Serie Flashcards
Le damos pena
He feels sad or bad for us
No traigo varo
I don’t have any money
Cuélgate
hang on to me
Quieto, Quietecito
stop referring to a person or animal
Apúrate
Hurry up
Pinche
Puto pueblo
It’s bad
puto pueblo is stronger
Avientan monedas
They throw away money
¿Qué pedo?
What’s wrong, what’s up?
No mames
No fucking way, You’re fucking kidding
¡O sea!
In other words or, that is to say, damn
A heuvo
¿Vas a salir de vacaciones durante Semana Santa? - ¡A huevo!
fuck yea, too easy
Are you going to go on vacation during Holy Week? - Fuck yeah
Heces
Feces
Cesaría
C-section, complicated pregnancy
Ceguera
blindness
Ciego
Blind
Ciego ejemplar
A blind person who is exceptional
Desperdiciar
to waste
Tonto, restrado, estúpido, idiota
Tonto means silly and stupid, the rest mean stupid
Párpados
Fingía estar dormida, pero tenía los párpados entreabiertos.
eyelids
She pretended to be asleep, but her eyelids were half-open
cascabel
bell, rattle, rattle snake
Lisados
stupid person
Pendejo
asshole
Muletas
crutches
Madrazos
Me tenían maniatado y me amenazaban, pero yo seguía sin contarles nada. Entonces uno de ellos me dio un madrazo con la culata de su pistola.
Hard blows
They’d tied my hands and were threatening me, but I still wouldn’t tell them anything. Then one of them gave me a hard blow with the butt of his gun.
Tropezar, pisar
Intentó saltar pero tropezó con una piedra.
Tropecé y caí en la piscina con toda la ropa puesta.
¡No pises el suelo; que está recién fregado!
to stumble, to step on
She tried to jump but tripped on a rock.
I stumbled and fell into the pool with all of my clothes on
Don’t step on the floor; it’s just been washed
La azotea
the roof terrace
A tientas
Busqué a tientas el interruptor de la luz.
blindly
I blindy looked for the light switch
Puto
gay man
Puta
Vieron a muchas putas trabajando en la calle.
whore
They saw a lot of prostitutes working on the street
Puta madre
Fuck yourself
Güey
Silly, stupid, or friend
Pachequísimo
A person who smokes marijuana
Marihuano
Person addicted to marijuana
Varito, Varo
Money
Gente pacheca
a person who smokes marijuana
Teletón
Association of disabled persons who receive money
¿Para qué?
What for?
Para que
so that
Carnal
in Mexico refers to a friend
Cabrón
bastard
Arrojar
To throw
Agarré taxi
I got a taxi
puras babosadas
just bullshit
Agilizar
Debemos agilizar la producción para satisfacer la demanda.
to speed up, expedite
We need to speed up production in order to meet demand. 
la peda
Fui a la peda
the party
I went to the party.
Órale
Wow
Deshacerse
to fall apart, come undone, or mess up
una retocada
a retouch
¿Qué onda?
What´s up?
Asombrado
Quedamos asombrados al enterarnos de que habían demolido la vieja iglesia
Amazed
We were amazed to learn that the old church had been pulled down.
Asimismo
Todos deberían tener acceso a asistencia médica, pero asimismo deberíamos asegurar el acceso a médicos de calidad.
also, likewise
Everyone should have access to healthcare, but we should also secure access to quality doctors.
Asombroso
El eclipse solar fue asombroso.
amazing
The solar eclipse was amazing.
para cuando
Para cuando lo hayas venido, habré comido
by the time
By the time you have come, I will have eaten
qué chingados
what the fuck
No me espantes
Don´t scare me
el chupe
the drinks
no mames
no shit
Ya fue
That´s it. It’s done
lentejuela
El vestido está decorado con lentejuelas rojas y azules
The dress is decorated with red and blue sequins
Desvanecer
El tiempo había desvanecido los colores de los tapices
To dispel, to fade
Time had faded the colors of the tapestries.
desvanecerse
Con el paso del tiempo sus recuerdos empezaron a desvanecerse.
to faint, to fade (memory or hope)
His memories began to fade with the passing of time
Ni modo
Ni modo que vamos a aceptar un trato así.
There´s no way
There’s no way we’re going to accept a deal like that
una pendejada
Ese político lo único que hace es decir pendejadas.
¡Bien sabes que esa es una pendejada!
stupid thing to say or bullshit
All that politician does is talk bullshit.
You know that’s a stupid thing to say!
una pendejada
Sé que fue una pendejada decírselo, pero ya está hecho.
Stupid thing to do
I know telling him was a stupid thing to do, but it’s done now.
por lo que
Mi tío estaba ocupado, por lo que regresé a casa sin hablar con él.
so
My uncle was busy, so I went back home without talking to him.
para llegar a fin de mes
to make ends meet.
tanto si
Esto vale tanto si estás contratando un CFO o un SEO.
whether
This is true whether you’re hiring a CFO or an SEO.
Mentiras piadosas
¿Por qué no le dices la verdad en lugar de una mentira piadosa?
white lie
Why don’t you tell him the truth instead of a white lie?
entre más
Entre más hablamos, más me gusta.
the more
The more we talk, the more I like her.
pinche
¡Pinche federal! Me quitó la moto
fucking - also means kitchen assistant, lousy, cheap
Fucking cop! He took away my bike
La chingada
veta a la chingada
fucking thing - also bitch in series, can also mean hell
Go to hell
descaro
Qué descaro interrumpir al profesor durante su explicación.
nerve, impertinence
What nerve, interrupting the professor during his lecture.
difunto (noun and adjective
La familia del paciente difunto está demandando al hospital donde murió.
deceased
The family of the deceased patient is suing the hospital where he died.
volver loco
La gente que ronca me vuelve loca.
to drive crazy
People who snore drive me crazy.
de quién (pronoun or adjective)
¿De quién son estos DVDs?
No sé de quién es el coche.
whose
Whose are these DVDs?
I don’t know whose car it is.
despechado
Saben lo que dicen de una mujer despechada.
Scorned, spiteful
You know what they say about a woman scorned.
como sea
Ahora voy a terminar la redacción como sea. Mañana, si tengo tiempo, ya la corregiré.
Es mejor pegarle el asa al jarrón como sea, que dejarlo roto como está.
Están dispuestos a ganar como sea, incluso haciendo trampa si es necesario.
anyway, no matter how, at all costs. Different meaning than de todas maneras
I’m going to finish the composition any way now. I’ll correct it tomorrow if I have time.
It’s better to glue the handle to the vase however we can than to leave it broken as it is.
They’re prepared to win at all costs, even cheating if necessary
contador, contadora
accountant
maldito
Si crees eso, eres un maldito idiota.
damn
If you believe that, you’re a damn fool.
fisgón
Tengo un vecino muy fisgón que siempre está mirando lo que hacen los demás. —
nosy, prying with a visual connotation
I have a nosy neighbor who is always watching what other people do.
chismoso
gossipy, gossip
caducar
Los derechos de autor del libro caducarán en 75 años.
to expire,
The book’s copyright will no longer be valid in 75 years.
oficio
El Sr. García es un plomero de oficio. —
trade
Mr. García is a plumber by trade
leve
En la habitación hay un leve aroma a flores. —
slight
There’s a slight scent of flowers in the bedroom.
la semejanza
Existen muchas semejanzas entre ambos países, pero también muchas diferencias. —
similarity
There exist many similarities between both countries, but also many differences.
la contratación
La senadora exigió políticas que favorezcan la contratación de mujeres. —
contracting, hiring, recruitment, signing
The senator demanded policies that favor the hiring of women.
por encima
Leí el texto por encima.
skim
I skimmed the text.
ir al grano
Mi jefa no se anda con rodeos y va siempre al grano
to get to the point
My boss never beats about the bush and she always gets straight to the point.
irse por las ramas
Arnold me dijo que mis lentes eran feos. - Bueno, al menos no se va por las ramas.
beat around the bush
Arnold told me my glasses were ugly. - Well, at least he doesn’t beat around the bush.
argumento
Si incluyes más personajes, el argumento se volverá más complicado.
argument, plot
If you add more characters, the plot will become more complicated.
de pasada
El conferencista hizo una referencia de pasada esta cuestión, pero no profundizó en el tema.
Alberto dijo de pasada que renunciaría a su trabajo el mes próximo. ¿Sabes algo al respecto? —
passing, in passing
The lecturer mad a passing reference to this matter, but he didn’t elaborate.
Alberto mentioned in passing that he would be quitting his job next month. Do you know anything about that?
harto
Estoy harto de tus mentiras. —
fed up
I’m fed up with your lies.
paso a paso
Si sigues este proceso paso a paso, tendrás dientes más blancos.
step by step
If you follow this process step by step, you will have whiter teeth.
bisabuela
El anillo de la bisabuela
great grandmother
Great grandmother’s ring
por si
Llévate este impermeable por si llueve.
in case
Take this raincoat in case it rains.
ir de la mano
Lamentablemente, trabajar mucho y tener éxito no siempre van de la mano.
to go hand in hand
Unfortunately, working hard and being successful do not always go hand in hand.
tirar
Si tiras una moneda al pozo, puedes pedir un deseo.
Tengo que tirar todos estos trastos.
to throw, throw away but also to fuck
If you throw a coin in the well, you can make a wish
I have to throw away all this junk.
¡Qué chafa!
How lame, how crappy, what a drag
venganza
Hay un refrán que dice que la venganza es un plato que se sirve frío. — .
revenge
There’s a proverb that says that revenge is a dish best served cold
vergüenza
De la manera que actúa, parece que no tiene vergüenza. —
shame
From the way he’s acting, it’s like he has no shame.
agarrar
Lo agarró de la mano y siguieron por el camino de baldosas amarillas. —
to grab
She grabbed him by the hand, and they continued down the yellow-brick road.
cueste lo que cueste
Debemos llegar a un compromiso y evitar una guerra civil cueste lo que cueste. —
Whatever it takes, no matter the cost
We must reach a compromise and avoid civil war at all costs.
hacerse cargo
Estamos buscando un líder, alguien que pueda hacerse cargo.
¿Quién va a hacerse cargo de tus hijos mientras estés en el trabajo? —
To take charge, to take care of
We’re looking for a leader, someone who’s able to take charge.
Who’s going to take care of your kids while you’re at work?
cuanto antes
Por favor, envíe su solicitud cuanto antes. Las plazas son limitadas. —
as soon as possible
Please send your application as soon as possible. The number of vacancies is limited.
Acudir
No podemos acudir a la fiesta debido a un compromiso previo. —
Cada vez que tiene dudas, acude a su madre para que la aconseje. —
To go to, to turn to, to come
We can’t go to the party due to a prior commitment.
Whenever she’s in doubt, she turns to her mother for advice.
deleitar
El desfile deleitó al público. —
To delight
The parade delighted the public.
aposento
Esta casa le sirvió de aposento temporal al joven músico. —
Lodging, room
This house provided temporary lodging for the young musician.
correr de la casa
to kick out of the house
poner cuernos a alguien
to cheat on someone
coraje
Qué coraje.
anger, courage
I’m so angry
cagar
to shit
Por lo tanto
Has incurrido en una infracción, por lo tanto vas a la cárcel. —
therefore
You have broken the law; therefore, you are going to prison.
pudrir
La humedad pudrió la madera del marco de la puerta. —
to rot
The dampness rotted away the wood in the doorframe.
la neta
the truth
A ver, ya dime la neta. Pedro te gusta, ¿verdad? —
the truth, also the best
Ok, just tell me the truth. You like Pedro, don’t you?
cuanto antes
Necesitaríamos algún voluntario que llevara las cajas cuanto antes.
as soon as possible
We would need a volunteer to deliver the boxes as soon as possible.
echar la (una) mano
to lend a hand
rienda suelta
El dueño de la casa me dio rienda suelta para hacer el mural que yo quiera. — T
free rein (idiom)
he owner of the house game me free rein to paint whatever mural that I want.
a su vez
Una mayor productividad generará un mayor crecimiento, que a su vez, creará más empleos. —
in turn
Higher productivity will lead to higher growth, which, in turn, will create more jobs.
Ir al grano
Vayamos al grano
get to the point
Let’s get to the point
a partir de
A partir de hoy, dejaré de comer galletas.
A partir del primero de abril, el precio subirá un cinco por ciento.
A partir de su inscripción, ha sido una estudiante aplicada. —
from, as of, starting, since
From today, I’m no longer going to eat cookies.
As of April first, the price will rise five percent.
Since her enrollment, she has been a dedicated student.
Érase una vez
Érase una vez una niña que podía hablar con los animales. —
Once upon a time
Once upon a time there was a girl who could speak to animals.
ajustarse
¿Se ajustan a las características del cuento de hadas que has estudiado?
to fit
Do they fit the characteristics of the fairy tale fairy tale you have studied?
dar paso
El nuevo presidente de la empresa dio paso a la incorporación de nuevos empleados.
to give way
The new president of the company gave way to the recruitment of new staff.
tal como
Me encantan las frutas tropicales, tales como el mango, la piña y la papaya.
Todo sucedió tal como lo habíamos planeado.
such as, just as
I love tropical fruits, such as mango, pineapple, and papaya.
Everything happened just as we had planned it.
Por lo tanto
El prestatario no puede pagar el préstamo. Por lo tanto se confiscarán sus bienes.
therefore
The borrower is unable to repay the loan. Therefore, his assets will be seized.
a no ser que
No recibe visitas a no ser que se
solicite con anterioridad.
unless
You do not receive visitors unless requested in advance.
con tal de que
Con tal de que seas feliz, te daré
lo que quieras.
as long as
As long as you are happy, I will give you
whatever you want.
al fin y al cabo
Al fin y al cabo, salvarlas significa salvar el planeta.
after all
After all, saving them means saving the planet.
al igual que
Matías estudió medicina al igual que su padre y su abuelo.
just like
Matías studied medicine just like his father and grandfather.
más bien
Su novio es rubio, alto y más bien delgado.
rather
Her boyfriend is blond, tall, and rather thin.
darse bien
Esto hace de ella una palmera excelente para los trópicos, pero también puede darse bien en climas sin heladas de temperaturas cálidas.
to do or grow well
It appears to be an excellent palm for the tropics but may also do well in frost free warm temperate climates.