Set 17 - expressions Flashcards

1
Q

To make things clear

A

Mettre les points sur les i

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ხომ ყველაფერი მაგრად?

A

Ça roule?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

როგორც ყოველთვის!

A

Comme d’hab!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

კაი, ხო…

A

N’importe quoi!

“Je te jure! Je n’ai rien fait! (I swear, I didn’t do anything!)

N’importe quoi… (Whatever…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

სრული სირობაა!

A

C’est n’importe quoi !

Le president a bien fait d’augmenter les impôts. (The president was right to increase taxes.)

C’est n’importe quoi ! (That’s nonsense!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

დაივიწყე

A

Laisse tomber

Et alors? Est-ce que tu as eu ton augmentation de salaire ? (So? Did you get your raise?)

Laisse tomber…L’entreprise a fait faillite ! (Forget it…The company went bankrupt!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sounds good?

A

Ça te dit?/Ça vous dit?

Il y a un petit resto chinois pas loin de chez moi…ça te dit? (There’s a little Chinese restaurant not far from my place…sound good?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

საქმის კურსში მამყოფე

A

Tiens-moi au courant!

“Ouais, t’inquiète pas, je te tiens au courant.” (Yeah, don’t worry, I’ll keep you up to date.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

კაცმა არ იცის რატომ

A

Allez savoir pourquoi !/Va savoir pourquoi !

Elle a donné sa démission, et ne répond plus à mes textos! Va savoir pourquoi ! (She quit her job, and isn’t responding to my texts anymore! God knows why!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

მოკლედ რომ ვთქვათ,

A

Bref.

Elle m’a appelé hier et m’a dit qu’elle n’avait pas les mêmes sentiments pour moi, et qu’au final, elle veut qu’on reste amis. Bref, elle m’a largué.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Wellll, uuhhmmm, ხოოო

A

Ouais, enfin…

Ouais, enfin…faut vivre avec! (Yeah, well…gotta live with it!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

C’mon!

A

Allez !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

მაგრად გატეხილში ვარ

A

J’ai le cafard…

simply means to be depressed or to feel down.

You can also say Ça me donne le cafard, which means “that depresses me.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

მოდი დავუბრუნდეთ ჩვენს საქმეს

A

Revenons à nos moutons !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ჩემს თვალებს არ ვუჯერებ!

A

Je n’en crois pas mes yeux !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ხომ კარგად ხარ მანდ?

A

Tu t’en sors ?

This is a common French phrase to use while observing a friend who appears to be having difficulty doing something. It’s the equivalent of asking “Doing okay there? You managing there?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

რას შობი

A

Tu fais quoi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

შენი საქმე არაა

A

Occupe-toi de tes oignons!

c’est pas tes oignons”

“Combien tu gagnes?” (“How much do you earn?”)

“Bah, je te dis pas, occupe-toi de tes oignons!” (“Well, I’m not telling you, mind your own business!”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

აზრზე ვარ

A

Je connais la musique

“Oui, oui, pas besoin de revenir là-dessus. Je connais la musique.” (“Yes, yes, no need to rehash that. I know the score.”)

20
Q

ხოო მარა

გავიგე, მაგრამ

A

Quand même

“Tu ne vas pas chez elle ce soir?”

“Non, elle était horrible hier soir!”

“Mais, quand même, elle est ta sœur!”

21
Q

ცხოვრება არც ისე გრძელია, რომ რამე მოიკლო

A

La vie est trop courte pour boire du mauvais vin

meaning: “Life is too short to drink bad wine”. This is a typical French saying, and the French do enjoy consuming moderate amounts of good wine with their meals, noon and evening alike.

22
Q

აპეტაიზერი, hors d”oeuvre საჭმელებს შორის რომ პატარა გემრიელ ლუკმებს მოიტანენ ხოლმე რესტორანში

A

Amuse-bouche

A bit-sized hors d’œuvre; literal translation: something amusing/pleasing to the mouth

23
Q

საჭმელს რომ ზემოდან ყველი აქვს, და მერე ღუმელში გამომცხვარია

A

Au gratin

In English this means that the dish is topped with cheese, which is then melted in the oven

24
Q

ყველაზე საუკეთესო

A

Crème de la crème

Meaning ‘the best of the best’, this phrase literally translates to: ‘the cream of the cream’ (‘cream of the crop’)

25
Q

as it should be

A

Comme il faut

26
Q

Absolutely!

A

tout à fait

27
Q

ჩემთვის სულერთია

A

ça m’est égal

28
Q

Cheers!

A

à la vôtre!

29
Q

ამავდროულად,

A

à la fois

30
Q

instead of

A

au lieu de

31
Q

in case if

A

au cas où

32
Q

To lose your head

A

Perdre la boule

33
Q

It’s not difficult

A

Ce n’est pas la mer à boire

34
Q

To sleep in

A

Faire la grasse matinée

35
Q

ღამის გათევა

A

Passer une nuit blanche

36
Q

To be completely innocent

A

Être blanc comme neige

37
Q

to have a hangover

A

Avoir la gueule de bois

Je me suis réveillé avec une gueule de bois terrible ce matin. (I woke up with a terrible hangover this morning.)

38
Q

დახმარების ხელის გაწოდება

A

Donner un coup de main

39
Q

to be resourceful

A

avoir plusieurs cordes à son arc

40
Q

მას აქვს ბევრი ფუნქცია

A

il a plusieurs casquettes

41
Q

split the hairs

A

couper les cheveux en quatre

42
Q

იშოვე შეუძლებელი

გააკეთე შეუძლებელი

A

décrocher la lune

43
Q

როცა გადააბამ დასვენებას ორ საჯარო დასვენების დღეს შორის

A

faire le pont

44
Q

თივის ზვინში ნემსის ძებნა

A

chercher une aiguille dans une botte de foin

45
Q

ერთი საკითხიდან მეორეზე გადახტომა

A

passer du coq à l’âne