Redewendungen DE - ENG 5 Flashcards

1
Q

Stadtgespräch

A

common talk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

starke Schmerzen

A

aches and pains

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

starker Nebel

A

fog and mist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

starker Verkehr

A

heavy traffic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Statistiken zusammenstellen

A

to compile statistics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Staunen erregen

A

to cause surprise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

stilecht

A

in proper style

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

stinksauer

A

hopping mad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Streit anfangen mit

A

to pick a quarrel with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Streng dich an!

A

Play up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Strengen Sie s. mal an!

A

Pull yourself together!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

stromabwärts

A

downstream

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

stumm wie ein Fisch

A

as mute as a maggot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Stumpf und Stiel

A

root and branch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

stundenlang

A

for hours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Süßwasser

A

fresh water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Tag der Abrechnung

A

day of reckoning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tagesereignisse

A

current-events

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Tagesgespräch

A

nine days’ wonder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Tagesordnung

A

order of the day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tapetenwechsel

A

change of scene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Tatsachen verdrehen

A

to give a false colour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

tatsächlich

A

as a matter of fact

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

tief ergriffen sein

A

to be deeply moved

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
tief in die Tasche greifen müssen
to have to pay through one's nose
26
total blau
drunk as a lord
27
Tränen vergiessen
to shed tears
28
tränenüberströmt
drowned in tears
29
traumhaft schön
a perfect dream
30
Trödelladen
junk-shop
31
trotzdem
all the same
32
tüchtig rangehen
to put a jerk in it
33
türmen nach
to make a bolt for
34
über den Berg kommen
to turn the corner
35
über den Deich gehen
to go west
36
über Nacht bleiben
to stay overnight
37
über Stock und Stein
over rough and smooth
38
überall
all over the world
39
überall erhätlich
obtainable everywhere
40
überlassen Sie es mir!
leave it to me!
41
übernachten
to spend the night
42
überstimmen
to vote down
43
übrigens
by the way
44
um alles in der Welt
for the world
45
um die Ecke biegen
to turn the corner
46
um ein Haar
by a fraction of an inch / by a hair / within an inch
47
um einen Gefallen bitten
to ask a favour
48
um es ganz offen zu sagen
to put it pluntly
49
um es kurz zu machen
to cut a long story short
50
um hohe Einsätze spielen
to gamble for high stakes
51
um keinen Preis
not for anything
52
Um was handelt es s. ?
What's it all about ?
53
Umgangssprache
common speach
54
Und ob ich es weiß!
Don't I know it!
55
unerreichbar
out of reach
56
ungefähr das gleiche
roughly the same
57
ungehobelt
rough and ready!
58
ungelernter Arbeiter
unskilled worker
59
ungewiß
in the air
60
Unglück in der Liebe haben
to be crossed in love
61
Unkraut vergeht nicht.
Bad needs grow tall.
62
unmißverständlich
in round terms
63
unrecht haben
to be wrong
64
Unruhe stiften
to disturb the peace
65
Uns fiel nichts ein.
We could think of nothing to say.
66
Unschuldsmiene
innocent air
67
Unsere Vorräte gehen zur Neige.
We are running out of.
68
Unsinn
hooey / Rats!
69
unter allen Umständen
by all means / by hook or by crook
70
unter aller Kritik
beneath contempt
71
unter dem Siegel der Verschwiegenheit
under the pledge of secrecy
72
unter der Hand
on the quiet
73
unter die Räder kommen
to go to the dogs
74
unter keinen Umständen
on no account
75
unter keiner Bedingung
on no condition
76
unter Tage arbeiten
to work underground
77
unter uns gesagt
between you and me
78
unter vier Augen
between you and me and the gatepost
79
unter Waffen stehen
to be under arms
80
Unterbrechen Sie mich nicht!
Don't interrupt me!
81
Unterkunft und Verpflegung
bord and lodging
82
unterm Ladentisch
under the counter
83
Unterricht erteilen
to give lessons
84
unterwegs
on the way
85
unverzüglich
without delay
86
unvoreingenommen sein
to have an open mind
87
Uraufführung
first release
88
urkomisch
damned funny
89
Urwald
virgin forest
90
Veränderungen vorbehalten
subject to change without notice
91
verallgemeinern
to make generalizations
92
verdammt ähnlich
bloody similar
93
vergebens
for nothing
94
vergeblich
in vain
95
Vergiß nicht, daß du eine Verabredung hast.
Bear in mind that you've an appointment.
96
Vergnügen finden an
to take delight in
97
verhungern
to die of hunger
98
Verkaufsgespräch
sales talk
99
Verkehrsstockung
traffic congestion
100
verklingen
to die away
101
verliebt sein in
to be in love with
102
verraten und verkauft sein
to be sold down the river
103
verreisen
to make a journey
104
Verschleiß
wear and tear
105
Verschwinde!
Get along with you!
106
Versetzen Sie s. in meine Lage.
Put yourself in my place.
107
versetzt werden
to get one's remove
108
Verstehen Sie mich?
Do you take me?
109
Versuchs doch mal!
Have a go at it! / Just go and try it!
110
vertuschen
to hush up
111
Verwaltungsapparat
administrative organization
112
verzweifelt
in desperation
113
verzweiflungsvoller Kummer
grief and despair
114
viel Aufhebens machen um
to make a fuss about
115
Viel Erfolg!
Good speed!
116
Vielen Dank für Ihren Anruf!
Thanks for calling!
117
vieles gemeinsam haben
to have a lot in common
118
vier Tage hintereinander
four days running
119
völlig aus dem Häuschen sein
to be beside oneself with joy
120
völlig geräuschlos
utterly quiet
121
völlig kahl
as bald as a coot
122
völlig umsonst
of no earthly use
123
völlige Verzweiflung
black despair
124
Vogel friß oder stirb.
It's sink or swim.
125
vom Erfolg berauscht
inebriated by success
126
vom Regen in die Traufe
out from the frying pan into the fire
127
von amtlicher Seite
from official quarters
128
von der Bildfläche verschwinden
to vanish into thin air
129
von der Wahrheit abweichen
to deviate from the truth
130
von Erfolg gekrönt
crowned with success
131
von ganzem Herzen
with all my heart
132
von größter Bedeutung
of prime importance
133
Von jetzt an geht alles glatt.
From now on it's all plain sailing.
134
von Kindheit an
from a child
135
von Luxus umgeben
in the lap of luxury
136
Von mir aus.
For all I care.
137
von Natur aus
by nature
138
von vornherein
at the outset
139
vor Ende der Woche
before the week is out
140
vor Freude an die Decke springen
to jump for joy
141
vor Freude strahlen
to beam with joy
142
vor Ort
at the face
143
vor Wut kochen
to be in a rage
144
vor Wut schäumen
to fret and fume
145
vorangehen
to lead the way
146
vorausschaün
to look ahead
147
vorbehaltlich
subject to
148
vordatieren
to date ahead
149
Vordruck
printed form
150
vorläufig
for the present
151
Vorsicht Stufe!
Mind the step!
152
vorsichtig behandeln
to handle with care
153
Wahlen durchführen
to hold elections
154
Wahlreden
stump speeches
155
wahnsinnig vor Schmerz
distract with pain
156
Wahrscheinlich haben Sie recht.
I dare say you're right.
157
Waren transportieren
to transport goods
158
warten lassen
to keep waiting
159
Warten Sie, bis Sie dran sind!
Wait your turn!
160
Was denn noch?
What next?
161
Was für ein Prachtexemplar!
What a beauty!
162
Was für eine Frechheit!
What cheek!
163
Was für eine Unverschämtheit!
What sense!
164
Was für Erwägungen?
What considerations?
165
Was gibt es Neues?
What's the news?
166
Was haben Sie auf dem Herzen?
What's on your mind?
167
Was halten Sie davon?
How does it strike you?
168
Was halten Sie davon?
What do you make of it?
169
Was ist der Anlass?
What's the occasion?
170
Was ist Ihre Ansicht?
What's your opinion?
171
Was ist los mit dir?
What has come over you? / What is wrong with you?
172
Was ist los?
What's the pitch?
173
Was kann man noch tun?
What remains to be done?
174
Was kostet die Fahrt?
What's the fare ?
175
Was macht es schon aus?
What's the odds?
176
was mich betrifft
as far as I'm concerned
177
Was nützt das schon?
What's the use anyhow?
178
Was nützt es?
Of what avail is it?
179
Was Sie nicht sagen!
You don't say!
180
Was Sie nicht sagen.
You don't say so.
181
Was soll das bedeuten?
How now?
182
Was soll der Unsinn?
What's all this good for?
183
Was steckt dahinter?
What's behind all this?
184
Weg damit!
Hence with it!
185
Weg zum Ruhm
avenü to fame
186
wegen des Regens
owing to the rain
187
wegjagen
to drive away
188
Wein vom Faß
wine from the wood
189
weit und breit
far and wide
190
weit weg
a long way off
191
Weiter im Programm!
On with the show!
192
Weitergehen!
Keep moving!
193
Welch traurige Geschichte!
How sad a fate!
194
Welche Größe haben Sie?
What size do you take?
195
Wem erzählen Sie das!
You are telling me!
196
Wen kümmert es?
Who cares?
197
wenig Lust dazu haben
not to be keen on it
198
wenn alles gut geht
if everything gös well
199
wenn es Ihnen gerade passt
at your leisure
200
wenn es sein muß
if need be
201
Wenn ich es nur gewusst hätte!
If I only had known!
202
Wenn ich mich nicht sehr irre.
Unless I'm very much mistaken.
203
wenn ich mich recht erinnere
if I remember rightly
204
Wenn ich nur mehr Geld hätte.
If only I had more money.
205
wenn Sie nichts dagegen haben
if you don't object
206
Wer denn sonst?
Whoever else?
207
Wer ist an der Spitze?
Who's ahead?
208
Wer ist einverstanden?
Who is in favour?
209
Werde nicht ungeduldig!
Don't get out of patience!
210
Werden Sie daraus klug?
does this make sense to you?
211
Wessen Idee ist das?
Who's the brain behind?
212
wie der Blitz
like the wind
213
wie der Ochse vorm Berg
like a dying duck in a thunderstorm
214
wie der Teufel
like smoke
215
wie die Dinge liegen
as matters stand
216
wie du mir, so ich dir
tit for tat
217
wie ein geölter Blitz
like a bat out of hell
218
wie ein Pferd arbeiten
to beaver away
219
Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls.
All the same she came.
220
wie es gerade kommt
as the case may be
221
wie gewonnen, so zerronnen
light come light go
222
wie gewünscht
as reqüsted
223
wie Gott in Frankreich leben
to live in clover
224
Wie gross sind Sie?
What's your height?
225
wie ich es sehe
as I understand it
226
Wie ist sie mit dir verwandt?
What relation is she to you?
227
Wie kam er nur dazu?
What made him do that?
228
Wie kommen Sie dazu?
How dare you?
229
Wie schade!
What a pity!
230
Wie sehen Sie denn aus!
What an object you're!
231
Wie Sie es auch immer machen.
However you do it.
232
Wie siehst denn du aus.
What a sight you are.
233
Wie sind Sie darauf gekommen?
How did you hit on that?
234
Wie steht das Spiel ?
What's the score ?
235
Wie steht heute die Pesete?
How is the peseta today?
236
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit ?
What do you do in your spare time ?
237
Wie wärs mit dem Frühstück ?
What about breakfast?
238
wiedergutmachen
to make up for
239
Willst du rauchen?
Have a smoke?
240
Winkeladvokat
hack lawyer
241
Wir brachten ihn zum Sprechen.
We made him talk.
242
Wir haben gute Nachrichten.
We've got some good news.
243
Wir hatten kein leichtes Los.
We've had a tough time.
244
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren.
We shall not know until next year.
245
Wir legen zusammen und reisen gemeinsam.
We'll pool expenses and travel together.
246
Wir müssen zusammenhalten.
We must stuck together.
247
Wir sahen es zufällig.
We happened to see it.
248
Wir schliefen im Freien.
We slept out of doors.
249
Wir schlossen Frieden.
We made it up.
250
Wir sind nahe verwandt.
We are near relatives.
251
Wir spielen um nichts.
We play for love.
252
Wir trafen uns am Abend.
We met at night.
253
Wir tun nur so.
We're only pretending.
254
Wir zogen Lose.
We drew lots.
255
wirr im Kopf
light in the head
256
Witze reissen
to crack jokes
257
Wo ist Ihr ständiger Wohnsitz?
Where is your permanent residence?
258
Wo sind wir steckengeblieben ?
Where did we break off ?
259
Wo steht er politisch?
What are his politics?
260
wöchentlich
by the week
261
Wohin fahren Sie ?
Where are you bound for ?
262
Wohnungsnot
housing shortage
263
Wollen Sie gefälligst den Mund halten!
Will you kindly shut up!
264
Womit verdient er sein Brot?
What does he do for a living?
265
Worauf will er hinaus?
What's he driving at?
266
Worauf wollen Sie hinaus ?
What are you driving at?
267
Würden Sie mir bitte die Zeitung holen?
Could you go and get the paper?
268
wütend sein auf
to be mad at
269
wunderschön
fair and beautiful
270
Wurden Sie an die Luft gesetzt?
Did you get the sack?
271
Wurzeln schlagen
to strike root
272
wutentbrannt
inflamed with rage
273
Zahlen zusammenzählen
to add up figures
274
Zeit und Ort bestimmen
to set time and place
275
Zeit vergeuden
to waste time
276
Zeit zu gewinnen suchen
to play for time
277
Zeitkarte
commutation ticket
278
zerschmettern
to dash to pieces
279
Zieh die Vorhänge zu!
Draw the curtains!
280
Zieh Leine!
Get lost!
281
Zieht es Ihnen?
Are you in a draught?
282
ziemlich verrückt
kind of mad
283
ziemlich viel
a good deal
284
Zierpflanzen
ornamental plants
285
Zimmer vermieten
to let rooms
286
Zins tragen
to carry interest
287
zinslos
free of interest
288
zu den Sternen greifen
to hitch one's wagon to a star
289
zu einer Entscheidung gelangen
to arrive at a decision
290
zu früher Stunde
at an early hour
291
zu Fuss
on foot
292
zu gegebener Zeit
in due course
293
zu Geld machen
to turn into cash
294
zu günstigen Bedingungen
on easy terms
295
zu Ihrem Vorteil
in your interest
296
zu Ihrer Unterrichtung
for your information
297
zu Kreuze kriechen
to eat humble pie
298
zu Lebzeiten
in life
299
zu nichts zu gebrauchen
good for nothing
300
zu Pferde
on horseback
301
zu spät kommen
to be late
302
zu Tränen gerührt sein
to be moved to tears
303
zugeben, daß
to recognize that
304
Zulage
extra-pay
305
zum Andenken an
in memory of
306
zum eigenen Nutzen
for one's own end
307
zum Letzten treiben
to carry to an extreme
308
zum Spaß
for a lark
309
zum Spaß
for the fun of it
310
zur Diskussion stehen
to be under consideration
311
zur Kenntnis nehmen
to take note of
312
zur Messe gehen
to go to Mass
313
zur Sache kommen
to come to business / to get down to brass tacks
314
zur Sprache kommen
to come up
315
zur Wahl gehen
to go to the polls
316
zurückbleiben
to stay behind
317
zusammenfassen
to sum up
318
zwanglos
free and easy
319
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
to kill two birds with one stone
320
zwischen zwei Stühlen sitzen
to sit on the fence
321
Zwischenverkauf vorbehalten
subject to prior sale