, uplang astōd
760 ond him fæste wiðfēng; fingras burston;
eoten wæs ūtweard, eorl furþur stōp.

A

Then the good one, kinsman of Higelac
remembers his evening speech
he stands up and lay a hold of him firmly
the giant tried to escape the noble man
stepped further