Sentence Practice Week 8 Flashcards

1
Q

Translate the following sentence into Korean:

I dress differently depending on the weather.

A

날씨에 따라서 옷을 다르게 입어요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Translate the following sentence into Korean:

The sizes vary depending on the price

A

가격에 따라서 크기가 달라요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate the following phrase into Korean:

The fare varied depending on when you go.

A

요금은 언제 가는지에 따라 달라요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Translate the following sentence into Korean:

I can’t hear you [lit. the sound can’t be heard], can you speak louder?

A

소리가 잘 안 들리는데 크게 말해 주시겠어요?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Is the following sentence correct?

생각에 따라 모든 것이 아름답게 보일 수도 있고 나쁘게 보일 수도 있어요.

A

Yes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate the following sentence into Korean:

The door won’t open. It seems like it’s broken.

A

문이 안 열려요. 고장이 났나 봐요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Translate the following sentence using:

  1. N(으)로 유명하다
  2. AV-기로 유명하다
A
  1. 그 카페는 좋은 분위기로 유명해요
  2. 그 카페는 분위기가 좋기로 유명해요.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Translate the following sentence into Korean:

Europe is famous for having many old churches.

A

유럽은 오래된 교회가 많기로 유명합니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate the following sentence into Korean:

I packed a lunch box in advance to take it with you.

A

도시락을 싸 놓았으니까 가지고 가세요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Translate the following sentence into Korean:

I purchased the train ticket in advance because I thought it might be difficult to get it on festival days.

A

명절에 기차표 구하기가 어려울 것 같아서 미리 예매해 놓았어요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate the following sentence into Korean using 아/어 놓다:

I’ve booked a good restaurant for our wedding anniversary

A

결혼 기념일을 위해서 좋은 식당을 예약해 놓았어요

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate the following sentence into Korean:

I closed the window because they said it was going to rain in the afternoon.

A

오후에 비가 많이 온다고 해서 창문을 닫아 놓았어요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Translate the following sentence into Korean:

The house smelled of food so I left the window open.

A

집에 음식 냄새가 많이 나서 창문을 열어 놓았어요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Translate the following sentence into Korean:

I think it would be better to buy the tickets in advance since it’s a weekend.

A

주말이니까 미리 표를 예매해 놓는 것이 좋겠어요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Is the following sentence correct?

날씨가 더우니까 음료수를 냉장고에 넣어 놓으세요.

A

Yes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Translate the following sentence into Korean:

Please write down the difficult content in the book (for future use).

A

어려운 내용은 책에 적어 두세요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Is the following sentence correct?

침대 옆에 예쁜 꽃들을 놓아 놓았어요

A

No. In the case of 놓다, 두다 should be used

The correct sentence is:
침대 옆에 예쁜 꽃들을 놓아 두었어요

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Translate the following sentence into Korean:

This is where we store items from the Joseon dynasty

A

여기는 조선 시대 물건을 보관해 두는 곳입니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Translate the following sentence into Korean:

I bought a car with the money I saved in the bank.

A

은행에 저축해 (모아) 둔 돈으로 자동차를 샀어요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Translate the following sentence into Korean:

If you want to get good grades you must do your homework.

A

좋은 성적을 받으려면 숙제를 하지 않으면 안 돼요.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Translate the following sentence into Korean:

You have to turn your mobile off as you could disturb the performance.

A

공연에 방해가 되니까 휴대전화를 끄지 않으면 안 돼요.

22
Q

Translate the following sentence into Korean:

If you want to maintain your health you have to eat regularly

A

건강을 지키려면 규칙적으로 식사하지 않으면 안 된다.

23
Q

Translate the following sentence into Korean:

You have to go right now. Because if not you will be late.

A

지금 가지 않으면 안 돼요. 안 그러면 늦을 거거든요

24
Q

Translate the following sentence into Korean:

Only if the students finish this course can they graduate.

A

학생들이 이 수업을 이수해야 졸업할 수 있어요.

25
Q

Translate the following sentence into Korean:

When people drive, only when they obey the traffic signals is it safe.

A

사람들이 운전을 할 때 신호를 잘 지켜야 안전해요.

26
Q

Translate the following sentence into Korean:

The door will only open if you push hard

A

세게 밀어야 문이 열려요.

27
Q

Is the following sentence correct?

서둘러야 지각하지 않을 거예요.

A

No. 아/어야 cannot be used with the future tense.

28
Q

Translate the following sentence into Korean:

I heard that the movie is interesting. I will have to watch it, too.

A

그 영화가 너무 재미있다고 했어. 나도 봐야지.

29
Q

Translate the following sentence into Korean:

Minho, you should study hard from now on.

A

민호야, 이제부터는 좀 열심히 공부해야지.

30
Q

Translate the following sentence into Korean:

If you weren’t well, you should have rested instead of pushing yourself too hard.

A

몸이 안 좋으면 무리하지 말고 쉬었어야지요.

31
Q

Translate the following sentences into Korean:

  1. You have to finish all your homework and then play computer games.
  2. You should have finished all your homework and then have played computer games.
A
  1. 숙제를 다 해 놓고 나서 컴퓨터 게임을 해야지.
  2. 숙제를 다 해 놓고 나서 컴퓨터 게임을 했어야지.
32
Q

Translate the following sentence into Korean using 채로:

It looks like he fell asleep in front of the TV

A

텔레비전을 켜 놓은 채로 잠이 들었나 봐요.

33
Q

Translate the following sentence into Korean:

Susan worked without knowing she was sick:

A

수잔은 자기가 아픈지도 모른 채 일을 했다.

34
Q

Is the following sentence correct?

병원에 간 채로 공부했어요.

A

No. 채로 cannot be used with 가다.

The correct sentence is:
학교에 가서 공부했어요.

35
Q

Is the following sentence correct?

가스 불을 켠 채 라면을 끓였어요.

A

No. (으)ㄴ 채로 cannot be used with sentences where the outcome is expected

The correct sentence is:
가스 불을 켜고 라면을 끓였어요

36
Q

Translate the following sentence into Korean:

The house stank because I cooked with the door closed.

A

문을 닫아 놓은 채로 요리를 해서 집안에 냄새가 심하게 나요.

37
Q

Translate the following sentence into Korean:

I was so tired that I fell asleep without removing my makeup.

A

너무 피곤해서 화장을 지우지 않은 채로 잠이 들었어요.

38
Q

Is the following sentence correct?

모자를 써 놓고 실내로 들어갔다.

A

No. 놓다 should not be used with verbs that indicate the wearing of things on the body.

The correct sentence is:
모자를 쓴 채로 실내로 들어갔다.

39
Q

Is the following sentence correct?

화가 난 채로 집으로 갔어요.

A

Yes. (으)ㄴ 채로 can be used to express the continuation of a certain emotional state while doing another action

40
Q

What is the difference in focus between these two sentences?

a. 창문을 열어 두고 공부했습니다.

b. 창문을 연 채로 공부했습니다.

A

a. 창문을 열어 두고 공부했습니다.
The focus is that the first action was completed in advance

b. 창문을 연 채로 공부했습니다.
The focus is that the first action was maintained.

41
Q

Translate the following sentence into Korean:

A

공부하다가 너무 힘들어서 안경을 쓴 채로 잠이 들어 버렸어요.

42
Q

Translate the following sentence into Korean:

The more money you have the more frugal you should be

A

돈이 많으면 많을수록 아껴야 합니다.

43
Q

Translate the following sentence into Korean:

The younger a child is the more carefully you should care for it.

A

어린 아이일수록 조심히 돌봐야 돼요.

44
Q

Translate the following sentence into Korean:

The earlier you buy fruit in the morning, the fresher the fruit will be.

A

아침 일찍 과일을 살수록 과일이 더 싱싱해요

45
Q

Translate the following sentence into Korean:

The more food the better so it will good to prepare plenty.

A

음식이 많으면 많을수록 좋으니까 충분하게 준비하는 게 좋겠어요.

46
Q

Translate the following sentence into Korean:

Everything depends on how we think.

A

모든 것은 생각하기에 달려 있어요.

(모든 것은 어떻게 생각하느냐에 달려 있어요.)

47
Q

Change this sentence into the interrogative word form:

발표력은 연습하기에 달려 있어요.

A

발표력은 얼마나 연습하느냐에 달려 있어요.

48
Q

Change this sentence into the interrogative word form:

모든 일은 마음먹기에 달려 있어요

A

모든 일은 어떻게 마음먹느냐에 달려 있어요

49
Q

Change this sentence into the interrogative word form:

힘든 일도 생각하기에 달려 있어요.

A

힘든 일도 어떻게 생각하느냐에 달려 있어요.

50
Q

Translate the following sentence into Korean:

It seems that happiness depends on one’s mind.

A

행복은 마음에 달려 있는 것
같습니다.