Repetition adeo Flashcards
accedere, accedo, accessi, accessum
herbeikommen, hinzukommen
adhuc
bis jetzt, noch
admittere, admitto, admisi, admissum
hinzuziehen, zulassen
aedis, aedis f.
- Tempel
2. Pl. Haus
amittere, amitto, amisi, amissum
aufgeben, verlieren
aperire, aperio, aperui, apertum
aufdecken, öffnen
arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitum
herbeirufen, holen
ars, artis f.
Eigenschaft Fertigkeit, Kunst
at
aber, dagegen, jedoch
auctor, auctoris m.
Anführer, Gründer, Ratgeber, Verfasser
auctoritas, auctoritatis f.
Ansehen, Einfluss, Macht
aura f.
Gunst, Luft
censére, censeo, censui, censum
- meinen, einschätzen
2. seine Stimme abgeben
cogitare, cogito
beabsichtigen, denken
complures, complurium
mehrere
componere, compono, composui, compositum
- abfassen, ordnen, schlichten
2. vergleichen
concedere, concedo, concessi, concessum
erlauben, nachgeben, zugestehen
consistere, consisto, constiti
haltmachen, sich aufstellen
constare, consto, constiti
- kosten
- bestehen aus (mit ex)
3feststehen, bekannt sein
contendere, contendo, contendi
- behaupten
- eilen
- sich anstrengen, kämpfen
decernere, decerno, decrevi, decretum
beschliessen, entscheiden
deficere, deficio, defeci, defectum
- abnehmen, ermatten
2. abfallen (von)
deponere, depono, deposui, depositum
niederlgen, aufgeben
dolus m.
List, Täuschung
efficere, efficio, effeci, effectum
bewirken, herstellen
excipere, excipio, excepi, exceptum
aufnehmen, eine Ausnahme machen
facinus, facinoris n.
Handlung, Untat
fateri, fateor, fassus sum
bekennen, gestehen
flére, fleo, flevi, fletum
beklagen, (be)weinen
fons, fontis m.
Quelle, Ursprung
foras (Adv.)
heraus, hinaus (wohin?)
foris (Adv.)
ausserhalb, draussen, im Krieg (wo?)
forte (Adv.)
zufällig
fundere, fundo, fudi, fusum
(aus)giessen, zerstreuen
gemitus, gemitus m.
Seufzen Traurigkeit
haerére, haereo, haesi
hängen, stecken bleiben
hinc (Adv.)
von hier, hierauf
huc (Adv.)
hierher
ignoscere, ignosco, ignovi, ignotum
verzeihen
immo (Adv.)
im Gegenteil, ja sogar
impius, a, um
gottlos, gewissenlos
incipere, incipio, incepi, inceptum
anfangen, beginnen
intellegere, intellego, intellexi, intellectum
(be)merken, verstehen
intueri, intueor
anschauen
invidia f.
Neid
iucundus, a, um
angenehm, freundlich
latére, lateo
verborgen sein
levis, e
leicht, leichtsinnig
luctus, luctus m.
Trauer
maiores, maiorum m. Pl.
Vorfahren
manifestus, a, um
- offenkundig
2. überführt
membrum n.
Glied, Körperteil
meminisse, memini
- sich erinnern an
2. daran denken
memorare, memoro
erwähnen, sagen
mens, mentis f.
- Geist, Sinn, Verstand
2. Meinung
merces, mercedis f.
Lohn
moenia, noemium n. Pl.
(Stadt-)Mauern
moliri, molior, molitus sum
- (an)treiben
2. planen, unternehmen
mora f.
Aufenthalt, Verzögerung
mox (Adv.)
- bald
2. dann
munire, munio, munivi, munitum
bauen, befestigen, schützen
neglegere, neglego, neglexi, neglectum
nicht (be)achten, vernachlässigen
negotium n.
- Aufgabe, Geschäft
2. Angelegenheit
nimius, a, um
übermässig, zu gross
niti, nitor, nixus sum
- sich stützen (auf)
2. streben (nach)
noscere, nosco, novi, notum
erkennen, kennen lernen
nubére, nubo, nupsi, nuptum
heiraten
numquam (Adv.)
niemals
ob
wegen, für
occidere, occido, occidi
umkommen, untergehen
occīdere, occīdo, occīdi, occīsum
niederschlagen, töten
oppidum n.
Stadt
ora f.
die Küste
oriri, orior, ortus sum
entstehen, sich erheben
ostendere. ostendo, ostendi
zeigen, erklären
perferre, perfero, pertuli, perlatum
(über)bringen, ertragen
perficere, perficio, perfeci, perfectum
erreichen, fertigstellen, vollenden
perire, pereo, perii, periturum
umkommen, zugrunde gehen
plerique, pleraeque, pleraque
die meisten, sehr viele
plerumque (Adv.)
meistens
postremo (Adv.)
- kurz (gesagt)
2. schliesslich
praecipere, praecipio, praecepi, praeceptum
(be)lehren, vorschreiben
praestare, praesto, praestiti
- gewähren, leisten, zeigen
2. übertreffen
praeter (Adv.)
ausser
propter (Adv.)
wegen
prorsus (Adv.)
überhaupt, völlig
quicumque
jeder, der
wer auch immer
quidam, quaedam, quiddam
ein gewisser, irgendeiner
Pl einige
quin
- vielmehr, warum nicht (im Hauptsatz)
- dass nicht (Subj. mit Konj.)
- dass (in festen Wendungen)
recens, recentis
frisch, neu
recipere, recipio, recepi, receptum
aufnehmen, wiederbekommen, zurücknehmen
reperire, reperio, repperi, repertum
(wieder)finden
ruere, ruo, rui, ruiturum
eilen, stürmen, stürzen
sensus, sensus m.
Gefühl, Sinn, Verstand
sidus, sideris n.
Stern, Sternbild
sol, solis m.
Sonne
solére, soleo, solitus sum
gewohnt sein, gewöhnlich etwas tun
sors, sortis f.
Los, Orakelspruch, Schicksal
spargere, sprargo, sparsi, sparsum
ausstreuen, bespritzen, verbreiten
sumptus, sumptus m.
Aufwand, die Kosten
superi, superorum Pl.
die Götter
supplex, supplicis
demütig bittend
talis, e
derartig, ein solcher, so (beschaffen)
temptare, tempto
angreifen, prüfen, versuchen
tenebrae, tenebrarum Pl.
Dunkelheit, Finsternis
tueri, tueor
betrachten, schützen, (milit.) sichern
umbra f.
Schatten
umerus m.
Oberarm, Schulter
valére, valeo
Einfluss haben, gesund sein, stark sein
vereri, vereor, veritus sum
- fürchten, sich scheuen
2. verehren
vetus, veteris
alt
vigilia f.
Nachtwache, (Wach-)Posten
vindicare, vindico
- beanspruchen, bestrafen
2. vorgehen gegen
virtus, virtutis f.
- Tapferkeit, Tüchtigkeit, Vortrefflichkeit, Leistung
2. Pl. gute Eigenschaften, Verdienste
visere, viso, visi , visum
besichtigen, besuchen
vitare, vito
meiden, vermeiden
vitium n.
Fehler, schlechte Eigenschaft