Set 17 - expressions Flashcards
To make things clear
Mettre les points sur les i
ხომ ყველაფერი მაგრად?
Ça roule?
როგორც ყოველთვის!
Comme d’hab!
კაი, ხო…
N’importe quoi!
“Je te jure! Je n’ai rien fait! (I swear, I didn’t do anything!)
N’importe quoi… (Whatever…)
სრული სირობაა!
C’est n’importe quoi !
Le president a bien fait d’augmenter les impôts. (The president was right to increase taxes.)
C’est n’importe quoi ! (That’s nonsense!)
დაივიწყე
Laisse tomber
Et alors? Est-ce que tu as eu ton augmentation de salaire ? (So? Did you get your raise?)
Laisse tomber…L’entreprise a fait faillite ! (Forget it…The company went bankrupt!)
Sounds good?
Ça te dit?/Ça vous dit?
Il y a un petit resto chinois pas loin de chez moi…ça te dit? (There’s a little Chinese restaurant not far from my place…sound good?)
საქმის კურსში მამყოფე
Tiens-moi au courant!
“Ouais, t’inquiète pas, je te tiens au courant.” (Yeah, don’t worry, I’ll keep you up to date.)
კაცმა არ იცის რატომ
Allez savoir pourquoi !/Va savoir pourquoi !
Elle a donné sa démission, et ne répond plus à mes textos! Va savoir pourquoi ! (She quit her job, and isn’t responding to my texts anymore! God knows why!)
მოკლედ რომ ვთქვათ,
Bref.
Elle m’a appelé hier et m’a dit qu’elle n’avait pas les mêmes sentiments pour moi, et qu’au final, elle veut qu’on reste amis. Bref, elle m’a largué.
Wellll, uuhhmmm, ხოოო
Ouais, enfin…
Ouais, enfin…faut vivre avec! (Yeah, well…gotta live with it!)
C’mon!
Allez !
მაგრად გატეხილში ვარ
J’ai le cafard…
simply means to be depressed or to feel down.
You can also say Ça me donne le cafard, which means “that depresses me.”
მოდი დავუბრუნდეთ ჩვენს საქმეს
Revenons à nos moutons !
ჩემს თვალებს არ ვუჯერებ!
Je n’en crois pas mes yeux !
ხომ კარგად ხარ მანდ?
Tu t’en sors ?
This is a common French phrase to use while observing a friend who appears to be having difficulty doing something. It’s the equivalent of asking “Doing okay there? You managing there?”
რას შობი
Tu fais quoi?
შენი საქმე არაა
Occupe-toi de tes oignons!
c’est pas tes oignons”
“Combien tu gagnes?” (“How much do you earn?”)
“Bah, je te dis pas, occupe-toi de tes oignons!” (“Well, I’m not telling you, mind your own business!”)