STARRED 5 Flashcards
literally = the exact words used
- What did he actually say?
He literally called me a pig.
wörtlich
- Was hat er wörtlich gesagt?
Er nannte mich wörtlich ein Schwein.
literally = used figuratively
- Johannesburg literally sprang up out of nothing
buchstäblich
- Johannesburg ist buchstäblich aus dem Nichts entstanden
one can live well here
Es lässt sich hier gut leben.
to live in/on (tr.)
- We live on a farm on the edge of town. (2)
bewohnen
- Wir bewohnen einen Bauernhof am Ortsrand
- Wir wohnen in einem Bauernhof am Ortsrand.
as long as = temporal sense
You can stay with us as long as you wish
Du kannst bei uns wohnen, solange du willst.
as long as = provided
sofern
to look ≠ to look at (3)
- He looked out of the window.
gucken // sehen // schauen
- Er guckte / sah / schaute aus dem Fenster.
to look at sth = briefly glance at sth (3)
But: - She looked into the room (3)
blicken auf // schauen auf // sehen auf + A
- Sie blickte/schaute/sah in das Zimmer.
to look at = in all other contexts (3)
(sich) ansehen/angucken/anschauen
when looking at things intensively (= taking a good look at them, or for a longer period of time)
- Take a good look at this!
sich ansehen/angucken/anschauen
- Sie dir dies mal an!
I want to take a good look at his pictures.
I will mir seine Bilder ansehen.
to take a close look at sth
sich etwas genau ansehen
genau necessitates the use of sich
to watch or look on while sb does sth (3)
- He watched the soldiers worked
zusehen/zugucken/zuschauen
- Er sah den Soldaten bei der Arbeit zu.
thank you for watching
Vielen Dank fürs Zusehen.
when you take a second/better look at things
- I then took a better/second look.
hinsehen
- Dann habe ich genauer/noch einmal hingesehen.
to look after sb or sth = watching over them
- Who looks after the kids when you are at work?
aufpassen auf + A
- Wer passt denn auf die Kinder auf, wenn du bei der Arbeit bist?
to look after = to take care of sb in the nursing sense
- In this country no one looks after the mentally handicapped.
sich kümmern um + A
- Niemand kümmert sich in diesem Land um die Geisteskranken.
to take care of sb in the nursing sense or in the sense of taking it upon yourself to do sth
- He looks after his mother very well.
sorgen für
- Er sorgt wunderbar für seine Mutter.
I’ll take care of the drinks and you can take care of the food.
Ich sorge für die Getränke und du kannst für das Essen sorgen.
to look around = to turn your head
- He heard something behind him and immediately looked around.
sich umsehen
- Er hörte etwas hinter sich un sah sich sofort um.
to look around = to nose in shops
- I’m only looking (in a shop)
sich umsehen
- Ich möchte mich nur mal umsehen
to look all around
- He stood in the middle of the courtyard and looked around amazed.
um sich herumsehen
- Er stand in der Mitte des Hofs und sah verwundert um sich herum.
to look like = to look as if
- It looks like/as if…
- It looks like rain.
aussehen nach
- es sieht danach/so aus, als ob…
- Es sieht nach Regen aus.
That looks like a good hiding place.
Das sieht nach einem guten Versteck aus.
They should apologize but it doesn’t look like that is going to happen.
Sie sollten sich entschuldigen, aber danach sieht es nicht aus.
It looks as if he likes it = it seems he likes it
Es scheint, dass es ihm gefällt.
to look like sb = to resemble
- He looks very much like his mother.
ähneln + D
- Er ähnelt seiner Mutter sehr.
they look alike // they are similar (character)
Sie sind sich ähnlich
to look = to have the appearance of
- he looks sick
aussehen
- er sieht krank aus
He looks like a fragile old man
Er sah aus wie ein zerbrechlicher, alter Mann
you look like your mother (3)
- Du ähnelt deiner Mutter.
- Du siehst wie deine Mutter aus.
- Du siehst deiner Mutter ähnlich
to look = to give the impression of being
- She still looks very young
wirken
- Sie wirkt immer noch sehr jung.
to look up sth = in a reference book, dictionary…
- Look it up in the dictionary!
nachschlagen
- Schlag’s im Wörterbuch nach!
to look up sb = to visit them
- When we were in Tyrol recently I looked up my old German teacher from high school.
aufsuchen
- Als wir kurzem in Tirol waren, habe ich meinen alten Deutsch-Lehrer vom Gymnasium aufgesucht.
to lose one’s way (3)
- We got lost in the Black Forest.
- We got lost on the island (while walking)
- sich verlaufen (walking)
- sich verfahren (driving)
- sich verirren (neutral)
- Wir haben uns im Schwarzwald verfahren.
- Wir haben uns auf der Insel verlaufen.
What did you have for lunch?
Was hast zu Mittag gegessen?
He has lunch at home.
Er isst (zu) Mittag zu Hause.
That’s where I have lunch every day
Da esse ich jeden Tag Mittag.
That was a wonderful lunch, mum
Das war ein wunderbares Mittagessen, Mutti.
magazine = general term and for (scientific) journal
die Zeitschrift
a glossy (women’s) magazine
die Illustrierte (adj. noun).
a weekly // monthly journal/magazine
die Wochenschrift/Monatsschrift.
a mark, stain, spot (on your clothing)
- this stuff makes marks/stains
der Fleck / der Flecken (pl. both die Flecken)
- Dieses Zeug macht Flecken.
the institution of marriage
- Homosexual marriage is on its way.
die Ehe
- Die Schwulenehe ist im Kommen.
a married couple
ein Ehepaar
the weddingfeast
die Hochzeit
to marry, to get married
- He married her.
heiraten
- Er hat sie geheiratet.
more often: He’s married to her.
Er ist mit ihr verheiratet.
- while having dinner/breakfast/lunch
- For dinner/breakfast/lunch
- beim Abendessen/Frühstück/Mittagessen
- zum Abendessen/Frühstück/Mittagessen
what’s for dinner?
Was gibt’s zum Abendessen?
when words and events have a meaning or significance
- What does this word mean?
die Bedeutung
- Was bedeutet dieses Wort?
What’s that supposed to mean?
Was soll das (bedeuten)?
He knows what it means to constantly live in danger.
Er weiß, was es heißt, ständig in Gefahr zu leben.
What do you mean (by that)?
Was meinen Sie (damit)?
Do you really mean that?/Are you serious?
Meinst du das (im Ernst)?
They mean well.
Sie meinen es gut.