The boy who flew too Flashcards

1
Q

The underground paths housing the Minotaur beneath the isle of Crete

A

Os caminhos subterrâneos que abrigam o Minotauro abaixo da Ilha de Creta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

were created by the dangerous and intelligent mind of Daedalus,

A

foram criados por a perigosa e inteligente mente de Dédalo,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

an artist of design and construction.

A

um artista do design e da construção.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Daedalus was so brilliant that King Minos of Crete kept him as a prisoner.

A

Dédalo era tão brilhante que o rei Minos de Creta o mantinha como um prisioneiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Daedalus lived with his son Icarus in a tower of the palace,

A

Dédalo vivia com seu filho Ícaro em uma torre do palácio,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

and King Minos made him build tremendous weapons of war.

A

e o rei Minos o fez construir tremendas armas de guerra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Although Daedalus and Icarus had a very comfortable life in the tower of the palace,

A

Embora Dédalo e Ícaro tivessem uma vida muito confortável na torre do palácio,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

the father wished to return home to Athens.

A

o pai desejava retornar para casa em Atenas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

His son hardly remembered Athens,

A

Seu filho mal se lembrava de Atenas,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

but he dreamed of running and playing in the open.

A

mas ele sonhava em correr e brincar ao ar livre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Daedalus looked at the waves of the Mediterranean Sea,

A

Dédalo olhou para as ondas do Mar Mediterrâneo,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

and realized that

A

e percebeu que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

even if they could manage to escape from the tower and find a little boat,

A

mesmo se eles conseguissem dar um jeito de escapar da torre e encontrar um pequeno barco,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

they wouldn’t get very far

A

eles não chegariam muito longe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

before they were caught by one of the ships of King Minos’ navy.

A

antes que eles fossem pegos por um dos navios da marinha do rei Minos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

He thought for a long time about the best way to escape,

A

Ele pensou por um longo tempo sobre a melhor forma de escapar,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

and finally, he came up with a plan.

A

e, finalmente, ele inventou um plano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He told King Minos that he needed feathers and wax for a new project.

A

Ele disse ao rei Minos que ele precisava de penas e cera para um novo projeto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

After Daedalus received the feathers,

A

Depois que Dédalo recebeu as penas,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

he took them to the roof of the tower,

A

ele as levou para o telhado da torre,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

and placed the feathers into four lines.

A

e colocou as penas em quatro linhas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

He organized the feathers from shortest to longest

A

Ele organizou as penas da mais curta à mais comprida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

until the feathers formed gentle half-moon shapes.

A

até que as penas formassem suaves/delicadas formas de meia-lua.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Then, Daedalus stuck the feathers together

A

Então, Dédalo prendeu as penas juntas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
with string in the middle and wax at the base.
com barbante no meio e cera na base.
26
While Daedalus worked,
Enquanto Dédalo trabalhava,
27
Icarus played with the wax,
Ícaro brincava com a cera,
28
making it flat between his fingers,
achatando-a entre seus dedos,
29
and he chased feathers that floated on the wind.
e ele perseguia as penas que flutuavam ao vento.
30
Daedalus showed Icarus how he had made the feathers into two pair of wings.
Dédalo mostrou a Ícaro como ele havia transformado as penas em dois pares de asas.
31
He put the larger pair onto his arms,
Ele colocou o par maior em seus braços,
32
and began to quickly move them up and down
e começou rapidamente a movê-los para cima e para baixo
33
until his feet took off from the floor,
até que seus pés decolassem/saissem do chão,
34
and he seemed to stand in the sky.
e ele parecia estar parado no céu.
35
Icarus laughed and could not wait to try out the smaller pair of wings.
Ícaro riu e não podia esperar para experimentar o par de asas menor.
36
Over the next few days,
Ao longo dos dias seguintes,
37
father and son both exercised the wings
pai e filho ambos exercitaram suas asas
38
until little Icarus was almost as good at flying as his father.
até que o pequeno Ícaro estava quase tão bom em voar quanto seu pai.
39
Then one morning Daedalus said,
Então uma manhã Dédalo disse,
40
Now son, we are ready to leave this island for good.
Agora filho, nós estamos prontos para deixar esta ilha para sempre.
41
We shall fly home to Athens.
Nós vamos voar para casa em Atenas.
42
Flying is beautiful, but it can be very dangerous.
Voar é bonito, mas pode ser muito perigoso.
43
Listen to my instructions
Ouça minhas instruções
44
and be sure to obey them perfectly.
e certifique-se de obedecê-las perfeitamente.
45
At all times, follow me.
Em todos os momentos, siga-me,
46
Do not take a different flight path,
não tome uma rota de voo diferente,
47
or you will soon be lost.
ou você logo estará perdido.
48
Do not fly too low or your wings will get wet from the waves,
Não voe muito baixo ou suas asas ficarão molhadas com as ondas,
49
become too heavy, and drown you.
se tornarão pesadas demais, e te afogarão.
50
Nor should you fly too high,
Nem deve você voar muito alto,
51
or the sun will melt the wax, and your wings will fall apart.
ou o sol derreterá a cera, e suas asas se despedaçarão
52
Have you understood all that I have said?
Você entendeu tudo o que eu disse?
53
Little Icarus nodded his understanding.
O pequeno Ícaro assentiu com a cabeça para mostrar seu entendimento.
54
Then Daedalus took his son to the highest walls of the tower
Então Dédalo levou seu filho para as mais altas muralhas da torre
55
and jumped into the sky, flapping his wings.
e pulou para o céu, batendo suas asas.
56
Icarus followed soon after.
Ícaro seguiu logo depois.
57
If a fisherman had looked up just then,
Se um pescador tivesse olhado para cima bem naquele momento,
58
he would have thought that he saw two Ancient Spirits with the arms of birds.
ele teria pensado que ele viu dois Espíritos Antigos com braços de pássaros.
59
Over the seas,
Sobre os mares,
60
they moved through the sky,
eles se moviam através do céu,
61
and at first Icarus felt afraid,
e no começo Ícaro sentiu medo,
62
for he had never gone very far in his practice flights,
pois ele tinha nunca ido muito longe em seus voos de prática,
63
but soon he found that flying was the most fun you could ever have.
mas logo ele descobriu que voar era a maior diversão que você poderia jamais ter.
64
He began to follow the sea birds,
Ele começou a seguir as aves marinhas,
65
dancing up and down above the ocean.
dançando para cima e para baixo sobre o oceano.
66
His father turned around and called, "Icarus, take care!",
Seu pai virou para trás e gritou, "Ícaro, tome cuidado!",
67
and for a while Icarus flew carefully, like his father.
e por algum tempo Ícaro voou cuidadosamente, como seu pai.
68
But then his wings caught a warm air current,
Mas então suas asas apanharam uma corrente de ar quente,
69
and he found that he could move easily above and beyond with little effort.
e ele descobriu que ele conseguia se mover facilmente para além dos limites com pouco esforço.
70
This was the life!
Isso sim que era vida!
71
He was flying so high that the ships down below looked like tiny insects.
Ele estava voando tão alto que os navios lá embaixo pareciam insetos minúsculos.
72
His father called up to him,
Seu pai gritou para ele,
73
"Icarus, remember what I told you. Come down right now!"
"Ícaro, lembre-se do que eu te disse. Desça agora mesmo!"
74
Icarus could not hear him, however,
Ícaro não conseguia ouvi-lo, contudo,
75
and his father could not reach him.
e seu pai não conseguia alcançá-lo.
76
Icarus was far too close to the sun,
Ícaro estava muito/demais perto do sol,
77
and soon the wax that held the feathers together began to melt.
e logo a cera que mantinha as penas unidas começou a derreter.
78
Gradually his wings began to lose their shape,
Gradualmente, suas asas começaram a perder sua forma,
79
and some of the feathers even fell off.
e algumas das penas até caíram.
80
Icarus quickly moved his arms with worry and frenzy,
Ícaro rapidamente moveu seus braços com preocupação e furor,
81
but it was too late.
mas era tarde demais.
82
He had lost the power of flight,
Ele tinha perdido o poder do voo,
83
and down he fell with force into the sea.
e (para baixo) ele caiu com força para dentro do mar.