Redewendungen DE - ENG 1 Flashcards

1
Q

Abendvorstellung

A

evening performance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Abgemacht!

A

It’s a bargain! / It’s a deal!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

absagen

A

to call off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

absahnen

A

to get on the gravy train

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

absolut sicher sein

A

to be as safe as houses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

abwarten

A

to wait and see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

äußerst amüsant

A

as good as a play

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

aktenkundig

A

on records

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

alkoholfreies Getränk

A

soft drink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

alle Hebel in Bewegung setzen

A

to pull out all the stops

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

alle Jubeljahre

A

once in a blue moon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

alle möglichen Leute

A

all sorts of people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Alle Plätze sind besetzt.

A

All seats are taken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

alle zusammen

A

in a body

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

alle zwei Jahre

A

every two years

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

allem Anschein nach

A

to all appearances

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Allerdings!

A

With knobs on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

alles auf den Kopf stellen

A

to turn everything topsyturvy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

alles eingestehen

A

to make a clean breast of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Alles zu seiner Zeit.

A

Everything at the proper time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

allgemeine Wehrpflicht

A

compulsory military service

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

allmählich

A

by and by

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

als verloren ansehen

A

to count for lost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

alt werden

A

to grow old

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

altmodisch

A

out of fashion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

am Ende seiner Kraft

A

at the end of one’s tether

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

am häufigsten gebraucht

A

most commonly used

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

am hellichten Tag

A

in broad daylight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

am Rande eines Krieges stehen

A

to be on the verge of war

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

am Strassenrand

A

at the roadside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

am Telefon

A

on the phone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

an die Decke gehen [vor Wut]

A

to hit the roof

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

an die Macht kommen

A

to come into power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

an einem bestimmten Tag

A

on a given day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

an einem Wettbewerb teilnehmen

A

to enter a contest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

an etwas beteiligt sein

A

to be involved in something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

andere schlecht machen

A

to run down other people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

andererseits

A

on the other hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Angebot und Nachfrage

A

supply and demand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

angetrunkener Mut

A

dutch courage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Angst haben vor

A

to be afraid of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

anreden als

A

to address as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

ans Telefon gehen

A

to answer the phone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

anständig behandeln

A

to give a square deal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Anwalt sein

A

to practise law

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Arbeit suchen

A

to look for work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

arbeitslos

A

out of work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Armer Kerl!

A

Poor old chap!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

at any rate

A

auf jeden Fall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Auch dem Aufmerksamsten entgeht manchmal etwas.

A

Homer sometimes nods.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

auf alle Fälle

A

without fail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

auf allen Vieren kriechen

A

to crawl on all fours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

auf Biegen und Brechen

A

it’s make or break

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

auf dem Holzweg sein

A

to be on the wrong tack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

auf dem laufenden sein

A

to be up to date

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

auf dem Strich

A

on the game

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

auf dem Strich

A

on the streets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen

A

to come down to earth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

auf den ersten Blick

A

at first blush / sight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

auf den Markt kommen

A

to come onto the market

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

auf der Anklagebank sitzen

A

to be in the dock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

auf der Flucht

A

on the run

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

auf der ganzen Welt

A

worldwide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

auf der Höhe sein

A

to feel fit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

auf der Stelle

A

right away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

auf der Wanderschaft

A

on the tramp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

auf die Dauer

A

in the long run

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

auf die falsche Karte setzen

A

to bet on the wrong horse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

auf die leichte Schulter nehmen

A

to treat lightly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

auf die Pauke hauen

A

to paint the town red

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

auf diese Weise

A

by this means

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

auf einen Fehler hinweisen

A

to point out a mistake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

auf einmal

A

at a single blow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

auf etwas stoßen

A

to hit upon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

auf frischer Tat

A

in the very act

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

auf großem Fuß leben

A

to live like a lord

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

auf gut Glück

A

at a venture / Hit or miss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

auf halbem Weg entgegenkommen

A

to meet halfway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

auf hoher See

A

on the high seas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Auf Ihr Wohl!

A

Here’s to you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Auf Ihre Gesundheit!

A

Here’s to you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Auf in den Kampf!

A

Go in and win!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

auf jeden Fall

A

at any rate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

auf keinen Fall

A

by no means

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

auf Kinder aufpassen

A

to watch children

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Auf Peter wartet ein Freund.

A

Peter has a friend waiting to see him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

auf politischem Gebiet

A

in the range of politics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

auf Pump

A

on the nod

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

auf Scheidung klagen

A

to sue for a divorce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

auf und ab

A

up and down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

auf Urlaub

A

away on leave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

auf Zehenspitzen

A

on tiptoe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

aufbrechen nach

A

to start for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

aufgedonnert

A

in full feather / dressed to kill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

aufgekratzt

A

full of vim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

aufmerksam beobachten

A

to keep an eye on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Aufmerksamkeit erregen

A

to arrest attention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Aufnahmen [hier: Fotos] machen

A

to take pictures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

aufpassen

A

to pay attention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

aufs Ganze gehen

A

to go the whole hog

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

aufschneiden

A

to draw the long bow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

aufwachsen

A

to grow up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

aus dem Job fliegen, entlassen werden

A

to get the push

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

aus dem Training

A

out of training

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

aus der Haut fahren

A

to fly off the handle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

aus der Not eine Tugend machen

A

to make a virtue of necessity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

aus Erfahrung wissen

A

to know from experience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

aus erster Hand

A

at first hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

aus freien Stücken

A

on his own free will

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

aus guter Quelle

A

on good authority

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

aus Mangel an

A

for lack of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

aus politischen Gründen

A

for political reasons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

aus Versehen

A

by mistake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Aus welchem Grund?

A

For what reason?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

ausgerechnet er

A

he of all people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

ausgerechnet heute

A

today of all days

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

ausgestellt sein

A

to be on display

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

ausländischer Wein

A

wine of foreign growth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

ausleihen

A

to lend and borrow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

ausquetschen wie eine Zitrone

A

to squeeze the orange dry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

außer Betrieb

A

out of order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

außerordentlich geschmeichelt

A

flattered and cajoled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

ausverkaufen

A

to sell off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

auswärts wohnen

A

to live out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen.

A

I can’t tell you off - hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

auswendig lernen

A

to learn by heart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Autofahrer, der Fahrerflucht begeht

A

hit - and - run driver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

baff sein

A

to be flabbergasted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Bargeld einnehmen

A

to take in cash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Bedeutung beimessen

A

to attach importance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Bedienungsanleitung

A

instruction manual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Beeil dich!

A

Make haste!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

begrüßen

A

to come and meet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Behalt es für dich!

A

Keep it under your hat!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Beherrsch dich!

A

Keep your temper!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

bei Anbruch der Nacht

A

at nightfall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

bei erster Gelegenheit

A

at the first opportunity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

bei näherem Nachdenken

A

on second thoughts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

bei verschiedenen Gelegenheiten

A

on several occasions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

beim augenblicklichen Stand der Dinge

A

as things are now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

beim geringsten Anlass

A

at the slightest provocation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

beizeiten

A

in good time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

bekannt sein

A

to be known

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

bekannt werden mit

A

to get acquainted with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Bekennen Sie s. schuldig?

A

Do you plead guilty?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Belegschaft

A

work force

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Bellende Hunde beißen nicht.

A

His bark is worse than his bite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Bemühe dich nicht!

A

Don’t bother!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

beschäftigt sein

A

to be engaged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Bescheid geben

A

to let know

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Beschuldigen Sie nicht den Falschen!

A

Don’t put the saddle on the wrong horse!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

besoffen

A

primed, plastered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Besorgungen machen

A

to run errands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

besuchen

A

to go and see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Betrag erhalten

A

payment received

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Beziehungen spielen lassen

A

to pull strings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

bis hierher und nicht weiter

A

so far and no further

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

bis jetzt

A

up to now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

bis spät in die Nacht hinein arbeiten

A

to burn the midnight oil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

bis zum Wahnsinn lieben

A

to love to distraction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Bitte bedenken Sie doch!

A

Pray, consider!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Bitte nachsenden!

A

Please forward!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Bitte räumen Sie den Tisch ab!

A

Please clear the table!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Bitte seien Sie pünktlich.

A

Please be on time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!

A

Please see to this while I’m away!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Bitten Sie sie herein.

A

Ask her in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

blaß werden

A

to turn pale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Bleiben Sie sachlich!

A

Stick to facts!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

blühender Unsinn!

A

Rank nonsense!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit!

A

Spare his blushes!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte.

A

Bring me the tools, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

bürgen für

A

to answer for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Bummelstreik

A

go - slow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Charly war durch und durch Student.

A

Charly was an out and out student.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Da hast du mich drangekriegt.

A

You’ve got me there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Da hört s. alles auf!

A

That beats everything!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Da irren Sie s..

A

There you’re mistaken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Da liegt der Hase im Pfeffer!

A

That’s the snag!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

Da liegt der Hund begraben.

A

There’s the rub.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Da platzte mir der Kragen.

A

That was the last straw.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Da steckt mehr dahinter.

A

There’s more behind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.

A

It cramps my style.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

dahinscheiden

A

to pass away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Damit ist mir nicht gedient.

A

This won’t serve my turn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Damit können Sie bei mir nicht landen.

A

That cuts no ice with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Danach kräht kein Hahn.

A

Nobody cares two hoots about it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

dann und wann

A

now and then

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Darauf kann er stolz sein.

A

That’s a feather in his cap.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Darf ich Ihnen behilflich sein?

A

Can I give you a hand?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

Darüber lässt s. reden.

A

That’s a matter of argument.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Das Abendessen hat mir geschmeckt.

A

I enjoyed my supper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Das bedeutet mir nichts.

A

That’s nothing to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Das bekommt mir nicht.

A

That doesn’t agree with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

Das beleidigt mein Auge.

A

It offends my eye.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Das Bild hängt schief.

A

The picture is crooked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Das bleibt abzuwarten.

A

That remains to be seen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Das dauert genauso lange.

A

That takes just as long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Das Ding ist gelaufen.

A

My goose is cooked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Das dürfte Ihnen bekannt sein.

A

You’re probably aware of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Das erinnert mich an zu Hause.

A

This reminds me of home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Das führt zu nichts.

A

That will get you nowhere.

202
Q

das Für und Wider

A

the pros and cons

203
Q

Das gehört nicht zur Sache.

A

That’s beside the point.

204
Q

Das gehört s. nicht.

A

That’s just not done.

205
Q

Das gehört zu meiner Aufgabe.

A

That’s all part of my job.

206
Q

Das geht auf keine Kuhhaut.

A

It beggars description.

207
Q

Das geht auf meine Rechnung.

A

This is on me.

208
Q

Das geht Sie an.

A

This concerns you.

209
Q

Das geht Sie nichts an.

A

That’s none of your business / that’s nothing to you.

210
Q

Das geht über meinen Horizont.

A

That’s over my head.

211
Q

Das geht zu weit.

A

That’s going to far.

212
Q

Das Geld wird nicht reichen.

A

The money won’t last.

213
Q

das genaue Porto

A

the exact postage

214
Q

Das genügt nicht.

A

This won’t do.

215
Q

das Geschäft aufgeben

A

to go out of business

216
Q

Das gilt auch für Sie.

A

That applies to you too.

217
Q

Das ging beinahe ins Auge.

A

That was a close shave.

218
Q

Das glaube ich gern.

A

I quite believe it.

219
Q

das große Los ziehen

A

to hit the jack-pot

220
Q

Das habe ich selbst gemacht.

A

This is of my own making.

221
Q

Das hängt mir zum Hals raus.

A

I’m sick and tired of it.

222
Q

Das hat keinen Sinn.

A

It doesn’t make sense.

223
Q

Das heißt nicht viel.

A

That doesn’t mean a lot.

224
Q

Das ist Ansichtssache.

A

That’s a matter of opinion.

225
Q

Das ist bei ihm möglich.

A

This is possible with him.

226
Q

Das ist das Ei des Kolumbus.

A

That’s a solution of striking simplicity.

227
Q

Das ist das reinste Kinderspiel.

A

That’s mere child’s play.

228
Q

Das ist der absolute Hammer.

A

That’s just about the limit.

229
Q

Das ist der wahre Jakob.

A

It’s the real McCoy.

230
Q

Das ist die Höhe.

A

That’s the limit.

231
Q

Das ist die reine Wahrheit.

A

That’s the absolute truth.

232
Q

Das ist ein bißchen viel verlangt.

A

That’s a tall order.

233
Q

Das ist ein Buch mit sieben Siegeln.

A

It’s a closed book.

234
Q

Das ist ein starkes Stück.

A

That’s a bit thick / That’s coming it strong.

235
Q

Das ist eine Kleinigkeit!

A

That’s nothing!

236
Q

Das ist eine Sache für s..

A

That’s another story.

237
Q

Das ist eine schöne Bescherung.

A

That’s a pretty kettle of fish.

238
Q

Das ist eine schöne Geschichte!

A

That’s a pretty mess!

239
Q

Das ist ganz mein Fall.

A

That’s down my alley.

240
Q

Das ist genau sein Fall.

A

That’s nuts to him.

241
Q

Das ist Haarspalterei.

A

That’s splitting hairs.

242
Q

Das ist ihr völlig schnuppe.

A

She doesn’t care a hang.

243
Q

Das ist Ihre Sache!

A

It’s your funeral!

244
Q

Das ist ja ein Witz!

A

That’s an absolute scream!

245
Q

Das ist kaum zu befürchten.

A

There isn’t much fear of it.

246
Q

Das ist kein Trost für mich!

A

That’s no comfort to me!

247
Q

Das ist meine Sache.

A

That’s my affair.

248
Q

Das ist mir einerlei.

A

I’ve no preference.

249
Q

Das ist mir neu.

A

That’s news to me.

250
Q

Das ist mir zu hoch.

A

That beats me / That’s to deep for me.

251
Q

Das ist Nebensache.

A

That’s a minor matter.

252
Q

Das ist nicht der Rede wert.

A

That’s not worth mentioning.

253
Q

Das ist nicht ganz geheuer.

A

That’s a bit fishy.

254
Q

Das ist nicht mein Bier.

A

That’s not my pigeon.

255
Q

Das ist nicht meine Aufgabe.

A

It isn’t my job.

256
Q

Das ist nicht ohne.

A

That’s not half bad.

257
Q

Das ist nicht zu verachten.

A

That’s not to be sneezed.

258
Q

Das ist nichts Besonderes.

A

It’s all in the day’s work. / It’s nothing to write home about.

259
Q

Das ist noch nicht alles.

A

There’s more to it than that.

260
Q

das ist Pech

A

that’s bad luck

261
Q

Das ist reine Vermutung.

A

That’s anyone’s guess.

262
Q

Das ist schon ein großer Vorteil.

A

That’s half the battle.

263
Q

Das ist schon wahr.

A

That’s true, of course.

264
Q

Das ist sehr freundlich von Ihnen.

A

It’s very good / kind of you.

265
Q

Das ist seine schwache Seite.

A

That’s his blind side.

266
Q

Das ist seltsam.

A

That’s an odd thing.

267
Q

Das ist streng verboten!

A

That’s strictly forbidden!

268
Q

Das ist total beknackt.

A

That’s all my eye and Betty Martin.

269
Q

Das ist unwichtig.

A

That’s of no importance.

270
Q

Das ist vielleicht ein guter Wein!

A

That’s a wine for you!

271
Q

Das ist ziemlich dasselbe.

A

It’s much the same thing.

272
Q

Das ist zuviel gesagt.

A

It’s carrying things too far.

273
Q

Das kann ernste Folgen haben.

A

This may have serious conseqünces.

274
Q

Das kann ich unmöglich tun.

A

I can’t possibly do this.

275
Q

Das kannst du mir nicht weismachen.

A

Tell that to the marines.

276
Q

Das können Sie uns nicht erzählen!

A

Tell us another!

277
Q

Das lässt s. hören!

A

This is something like!

278
Q

Das lässt s. nicht leugnen.

A

There’s no denying.

279
Q

Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen.

A

Life isn’t all beer and skittles.

280
Q

das Leben kennenlernen

A

to see life

281
Q

das letzte Wort haben

A

to have the final say

282
Q

Das liegt nicht jedem.

A

This isn’t everybodys job.

283
Q

Das löst mein Problem nicht.

A

That won’t my case.

284
Q

Das mache ich im Schlaf.

A

I can do it on my head.

285
Q

Das muß gefeiert werden.

A

This calls for a celebration.

286
Q

Das muß man ihm lassen.

A

Give him his due

287
Q

Das nenne ich schlau.

A

That’s what I call smart.

288
Q

das nötige Geld auftreiben

A

to raise the wind

289
Q

Das nützt ihnen nichts!

A

That’s no advantage to you!

290
Q

das oberste zuunterst kehren

A

to turn inside out

291
Q

das Problem ist

A

the trouble is

292
Q

das Protokoll führen

A

to keep the minutes

293
Q

Das Rätsel ist gelöst.

A

The murder is out.

294
Q

Das schadet nichts.

A

That won’t hurt.

295
Q

Das sieht dir ähnlich.

A

That’s just like you.

296
Q

Das sieht ihm gar nicht ähnlich.

A

That’s very unlike him.

297
Q

Das sind keine Tatsachen.

A

It’s all make-believe

298
Q

das Spiel ist aus

A

the game is up

299
Q

Das spricht für ihn.

A

That speaks in his favour.

300
Q

das Tanzbein schwingen

A

to shake a leg

301
Q

Das Thema kam nie zur Sprache.

A

The subject never came up.

302
Q

das Transportwesen

A

transport facilities

303
Q

Das traue ich ihm glatt zu.

A

I wouldn’t put it past him.

304
Q

Das verbitte ich mir.

A

I won’t stand that.

305
Q

Das versteht s. von selbst.

A

That goes without saying.

306
Q

Das war nicht auf dich gemünzt.

A

That was not aimed at you.

307
Q

Das war nicht meine Absicht.

A

Such was not my intention.

308
Q

Das waren noch Zeiten.

A

Those were the days.

309
Q

Das werden Sie mir büßen!

A

You’ll hear of this!

310
Q

das Wesentliche nicht begreifen

A

to miss the point

311
Q

Das Wetter hält s..

A

The weather keeps up.

312
Q

Das will ich nicht bestreiten.

A

I won’t argue that point.

313
Q

Das will viel sagen.

A

That’s saying a lot.

314
Q

Das wissen Sie doch!

A

But you know that!

315
Q

das Wort ergreifen

A

to rise to speak

316
Q

das Wort in die Tat umsetzen

A

to suit the action to the world

317
Q

Das zieht bei mir nicht.

A

That won’t wash with me.

318
Q

Das zieht nicht.

A

That cuts no ice.

319
Q

Das Zimmer liegt nach Norden.

A

The room faces north.

320
Q

daß ich nicht lache!

A

Don’t make me laugh!

321
Q

Datenverarbeitung

A

data handling

322
Q

Dazu gehört Charakter.

A

That needs character.

323
Q

dem Wein tüchtig zusprechen

A

to do justice to the wine

324
Q

den Bedarf decken von

A

to satisfy the needs of

325
Q

den ersten Schritt tun

A

to make the first move

326
Q

den ganzen Abend damit zubringen

A

to make an evening of it

327
Q

den Haushalt führen

A

to keep house

328
Q

den (Telefon)Hörer auflegen

A

to ring off

329
Q

den lieben langen Tag

A

the whole blessed day

330
Q

den richtigen Ton treffen

A

to strike the right note

331
Q

den Schein wahren

A

to keep up appearances

332
Q

den Stein ins Rollen bringen

A

to set the ball rolling

333
Q

den Termin einhalten

A

to meet the deadline

334
Q

den Vorsitz führen

A

to take the chair

335
Q

den Weg ebnen

A

to pave the way

336
Q

den Weg markieren

A

to blaze the trail

337
Q

den (Strom, Wasser) Zähler ablesen

A

to read the meter

338
Q

den Zug erreichen

A

to catch the train

339
Q

Denken Sie s. nur!

A

Just imagine!

340
Q

der 1. April

A

All Fools Day

341
Q

Der Antrag wurde abgelehnt.

A

The motion was defeated.

342
Q

Der Ausspruch stammt von Schiller.

A

The word was coined [=’geprägt’] by Schiller.

343
Q

der bloße Gedanke

A

the very thought

344
Q

Der Draht steht unter Strom.

A

That’s a live wire.

345
Q

der einzige Ausweg

A

the only way out

346
Q

der Ernst der Situation

A

the gravity of the situation

347
Q

der Fluch seines Lebens

A

the bane of his life

348
Q

der ganze Kram

A

the whole outfit / the wohole stuff

349
Q

Der Gedanke drängt s. auf.

A

The idea suggests itself.

350
Q

der größte Tor

A

the mose fool

351
Q

der Hahn im Korbe

A

the cock of the walk

352
Q

der Katzenjammer danach

A

the morning after the night before

353
Q

Der Mond nimmt ab.

A

The moon is waning.

354
Q

Der Motor wird von einer Batterie betrieben.

A

The engin runs by a battery.

355
Q

Der Plan scheiterte.

A

The plan failed.

356
Q

der richtige Tip

A

the straight tip

357
Q

der Sache nachgehen

A

to go into the matter

358
Q

der Schein trügt

A

appearances are deceiving

359
Q

Der Sinn leuchtet mir nicht ein.

A

The sense escapes me.

360
Q

der strittige Punkt

A

the point at issue

361
Q

Der Teufel ist los.

A

The fat is in the fire.

362
Q

der vorletzte

A

the last but one

363
Q

der Zahn der Zeit

A

the ravages of time

364
Q

Der Zug müßte schon da sein.

A

The train is already dü.

365
Q

Deswegen sind Sie hier.

A

That’s why you’re here.

366
Q

Detektivgeschichte

A

mystery story

367
Q

dicke Freunde sein

A

to get on like a house of fire

368
Q

Dicke Luft!

A

Trouble’s brewing!

369
Q

dicker Geldbeutel

A

fat purse

370
Q

die Allgemeinheit

A

the general public

371
Q

die Anwesenden eingeschlossen

A

counting those present

372
Q

die Art und Weise, etwas zu tun

A

the way of doing something

373
Q

Die Aufregung hat s. gelegt.

A

The dust has settled.

374
Q

die Beine in die Hand nehmen

A

to take to one’s heels

375
Q

die Dinge laufen lassen

A

to let things slide

376
Q

die eigene Haut retten

A

to save one’s hide

377
Q

die elegante Welt

A

the smart set

378
Q

Die Farben passen nicht zusammen.

A

The colours do ot match.

379
Q

die Fassung bewahren

A

to keep one’s countenance

380
Q

Die Frage ist belanglos.

A

The question doesn’t arise.

381
Q

die Frau von heute

A

the new woman

382
Q

Die Frist läuft.

A

The period runs.

383
Q

Die ganze Sache ist abgeblasen.

A

The whole thing is off.

384
Q

Die ganze Sache sieht verdächtig aus.

A

The whole thing looks fishy.

385
Q

die ganze Sippschaft

A

the whole boiling

386
Q

die ganze Zeit

A

all along

387
Q

die Geduld verlieren

A

to lose one’s temper

388
Q

Die Gelegenheit bietet s..

A

The opportunity arises.

389
Q

die Gelegenheit ergreifen

A

to jump at the chance

390
Q

die Gelegenheit verpassen

A

to miss the opportunity

391
Q

die gelehrte Welt

A

the world of letters

392
Q

die Gemüter beruhigen

A

to put oil on troubled waters

393
Q

die geringste Aussicht

A

the ghost of a chance

394
Q

die Grippe haben

A

to have the flu

395
Q

die grüne Minna

A

the black Maria

396
Q

Die Haare standen mir zu Berge.

A

My hair stood on end.

397
Q

Die Hauptrollen waren gut besetzt.

A

The main parts were well cast.

398
Q

die heutigen Veranstaltungen

A

todays arrangements

399
Q

die Hosen anhaben

A

to wear the breeches

400
Q

die Hosen voll haben

A

to be in a blue funk

401
Q

die Katze im Sack kaufen

A

to buy a pig in a poke

402
Q

die Kosten berechnen

A

to count the cost

403
Q

die Kosten überschätzen

A

to overestimate the costs

404
Q

Die Krankheit ist ansteckend.

A

The disease is contagious.

405
Q

die Lage retten

A

to save the day

406
Q

die Lampen ausschalten

A

to turn out the lights

407
Q

Die Leitung ist besetzt.

A

The line is busy.

408
Q

Die Leitung ist tot.

A

The line’s gone dead.

409
Q

die lieben Mitbürger

A

the unco guide

410
Q

die Lösung eines Problems

A

the answer to a problem

411
Q

Die Luft ist rein.

A

The coast is clear.

412
Q

Die Maschine läuft mit Wechselstrom.

A

The machine runs on AC.

413
Q

Die Mehrheit ist dagegen.

A

The noes have it.

414
Q

Die Mode kommt und geht.

A

Fashions pass.

415
Q

die morgige Zeitung

A

tomorrow’s paper

416
Q

Die Nachricht ist gut.

A

The news is good.

417
Q

Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein.

A

The news made me jump.

418
Q

die Nase voll haben

A

to be fed up with

419
Q

die Not lindern

A

to relieve the distress

420
Q

die Ohren steif halten

A

to keep a stiff upper lip / to keep one’s chin up

421
Q

Die Preise sinken.

A

Prices are on the decrease.

422
Q

Die Preise stiegen weiter.

A

Prices continued to rise.

423
Q

die Probe bestehen

A

to stand the test

424
Q

die reichen Müßiggänger

A

the idle rich

425
Q

die Ruhe bewahren

A

to keep calm / to keep one’s head

426
Q

die Ruhe selbst sein

A

as cool as a cucumber

427
Q

Die Sache gefällt mir nicht.

A

I don’t like the look of it.

428
Q

Die Sache hat einen Haken.

A

There’s a rub in it.

429
Q

die Sache ist die

A

the point is

430
Q

Die Sache lohnt nicht.

A

The game is not worth the candle.

431
Q

Die Schlagzeile fiel mir heute morgen auf.

A

The headline caught my eye this morning.

432
Q

die Schliche kennen

A

to know the ropes

433
Q

die Schnauze voll haben

A

to be fed up to the back teeth

434
Q

Die Sonne steht tief.

A

The sun is low.

435
Q

die Spielregeln kennen

A

to know the ropes

436
Q

die Straße entlang

A

along the road

437
Q

die Suppe auslöffeln

A

to face the music

438
Q

die Tür aufmachen

A

to answer the bell

439
Q

die vornehme Welt

A

the people of quality

440
Q

die Zeche bezahlen

A

to stand Sam

441
Q

die Zeit totschlagen

A

to kill time

442
Q

die Zeit verbringen

A

to spend the time

443
Q

Die Zeiten haben s. geändert.

A

Times have changed.

444
Q

Dienst haben

A

to be on duty

445
Q

Dies oder gar nichts.

A

It’s Hobson’s choice.

446
Q

Diese Gedankengänge sind ihm fremd.

A

Such thoughts are alien to him.

447
Q

Diese Tabletten halfen mir nicht.

A

These pills did me no good.

448
Q

Diese Tatsache entging mir.

A

That fact escaped me.

449
Q

dieser spezielle Fall

A

this particular case

450
Q

Dieses Buch liest s. gut.

A

This book makes good reading.

451
Q

Dinge für s. behalten

A

to keep things to oneself

452
Q

direkt aus der Quelle

A

straight from the horse’s mouth

453
Q

Dorfschönheit

A

belle of the village

454
Q

Draufgänger

A

dare-devil

455
Q

draußen in der Welt

A

out in the world

456
Q

Druckbuchstaben

A

printed characters

457
Q

Drucksache

A

printed matter

458
Q

Drückeberger

A

blue funk

459
Q

drunter und drüber

A

higgledy-piggledy

460
Q

Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen.

A

You’re in a rut.

461
Q

Du bist ein Prachtkerl!

A

You’re a brick!

462
Q

Du bist mir ein feiner Freund!

A

A fine friend you are!

463
Q

Du bist wohl nicht recht gescheit.

A

You must be out of your mind.

464
Q

Du brauchst unbedingt Hilfe.

A

You’re certain to need help.

465
Q

Du gehst mir auf die Nerven.

A

You’re a pain in the neck.

466
Q

Du hättest es besser wissen müssen.

A

You ought to have known better.

467
Q

Du hast gut reden.

A

You can talk.

468
Q

Du hast viel auf dem Kerbholz.

A

You’ve much to answer for.

469
Q

Du kannst mir nichts vormachen.

A

You can’t fool me.

470
Q

Du liebe Zeit!

A

Dear me!

471
Q

Du meine Güte!

A

Bless my heart!

472
Q

Du siehst zerzaust aus.

A

You look dishevelled.

473
Q

Du traust dich ja nicht!

A

I dare you!

474
Q

Du treibst die Dinge zu weit.

A

You carry things too far.

475
Q

Du tust mir leid.

A

I pity you.

476
Q

Du verstehst mich falsch.

A

You’ve got me wrong.

477
Q

duften nach

A

to be sweet with

478
Q

durch Computer verbunden

A

linked by computer

479
Q

durch die Post

A

by mail

480
Q

durch einen glücklichen Zufall

A

by a fluke

481
Q

Durch Übung (Training) wird man stark.

A

Practice makes perfect.

482
Q

Effekthascherei

A

straining after effect

483
Q

ehe man s. versieht

A

before you can say knife

484
Q

ein Ammenmärchen

A

a cock-and-bull story

485
Q

ein Angebot unterbreiten

A

to submit an offer

486
Q

ein auffälliges Kleid

A

a showy dress

487
Q

ein Auge zudrücken

A

to turn a blind eye

488
Q

ein Bild für die Götter

A

a sight for the gods

489
Q

ein Blitz aus heiterem Himmel

A

a bolt from the blue

490
Q

ein Brett vor dem Kopf haben

A

to be a blockhead

491
Q

ein Buch überfliegen

A

to gallop through a book

492
Q

ein Denkzettel

A

one in the eye

493
Q

ein erfahrener Mann

A

an old hand

494
Q

ein Formular ausfüllen

A

to fill in a form

495
Q

ein Freundschaftsdienst

A

a friendly turn

496
Q

ein für allemal

A

once for all

497
Q

ein ganz durchtriebener Kerl

A

a smooth customer

498
Q

ein Gebiet industrialisieren

A

to industrialize an area

499
Q

Ein Gedanke schoß mir durch den Kopf.

A

An idea rushed into my mind.

500
Q

ein genialer Mann

A

a man of genius