SEMANTICA Flashcards

1
Q

SEMANTICA

A

livello di analisi del significato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

SIGNIFICATO

A

parte immateriale dei segni linguistici, ci sono più concezioni di significato:
- REFERENZIALE o OPERAZIONALE
- DENOTATIVO o CONNOTATIVO
- LINGUISTICO o SOCIALE
- LESSICALE o GRAMMATICALE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

SIGNIFICATO REFERENZIALE o concettuale

A

visto come un CONCETTO, IMMAGINE MENTALE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

SIGNIFICATO OPERAZIONALE o contestuale

A

la totalità dei contesti in cui può apparire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

REFERENZIALE o OPERAZIONALE

A

CONCETTUALE o CONTESTUALE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

SIGNIFICATO DENOTATIVO
“gatto”…. felino domestico di piccole dimensioni

A

identificazione nella realtà esterna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

SIGNIFICATO CONNOTATIVO
“gatto”…. animale grazioso, furbo, pigro

A

significato soggettivo, personale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

DENOTATIVO o CONNOTATIVO

A

realtà esterna vs significato personale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

SIGNIFICATO LINGUISTICO
“Buongiorno”…. “auguro una buona giornata”
“tu / lei” …. “pronomi”

A

sistema linguistico codificante una rappresentazione mentale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

SIGNIFICATO SOCIALE
“Buongiorno”…. “possibilità di interazione”
“confidenza / rispetto e cordialità”
pronuncia [kalsa] [kaltsa] in base alla provenienza

A

in relazione ai rapporti fra i parlanti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

LINGUISTICO vs SOCIALE

A

tipico della lingua vs significato acquisito socialmente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

SIGNIFICATO LESSICALE
gatto, buono, mangiare

A

rappresenta oggetti nella realtà esterna, vengono definiti “parole piene”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

SIGNIFICATO GRAMMATICALE
di, il, benché

A

concetti o rapporti interni al sistema linguistico, vengono definiti “parole vuote”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

LESSICALE o GRAMMATICALE

A

oggetti della realtà esterna vs concetti del sistema linguistico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

SENSO:

A

significato contestuale che assume ogni volta che viene usato in un determinato contesto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

POLISEMIA:
finestra (apertura in una parete), finestra (riquadro nello schermo di un computer)

A

a un SIGNIFICATO possono corrispondere diversi SENSI

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ALTRI TRATTI / DISTINZIONI

A

ASTRATTO / CONCRETO
RELAZIONALE / NON RELAZIONALE
OGGETTO / EVENTO
INANIMATO / ANIMATO
ARTEFATTO / NATURALE
VALUTATIVO / NON VALUTATIVO
CLASSE / INDIVIDUO

18
Q

INTENSIONE felino: mammifero, quadrupede

A

proprietà che costituiscono il concetto

19
Q

ESTENSIONE

A

insieme degli individui a cui il termine si può applicare

20
Q

LESSEMA

A

parola considerata dal punto di vista del SIGNIFICATO. Studiare il lessema gatto significa studiarne i significati linguistici

21
Q

LESSICO

A

insieme dei lessemi

22
Q

OMONIMIA

A

stesso significante, diversi significati

23
Q

DUE TIPI DI OMONIMIA

A

OMOFONI – riso (ridere), riso (cereale): stessa pronuncia

OMOGRAFI – pésca (pescare), pèsca (frutto)

24
Q

POLISEMIA
corno ( protuberanza del capo, strumento musicale, cima aguzza della montagna )

A

stesso lessema, più significati

25
Q

ENANTIOSEMIA
spuntare (fare e togliere la punta)

A

stesso significante, significati opposti

26
Q

SINONIMIA
pietra/sasso, urlare/gridare, iniziare/cominciare

A

diversi significanti, stesso significato

27
Q

IPONIMIA
armadio (x iponimo) di mobile (y iperonimo)

A

Inclusione semantica, lessema rientra in un significato più ampio (tutti gli X sono Y ma non viceversa)
IPONIMO: X, IPERONIMO: Y

28
Q

MERONIMIA
meronimi di corpo: braccio, testa, piede

A

parte specifica di un tutto unico
MERONIMI: X
OLONIMI: Y

29
Q

SOLIDARIETA’ SEMANTICA miagolare/gatto, leccare/lingua

A

un termine dipende dall’altro

30
Q

COLLOCAZIONI
porta/scorrevole, saluti/cordiali

A

riflette convenzioni dell’uso della singola lingua

31
Q

OPPOSIZIONI significati opposti
3 esempi

A

ANTONIMIA,
COMPLEMENTARI,
INVERSI

32
Q

ANTONIMIA,
alto / basso
alto = non basso, non basso diverso da alto

A

lessemi di significato contrario,
X = NON Y ….
NON Y ≠ X

33
Q

COMPLEMENTARI,
vivo/morto, maschio/femmina, parlare/tacere

A

uno è la negazione dell’altro
x = non y
y = non x

34
Q

INVERSI
comprare/vendere, sotto/sopra avanti/indietro, genitore/figlio

A

stessa relazione semantica in 2 direzioni opposte

35
Q

INSIEMI LESSICALI SEMANTICI
- CAMPO
- SFERA
- FAMIGLIA
- GERARCHIA

A

gruppi di lessemi in cui ogni elemento è unito agli altri da rapporti di significato

36
Q

CAMPO SEMANTICO:
l’aranciata, il caffè, il vino, la birra e il tè rientrano nel campo semantico delle bevande

A

insieme di termini tutti relazionati allo stesso lessema

37
Q

SFERA SEMANTICA
sfera semantica dell’agricoltura

A

Composto da
lessemi che hanno in comune il riferimento a un certo ambito semantico

38
Q

FAMIGLIA SEMANTICA
campo semantico di cavallo comprende iperonimi (equino), iponimi (destriero, ronzino), meronimi (criniera, zoccolo), solidarietà lessicale (galoppare, nitrire, montare).

A

lessemi imparentati nel significato e nel significante

39
Q

GERARCHIA SEMANTICA
nomi dell’unità di misura del tempo

A

ogni termine è una parte determinata di un termine che nell’insieme lo segue

40
Q

SPOSTAMENTI DI SIGNIFICATO
- METAFORA:
- METONIMIA:

A

i lessemi possono essere suscettibili ad assumere significati, traslandoli dal loro significato primario

41
Q

METAFORA

A

somiglianza concettuale

42
Q

METONIMIA

A

fondata sulla contiguità concettuale
- nome della causa per quello dell’effetto
- del contenente per il contenuto
- della materia per l’oggetto
- del simbolo per la cosa designata
- del luogo di produzione o di origine per la cosa prodotta
- dell’astratto per il concreto