Sentence Practice Week 8 Flashcards
Translate the following sentence into Korean:
I dress differently depending on the weather.
날씨에 따라서 옷을 다르게 입어요.
Translate the following sentence into Korean:
The sizes vary depending on the price
가격에 따라서 크기가 달라요.
Translate the following phrase into Korean:
The fare varied depending on when you go.
요금은 언제 가는지에 따라 달라요.
Translate the following sentence into Korean:
I can’t hear you [lit. the sound can’t be heard], can you speak louder?
소리가 잘 안 들리는데 크게 말해 주시겠어요?
Is the following sentence correct?
생각에 따라 모든 것이 아름답게 보일 수도 있고 나쁘게 보일 수도 있어요.
Yes.
Translate the following sentence into Korean:
The door won’t open. It seems like it’s broken.
문이 안 열려요. 고장이 났나 봐요.
Translate the following sentence using:
- N(으)로 유명하다
- AV-기로 유명하다
- 그 카페는 좋은 분위기로 유명해요
- 그 카페는 분위기가 좋기로 유명해요.
Translate the following sentence into Korean:
Europe is famous for having many old churches.
유럽은 오래된 교회가 많기로 유명합니다.
Translate the following sentence into Korean:
I packed a lunch box in advance to take it with you.
도시락을 싸 놓았으니까 가지고 가세요.
Translate the following sentence into Korean:
I purchased the train ticket in advance because I thought it might be difficult to get it on festival days.
명절에 기차표 구하기가 어려울 것 같아서 미리 예매해 놓았어요.
Translate the following sentence into Korean using 아/어 놓다:
I’ve booked a good restaurant for our wedding anniversary
결혼 기념일을 위해서 좋은 식당을 예약해 놓았어요
Translate the following sentence into Korean:
I closed the window because they said it was going to rain in the afternoon.
오후에 비가 많이 온다고 해서 창문을 닫아 놓았어요.
Translate the following sentence into Korean:
The house smelled of food so I left the window open.
집에 음식 냄새가 많이 나서 창문을 열어 놓았어요.
Translate the following sentence into Korean:
I think it would be better to buy the tickets in advance since it’s a weekend.
주말이니까 미리 표를 예매해 놓는 것이 좋겠어요.
Is the following sentence correct?
날씨가 더우니까 음료수를 냉장고에 넣어 놓으세요.
Yes.
Translate the following sentence into Korean:
Please write down the difficult content in the book (for future use).
어려운 내용은 책에 적어 두세요.
Is the following sentence correct?
침대 옆에 예쁜 꽃들을 놓아 놓았어요
No. In the case of 놓다, 두다 should be used
The correct sentence is:
침대 옆에 예쁜 꽃들을 놓아 두었어요
Translate the following sentence into Korean:
This is where we store items from the Joseon dynasty
여기는 조선 시대 물건을 보관해 두는 곳입니다.
Translate the following sentence into Korean:
I bought a car with the money I saved in the bank.
은행에 저축해 (모아) 둔 돈으로 자동차를 샀어요.
Translate the following sentence into Korean:
If you want to get good grades you must do your homework.
좋은 성적을 받으려면 숙제를 하지 않으면 안 돼요.