Set 41: Thai Cuisine in the Regions (Exe 9.4) Flashcards
Read this sentence.
อาหารไทยแต่ละภาค
Aa-hăan taii dtàe-lá pâak.
Thai cuisine in each region.
อาหารไทย = Thai cuisine (food)
แต่ละ = each
ภาค = region
Read this sentence.
อาหารเมืองไทยแต่ละภาคแตกต่างกัน
Aa-hăan meuang taii dtàe-lá pâak dtàek-dtàang gan.
The cuisine of each region in Thailand differs.
อาหาร = food; cusine
เมืองไทย = Thailand
แต่ละ = each
ภาค = region
แตกต่างกัน = differ; different
Read this sentence.
แต่อย่างไรก็ตาม อาหารไทยทุกภาคมักมีรสเผ็ดเหมือนกัน
Dtàe yàang-rai gâw-dtaam, aa-hăan taii túk pâak mák mee rót pèt mĕuan-gan.
However, Thai cuisine in every region usually has a similar spicy taste.
แต่ = but
อย่างไรก็ตาม = however
อาหารไทย = Thai cusine; food
ทุก = every
ภาค = region
มัก = usually
มี = have
รสเผ็ด = spicy taste
เหมือนกัน = alike; similar
Read this sentence.
อาหารภาคกลางมักใส่กะทิ เช่น แกงเขียวหวาน แกงเผ็ด พะแนง เป็นต้น
Aa-hăan pâak-glaang mák sài gà-tí châyn gaeng-kĭao-wăan, gaeng-pèt, pá-naeng, bpen-dtôn.
Central Thai cuisine often includes coconut milk, such as in green curry, red curry, and Massaman curry, and so on.
อาหาร = food
ภาคกลาง = central region
มัก = often
ใส่ = to put in; include
กะทิ = coconut milk
เช่น = such as
แกงเขียวหวาน = green curry
แกงเผ็ด = red curry
พะแนง = Massaman curry
เป็นต้น = and so on, etc.
Read this sentence.
อาหารภาคกลางที่มีชื่อเสียง คือ น้ำพริกปลาทู ต้มยำกุ้ง ผัดไท ฯลฯ
Aa-hăan pâak-glaang têe mee-chêu-sĭang keu nám-prík bplaa-too, dtôm-yam gûng, pàt tai, láe èun-èun.
Famous dishes from the central region include Nam Prik Pla Too, Tom Yum Gung, Pad Thai, and so on.
อาหาร = food
ภาคกลาง = central Region
ที่ = that; which
มีชื่อเสียง = famous
คือ = to be
น้ำพริกปลาทู = Nam Prik Pla Too (Spicy Mackerel Chili Paste)
ต้มยำกุ้ง = Tom Yum Goong (Spicy Shrimp Soup)
ผัดไท = Pad Thai (Thai-Style Fried Noodles)
ฯลฯ = and so on
Read this sentence.
อาหารภาคเหนือก็อร่อยและเผ็ดเหมือนกัน
Aa-hăan pâak-nĕua gâw à-ràwi láe pèt mĕuan-gan.
Northern Thai cuisine is also delicious and spicy like the others.
อาหาร = food
ภาคเหนือ = northern region
ก็ = also
อร่อย = delicious
และ = and
เผ็ด = spicy
เหมือนกัน = alike; like the others
Read this sentence.
อาหารที่มีชื่อเสียงของภาคเหนือ ได้แก่ น้ำพริกอ่อง น้ำพริกหนุ่ม แคบหมู แกงฮังเล ขนมจีนน้ำเงี้ยว ข้าวซอย ฯลฯ
Aa-hăan têe mee-chêu-sĭang kăwng pâak-nĕua, dâai-gàe, nám-prík-àwng, nám-prík-nùm, kâep-mŏo, gaeng-hang-lay, kà-nŏm-jeen nám-ngíao, kâao-sawi, láe èun-èun.
Famous dishes from the northern region include Nam Prik Ong, Nam Prik Num, Khanom Jeen Nam Ngiao, Khao Soi, and so on.
อาหาร = food
ที่ = that; which
มีชื่อเสียง = famous
ของ = of
ภาคเหนือ = northern region
ได้แก่ = as follows
น้ำพริกอ่อง = Nam Prik Ong (spicy tomato and pork dip)
น้ำพริกหนุ่ม = Nam Prik Num (spicy green chili paste)
แคบหมู = Kaep Moo (fried pork skin)
แกงฮังเล = Gaeng Hang Lay (Northern Thai curry with pork)
ขนมจีนน้ำเงี้ยว = Khanom Jeen Nam Ngiao (rice noodles in spicy soup with pig’s blood)
ข้าวซอย = Khao Soi (curry noodle soup)
ฯลฯ = etc.
Read this sentence.
อาหารที่มีชื่อเสียงของภาคใต้ส่วนใหญ่มีรสเผ็ดมาก เช่น แกงไตปลา แกงเหลือง เป็นต้น
Aa-hăan têe mee-chêu-sĭang kăwng pâak-dtâi sùan-yài mee rót pèt mâak, châyn gaeng-dtai-bplaa, gaeng-lĕuang, bpen-dtôn.
Famous dishes from the southern region mostly have a very spicy taste, such as Gaeng Tai Pla, Gaeng Leung, and so on.
Traveling in Thailand
อาหาร = food
ที่ = that; which
มีชื่อเสียง = famous
ของ = of
ภาคใต้ = southern region
ส่วนใหญ่ = mostly
มี = have
รสเผ็ด = spicy taste
มาก = a lot
เช่น = such as
แกงไตปลา = Gaeng Tai Pla (spicy fish kidney curry)
แกงเหลือง = Gaeng Leung (yellow curry)
เป็นต้น = and so on
Read this sentence.
ยกเว้นข้าวยำที่อร่อยและไม่เผ็ดเลย
Yók-wâyn kâao-yam têe à-ràwi láe mâi pèt ləi.
Except for ‘kao yam,’ which is delicious and not spicy at all.
ยกเว้น = except for
ข้าวยำ = southern rice salad
ที่ = that; which
อร่อย = delicious
และ = and
ไม่…เลย = not…at all
เผ็ด = spicy
Read this sentence.
อาหารอีสานที่มีชื่อเสียงมากและคนไทยส่วนใหญ่นิยมกินมากที่สุด คือ ส้มตำ ไก่ย่าง
A-hăan ee-săan têe mee-chêu-sĭang mâak láe kon taii sùan-yài ní-yom gin mâak têe-sùt keu sôm-dtam, gài-yâang.
The most famous Isan dishes that most Thai people love to eat are papaya salad and grilled chicken.
อาหารอีสาน = Isan food
ที่ = that, which
มีชื่อเสียง = famous
มาก = very, much
และ = and
คนไทย = Thai people, Thais
ส่วนใหญ่ = majority, most
นิยม = prefer, like, love
กิน = eat
มากที่สุด = the most
คือ = are, is
ส้มตำ = papaya salad
ไก่ย่าง = grilled chicken
Read this sentence.
อาหารอีสานมักใส่ปลาร้า ซึ่งเป็นอาหารพื้นเมืองที่มีชื่อเสียงมาก
Aa-hăan ee-săan mák sài bplaa-ráa sêung bpen aa-hăan péun-meuang têe mee-chêu-sĭang mâak.
Isan food often contains fermented fish, which is a famous local dish.
อาหารอีสาน = Isan food
มัก = often
ใส่ = add, put in
ปลาร้า = fermented fish
ซึ่ง = which
เป็น = is
อาหารพื้นเมือง = local dish
ที่ = that, which
มีชื่อเสียง = famous
มาก = very, much
Read this sentence.
คนไทยภาคกลางและภาคใต้กินข้าวสวย
Kon taii pâak-glaang láe pâak-dtâi gin kâao-sŭai.
Thais in the Central and Southern regions eat steamed rice.
คนไทย = Thai people, Thais
ภาคกลาง = Central region
และ = and
ภาคใต้ = Southern region
กิน = eat
ข้าวสวย = steamed rice
Read this sentence.
แต่คนไทยภาคเหนือและภาคอีสานกินข้าวเหนียว
Dtàe kon taii pâak-nĕua láe pâak-ee-săan gin kâao-nĭao.
But Thais in the North and Northeast eat sticky rice.
แต่ = but
คนไทย = Thai people
ภาคเหนือ = Northern region
และ = and
ภาคอีสาน = Northeastern region
กิน = eat
ข้าวเหนียว = sticky rice
Read this sentence.
อย่างไรก็ตาม คนไทยทุกภาคใช้ข้าวเหนียวในการทำขนมหวาน
Yàang-rai-gâw-dtaam, kon taii túk pâak chái kâao nĭao nai gaan-tam kà-nŏm-wăan.
However, Thais from all regions use sticky rice in making desserts.
อย่างไรก็ตาม = however, nonetheless
คนไทย = Thai people
ทุกภาค = all regions
ใช้ = use
ข้าวเหนียว = sticky rice
ในการทำ = in making
ขนมหวาน = dessert
Read this sentence.
เช่น ข้าวเหนียวมะม่วงที่นักท่องเที่ยวชอบกันมาก
Chên kâao-nĭao má-mûang têe nák-tâwng-tîao châwp gan mâak.
Such as mango sticky rice, which tourists really like.
เช่น = such as, like
ข้าวเหนียวมะม่วง = mango sticky rice
ที่ = which, that
นักท่องเที่ยว = tourist
ชอบ = like
กัน = together, each other
มาก = very, much