Spanish Idioms - Generic Flashcards
está despejado
it’s clear El cielo está ahorita despejado.
estar al corriente de
to be up to date
Ustedes necesitan estar al corriente de las noticias de su país.
Este vestido le cae bien:
This dress fits her well.
Caer en gracia:
To fall into the good graces of one.
La puerta cae a oriente:
The door is on the east side.
Ya caigo
ya caigo en ello: Now I understand.
Caerse redondo:
To fall flat.
Dar en el clavo (= acertar):
To hit it to get it right.
Dar por concedido:
To grant for the sake of argument.
Lo doy por bueno:
I consider it as good.
Dar los naipes:
To deal cards.
Dar la enhorabuena el pésame los buenos días:
To congratulate
Dar la hora:
To strike the hour.
Dar en caprichos:
To give oneself up to whims.
Dar en un error:
To find an error.
Darse preso:
To give oneself up.
Darse al estudio:
To apply or devote oneself to study.
Dar a creer:
To make believe.
Dar con una persona:
To find or come across a person.
No se me da nada:
I do not care a bit.
Ahí me las den todas:
I do not care a bit.
dejar de -
to cease from
Dejemos de hablar:
Let us cease talking.
Dejó de hacerme la remesa que me había prometido:
He omitted (stopped) to send me the remittance he promised me.
No dejaré de ejecutar su orden:
I shall not fail to execute your order.
Echar a correr a reir etc.:
To start running laughing etc.
Echar a perder:
To spoil to ruin.
Echar la culpa:
To lay the blame.
Echar mano:
To lay hold to lay hands upon.
Estar en que:
To be of opinion.
Estar por:
To be in favour of.
Estar para:
To be on the point of.
Estar por hacer:
To be yet to be done.
Faltó a la promesa:
He failed to his promise.
Me faltan cinco duros:
I am short of five dollars.
Me hacen falta cinco duros
“I need five dollars.”
Guardarse de -
to take care
Me guardaré bien de hacerlo:
I shall take care not to do it. (“I shall take care to do it” would be translated “cuidaré de hacerlo.”)
Se hizo todo un inglés:
He became quite an Englishman.
Se puso colorado:
He became red in the face.
Se volvió loco de contento:
He became mad with joy.
Llegó a ser famoso:
He became famous.
Se enriqueció:
He became rich.
hacer una cosa -
to have a thing done.
Me hice enviar los bultos:
I had the packages sent to me.
Hice escribir una carta:
I had a letter written.
Llevar a mal:
To take amiss.
Llevarse bien con todos:
To get on with everybody.
Llevarse chasco:
To be disappointed.
Llevar puesto:
To wear.
Llévese usted estos valores:
Take these securities with you.
Meter bulla -
to make a noise to shout to clamour.
Volver a decir:
To say again.
Decir otra vez:
To say again.
Decir de nuevo:
To say again.
acabar de + infinitive
to have just
burlarse de
to make fun of
Pedrito se burló de los zapatos rojos de Pablo.
Pedrito made fun of Pablo’s red shoes.
acabar por + infinitive
to end up
La nueva empleada acabó por renunciar a su trabajo.
The new employee ended up quitting her job.
buscar tres pies al gato
to complicate things unnecessarily
A Paola le gusta quejarse y va a buscarle tres pies al gato.
Paola likes to complain and she will complicate things unnecessarily.
acercarse a
to approach
¿Podría acercarse a la cámara para tomar las fotos?
Could you approach the camera to take shots?
no caber en sí
to be beside oneself; to be presumptuous
Desde que compró su Ferrari no cabe en sí.
Since she got her Ferrari she became presumptuous.
acordarse de
to remember
Mi abuelito se acordó de mí cuando me vio.
My grandpa remebered me when he saw me.
caer del cielo
to be heaven-sent
Este dinero de los impuestos nos cayó del cielo.
This money from taxes was heaven sent.
alegrarse de
to be glad of
Me alegro de tus logros en tu profesión.
I am glad of your achievements in your career.
caerse el alma a los pies
to be down in the dumps
Se le cayó el alma a los pies al ver los bajos resultados de las ventas.
He got extremely disappointed when he saw the low results from the sales.
alejarse de
to go away from
Necesitas alejarte de esas amistades peligrosas.
You need to go away from those dangerous friends.
cambiar de
to change
Ellos necesitan cambiar de trabajo para progresar más.
They need to chage jobs in order to make more progress.
andar de boca en boca
to be generally known
Esa chica anda de boca en boca por lo que hizo ayer.
Everybody is talking about that girl because of what she did yesterday.
cambiar de idea
to change one’s mind
Federico cambió de idea después de oir la versión de Raquel.
Federico changed his mind after listening to Raquel’s version.
andar de mal en peor
to get worse and worse
Mi prima anda de mal en peor y no quiere cambiar.
My cousin is getting from bad to worse and she doesn’t want to change.
carecer de
to lack
En ese país se carece de muchos bienes económicos.
That country lacks of many economic goods.
andar con rodeos
to beat about the bush
No te andes con rodeos y dime toda la verdad.
Do not beat about the bushes and tell me the whole truth.
casarse con
to marry
Ingrid va a casarse con Gerardo.
Ingrid is going to marry Gerardo.
andarse por las ramas
to beat around the bush
Ese discursante anda por las ramas y nos nos habla claro.
That speaker beats around the bushes and doesn’t speak clearly.
codearse con
to hobnob with
A Clarita le encanta codearse con los de alta sociedad.
Clarita loves to hobnob with people from high society.
apoderarse de
to take possession of
El banco se apoderó de la casa de Lupita.
The bank took possession of Lupita’s house.
consentir en
to allow
Mi papá finalmente consintió en que me casara.
My dad finally allowed me to marry.
apoyarse en
to lean on
Puedes apoyarte en nosotros en estos tiempos tan difíciles.
You can lean on us on this difficult times.
consistir en
to consist of
El proyecto consiste en agrupar a los vecinos.
The project consists of grouping the neighbors.
apresurarse a
to hurry to
El ingeniero se apresuró a hacer los planos de la casa.
The engineer hurried to make the house plan.
consultar con la almohada
to sleep on it
Tendré que consultar con la almohada para tomar una decisión.
I will have to sleep on it to come to a decision.
aprovecharse de
to take advantage of
Ese muchacho se aprovechó de ella y le robó su dinero.
That guy took advantage of her and stole her money.
contar con
to rely on
María puede contar con Felipe para lo que sea.
María can rely on Felipe for anything.
armarse un escándalo
to cause a row
Alberto causó un escándalo en la boda de su mejor amigo.
Alberto caused a row at his best friend’s wedding.
convenir en
to agree on
En el divorcio convenimos una fuerte suma de dinero para mí.
During the divorce we agreed on a big amount of money for me.
arrepentirse de
to repent
Mario se arrepintió de todo el daño que le hizo.
Mario repented of the pain he caused her.
costar trabajo
to be difficult
Nos costó mucho trabajo subir ese sillón al tercer nivel.
It was very difficult for us to take that couch up to the third level.
asistir a
to attend
Asistieron 500 personas a la conferencia anual.
Five hundred people attended the annual conference.
cuidar a
to take care of (a person)
No puedo ir contigo
I can’t go with you tengo que cuidar a mis hermanitos.
I have to take care of my younger siblings.
asomarse a
to appear at (a window)
Tengo miedo porque vi a un hombre asomarse por la ventana.
I am afraid because I saw a man appearing at the window.
cuidar de
to take care of (a thing)
No te preocupes
Do not worry yo voy a cuidar de ti.
I will take care of you.
asombrarse de
to be astonished
Ellos se asombraron al ver a la bella modelo.
They were astonished when they saw the beautiful model.