Idioms - Hacer Flashcards

1
Q

hace + time expression + preterite

A

ago Hace tres días no dormí bien. I didn’t sleep well three days ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

hacer calor

A

to be warm En este cuarto hace mucho calor. This room is very warm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

hace mucho tiempo

A

long time ago Mi tío vino a visitarnos hace mucho tiempo. My uncle came to visit long time ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

hacer caso de

A

to pay attention to; to notice Tienes que hacer caso a tu nueva maestra. You have to pay attention to your new teacher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

hace poco

A

a little while ago La abuelita de Leo falleció hace poco. Leo’s grandma passed away a little while ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

hacer cola

A

to line up Tienen que hacer cola en la ventanilla 4. They have to line up in window 4.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hacer su agosto

A

to make a killing La dueña de la tienda hizo su agosto con las ventas de navidad. The store owner made a killing with the Christmas’ sales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hacer daño

A

to harm; to damage to hurt Ese hombre te ha hecho mucho daño ya. That man has hurt you so much already.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

hacer alarde

A

to boast A él le encanta hacer alarde de que es muy atractivo con las mujeres. He loves to boast of being very attractive to women.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

hacer de

A

to work as; to act as En la obra de esta noche ella va a hacer de princesa. In tonight’s play she will act as a princess.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

hacer alusión

A

to allude En su discurso hizo alusión a su madre. In his speech he alluded his mother.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

hacer de cuenta

A

to pretend; to act as though Haz de cuenta que no la has visto. Pretend you have not seen her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

hacer añicos

A

to break to pieces Botaste mi jarrón de porcelana y se hizo añicos. You dropped my porcelain vase and it broke into pieces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

hacer de nuevo

A

to do over Tienes muchas respuestas incorrectas tendrás que hacerlo de nuevo. You have too many wrong answers you will have to do it again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

hacer buen tiempo

A

to be good weather Esperamos que haga buen tiempo. We hope there is good weather.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

hacer de las suyas

A

to be up to one’s old tricks Ese niño hizo de las suyas en mi casa. That kid was up to his old tricks at my house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

hacer buenas migas

A

to hit it off with someone Rodrigo hizo buenas migas con Alicia. Rodrigo hit it off with Alicia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

hacer de tripas corazón

A

to pluck up courage Vas a tener que hacer tripas de corazón o sino no vas a ganar. You will have to pluck up courage or else you won’t win.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

hacer burla de

A

to make fun of Esa chica estaba haciendo burla de tu vestido. That girl was making fun of your dress.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

hacer falta

A

to be in need of to miss someone Me haces mucha falta. I miss you so much.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

hacer el favor

A

to do a favor Me puedes hacer el favor de pasarme la sal. Will you do me the favor and pass me the salt.

22
Q

hacer señas

A

to signal Él me hizo señas con las luces del carro. He made signs to me with the car lights.

23
Q

hacer frente

A

to face; to take the responsability Deben hacerle frente a las consecuencias de sus acciones. They should face the consequences of their actions.

24
Q

hacer viento

A

to be windy En este valle hace mucho viento. It’s very windy on this valley.

25
Q

hacer fresco

A

to be cool (weather) Hace fresco cerca de la playa. It’s cool close to the beach.

26
Q

hacer un viaje

A

to take a trip Vamos a hacer un viaje como familia este fin de año. We will take a trip as a family at the end of this year.

27
Q

hacer frío

A

to be cold (weather) Hace mucho frío; llevaré un suéter. It’s very cold; I will take a sweater.

28
Q

hacer una visita

A

to pay a visit Tú y Carlos le hicieron una visita a Emilia. You and Carlos paid a visit to Emilia.

29
Q

hacer fuerza

A

to exert force Necesitamos hacer fuerza para botar esa puerta. We need to exert force to bring that door down.

30
Q

hacerse

A

to become Marta se hizo rica de la noche a la mañana. Marta became rich overnight.

31
Q

hacer juego

A

to match Una blusa roja no hace juego con una falda rosada. A red blouse doesn’t match a pink skirt.

32
Q

hacerse de

A

to provide oneself with Se hizo de mucho dinero antes de conquistarla. He provided himself with a lot of money before winning her heart.

33
Q

hacer el papel de

A

to play the role of Mariza va a hacer el papel de bruja en la obra. Mariza is going to play the role of witch in the play.

34
Q

hacerse ilusiones

A

to build up one’s hopes to fool oneself Creo que te hiciste ilusiones con él. I believe you build up your hopes with him.

35
Q

hacer mal tiempo

A

to be bad weather La próxima semana va a hacer mal tiempo. Next week is going to be bad weather.

36
Q

hacerse de rogar

A

to like to be coaxed A Georgina le gusta hacerse de rogar. Gerogina likes to be coaxed.

37
Q

hacer mofa

A

to mock; to scoff at No es correcto que hagas mofa de Raúl. It is not right that you mock Raúl.

38
Q

hacerse tarde

A

to become late Se nos hace tarde debemos estar en casa antes de las 10. It’s getting late we should be home before 10.

39
Q

hacer morisquetas

A

to play pranks Esos chiquillos siempre hacen morisquetas en la iglesia. Those little ones always play pranks at church.

40
Q

hacerse daño

A

to hurt oneself Ellos van a hacerse daño saltando de ese peñasco. They will hurt themselves jumping off that rocky outcrop.

41
Q

hacer las paces

A

to make peace No discutamos más hagamos las paces. Let’s not argue anymore let’s make peace.

42
Q

hacerse de la vista gorda

A

to turn a blind eye Vi a Flor en el mercado y se hizo de la vista gorda. I saw Flor at the market and she turned a blind eye.

43
Q

hacer pedazos

A

to break to pieces; to tear Hiciste pedazos mi set de cristalería. You broke into pieces my set of glasses.

44
Q

hacerse el muerto

A

to play dead Cuando entraron los ladrones él se hizo el muerto. When the thieves broke in he played dead.

45
Q

hacer un pedido

A

to place an order El mensajero viene a hacer un pedido de rosas. The messenger is here to place an order of roses.

46
Q

hacerse el sueco

A

to pretend not to understand Dijimos que cada uno pagaba su comida y Byron se hizo el sueco. We said everybody should pay their food and Byron pretended not to understand.

47
Q

hacer una pregunta

A

to ask a question ¿Le puedo hacer una pregunta? Can I ask you a question?

48
Q

hacerse el tonto

A

to play dumb No lavaste los platos y ahora te haces el tonto. You didn’t do the dishes and now you play dumb.

49
Q

hacer saber

A

to inform Debemos hacerles saber a nuestros padres a qué hora regresaremos. We must inform our parents what time we should get back.

50
Q

hacérsele agua la boca

A

to get one’s mouth water Sólo vi el pie de queso y se me hizo agua la boca. I just saw that cheesecake and my mouth started watering.