Texte 4 - Schmitt, La part de l'autre Flashcards

1
Q

En traversant la ville

A

While (Adolph H was) going through the city

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cross

A

Cross a road, on av d’un point A à B , marche pas dans ce texte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Across town

A

de l’autre coté de la ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

pass by

A

passer devant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

pour aller au 2e rdv

A

to get to his second appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

town def

A

petite ville (St Chamond..) mais pas village

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

chez Dr Freud

A

At Doctor Freud’s

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Anglais et pronom

A

d’abord antécédent (nom) puis pronom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

il joua de malchance

A

He was plagued/dogged by bad luck
He had one bit of bad luck after another

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Perdu dans ses pensées

A

Being lost in his thoughts (ettoffer ppassé avec ajout de l’auxiliaire)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

correspondance

A

connections

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

repartir en arrière

A

retrace his steps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

il rata plusieurs fois les correspondnances du tramways

A

he missed the tram’s connection several times
ON SEPARE PAS VERBE DU COMPLEMENT

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

guillemet et ponctuation

A

ponctuation dans guillemets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to dribble

A

baver
mais intransitif

+ ce qui peut sortir en bave
→ couler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

je savais que vous seriez en retard

A

I knew you would be late

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

un flot d’excuse

A

the stream of excuses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

pour mettre un terme aux flots d’excuses que bavait le jeune homme

A

to put an end / to stop the stream of excuses that dibbled out of the young man’s mouth.

(the string of excuses coming out from the young man’s mouth = possible mais sous traduit, mieux que rien! Il manque juste l’aspect dégoutant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Adlophe ne releva pas

A

Adolphe did not reply

20
Q

ravi de s’en sortir avec si peu de reproches

A

thrilled / glad getting off with so few criticisms
possible get out of this siutation, pas IT, il faut étoffer

21
Q

little et few

A

little = pour indenombrables

22
Q

to pull throught

A

s’en sortir : maladie, ile déserte, effondrement..

23
Q

bonne volonté

A

willingness

24
Q

peiner

A

struggle to
find it difficult
have trouble

25
Q

une seule idée

A

A single idea

26
Q

succession d’action : quel temps ?

A

preterit

27
Q

valeur du ing

A
  • modal : commentaire
  • fournit le cadre temporel dans lequel l’action ponctuelle est située
28
Q

will

A

volonté différent de bonne volonté

29
Q

great

A

grandeur en terme de power etc
pdv subjectif

30
Q

only vs single

A

only a un sens restrictif : only people with glasses will be allowed to drink coffee

31
Q

deprive

A

someone is deprived of. S’applique en general a un animé

32
Q

privée de ( pour une maison)

A

stripped of

33
Q

des murs de plâtre d’un blanc de neige

A

with snow-white plaster walls

34
Q

il errait

A

anglais + précis sur l’espace
He wandered there

35
Q

saisir, terme anglais avec 2 sens

A

grasp (idea )

36
Q

après without je ne peux avoir que ..

A

anything

37
Q

errer

A

to wander / (to roam)

38
Q

to roam

A

se déplacer d’un endroit à un autre sans avoir idée de direction mais roam est dans un large espace donc + associé au nomadisme par rapport à wander

39
Q

plusieurs fois

A

several times
Many times

40
Q

il aurait voulu commencer

A

he had wanted to start

41
Q

borborygme

A

ce terme existe en anglais mais uniquement dans un contexte medical
rumble

42
Q

marmonner

A

to mumble

42
Q

ronchonner

A

to grumble

43
Q

il s’arrêtait (plusieurs fois

A

he WOULD stop

44
Q

voire un peu effrayé

A

and even a little scared

45
Q

dr freud, patient

A

Docteur freud BEING patient, pas juste patient seul c’est un gallicisme !
ou
The patient Doctor Freud

46
Q

grands silences

A

lengthy silences.
Lengty = comme long mais + connoté que long, un peu trop long