Redewendungen DE - ENG 4 Flashcards

1
Q

Ladenpreis

A

retail price

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

lang und breit erzählen

A

to tell a long rigmarole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

lange nicht gut genug

A

not good enough by half

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Laß das!

A

Drop it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Laß dich nicht aufhalten.

A

Don’t let me keep you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Laß dich nicht entmutigen!

A

Don’t lose heart!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Laß dich nicht unterkriegen!

A

Keep your tail up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Laß dir nichts anmerken!

A

Don’t let on anything!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Laß mich in Frieden!

A

Don’t bother me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Lassen Sie den Kopf nicht hängen.

A

Don’t be down in the mouth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen.

A

Drop me at the corner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Lassen Sie s. nicht entmutigen.

A

Don’t get discouraged.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Lassen Sie s. nicht täuschen.

A

Don’t let yourself be fooled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Lebst du hinter dem Mond?

A

Where do you live?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

leeres Gerede

A

idle talk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

leeres Geschwätz

A

hot air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Legen Sie etwas für schlechte Zeiten zurück!

A

Put something by for a rainy day!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

leicht verderbliche Lebensmittel

A

perishable food

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

leichte Kost

A

slight fare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

leider muß ich sagen

A

I’m sorry to say

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Leider!

A

Worse luck!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Leute von Rang

A

people of position

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

links liegenlassen

A

to send to Coventry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

losheulen

A

to turn on the waters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Lüg mich nicht an!

A

Don’t lie to me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

luftkrank sein

A

to be air-sick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Luftschlösser

A

castles in the air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Luftsprünge machen

A

to cut capors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Luftveränderung

A

change of air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

lumpige drei Schillinge

A

a paltry three shillings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Lust haben

A

to feel like

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Mach fix!

A

Make it snappy!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Mach kein Theater!

A

Don’t fuss!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Mach keine Witze!

A

Quit joking!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Mach keinen Unfug!

A

Keep out of mischief!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Mach mal Dampf!

A

Pull your finger out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Mach schnell!

A

Buck up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Mach’s mal halblang!

A

Draw it mild!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Mach, was du willst!

A

Do your worst! / Take it or leave it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Machen Sie es s. bequem.

A

Make yourself at home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Machen Sie s. deswegen keine Gedanken!

A

Don’t let it trouble you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Machen Sie s. keine Sorgen!

A

Don’t worry!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Machen Sie, was Sie wollen.

A

Have it your own way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Macht nichts!

A

Never mind!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Malen Sie nicht den Teufel an die Wand!

A

Don’t meet trouble halfway!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Man erfuhr es gestern.

A

It was learned yesterday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Man hat dich reingelegt.

A

You’ve been had.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Man kann es sagen.

A

It’s safe to say.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Man kann nie wissen.

A

You never can tell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Man sieht ihr ihr Alter nicht an.

A

She doesn’t look her age.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Man verspricht uns höhere Löhne.

A

We are promised higher wages.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

man weiß nie

A

you never know

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Man weiß nie.

A

You never know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Mangel an Arbeitskräften

A

manpower shortage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Maßnahmen ergreifen

A

to take steps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Meckern Sie nicht!

A

Don’t be so fussy!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

mehr als genug

A

enough and to spare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Mehrarbeit leisten

A

to work overtime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Mein Name ist Hase (…, ich weiß von nichts) .

A

I haven’t got a clue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

mein verstorbener Vater

A

my late father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Meine Augen sind sehr schlecht.

A

My sight is very poor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

meine Familie

A

my people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

meine Privatangelegenheiten

A

my private affairs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Meine Schmerzen sind weg.

A

My pain has gone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Meine Zeit kommt noch.

A

My turn will come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

meiner Auffassung nach

A

in my judgement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

meiner Meinung nach

A

in my opinion / to my mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Meinetwegen!

A

I don’t mind!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Meinungsverschiedenheiten

A

bad blood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

melancholisch sein

A

to have the blues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Mensch und Tier

A

man and beast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Menschenskind!

A

Man alive!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Merkmal

A

distinguishing mark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

minderjährig sein

A

to be under age

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Mir fiel ein Stein vom Herzen.

A

It took a load off my mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Mir gefällt, wie er arbeitet.

A

I like the way he works.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Mir ist gekündigt worden.

A

I’m under notice to leave.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Mir ist kalt.

A

I am cold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Mir ist schwindelig.

A

My head swims.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Mir ist sie zu leichtsinnig.

A

For me she’s too frivolous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Mir sträubten s. die Haare.

A

My hair stood on end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

mit aller Gewalt

A

with might and main

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

mit angehaltenem Atem

A

with bated breath

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

mit bloßem Auge

A

with the naked eye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

mit den Wölfen heulen

A

to do in Rome as the Romans do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

mit der größten Selbstverständlichkeit

A

like a duck takes the water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

mit der Tür ins Haus fallen

A

to go like a bull at a gate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

mit der Zeit Schritt halten

A

to keep up with the time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

mit einem Wort

A

in a word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

mit etwas protzen

A

to make a show of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

mit Füßen treten

A

to trample under foot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

mit gemischten Gefühlen

A

with mingled feelings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

mit gutem Beispiel vorangehen

A

to set a good exemple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

mit guten Umgangsformen

A

of good address

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

mit Hängen und Würgen

A

by the skin of one’s teeth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

mit hohem Gewinn

A

at a high profit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Mit Ihnen bin ich fertig.

A

I’ve finished with you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

mit Jubel und Trubel

A

with rejoicings and embraces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

mit Kind und Kegel

A

with kith and kin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

mit knapper Not entkommen

A

to have a narrow escape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

mit lauter / leiser Stimme

A

in a loud / low voice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

mit monatlicher Kündigung

A

subject to a month’s notice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

mit nachweisbaren Erfolgen

A

with a proven record of success

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

mit nassem Schmutz bedeckt

A

caked with mud and wet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

mit Riesenschritten

A

with rapid strides

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

mit Verlust verkaufen

A

to sell at a loss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Mit wem sind Sie verabredet?

A

Who is your date?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Mitleid haben mit

A

to feel sympathy for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Mittagspause

A

lunch break

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Mittel und Wege

A

ways and means

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

mitten in der Nacht

A

at dead of night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

mitten ins Gesicht

A

fair in the face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Mode werden

A

to come into fashion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

moralisch verpflichtet

A

bound in honour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Mühe machen

A

to give trouble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

mürbe machen

A

to wear down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

muß er es tun?

A

Need he do it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Mut fassen

A

to pluck up courage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

mutig sein

A

to have a nerve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Muttersprache

A

native tongue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

nach Belieben

A

at will

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

nach dem Tode

A

beyond the veil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

nach Herzenslust

A

to the top of one’s bent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

nach Maß machen

A

to make to order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

nach meinem Geschmack

A

after my fancy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

nach meiner Schätzung

A

by my count

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

nach reiflichem Nachdenken

A

after careful consideration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

nach und nach

A

by degrees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Nachricht haben von

A

to have word from

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

nackte Tatsachen

A

hard facts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Namen in eine Liste eintragen

A

to enter names on a list

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Nanu, daß du hier bist!

A

Fancy meeting you here!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

nebenan

A

next door to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Nebenkosten

A

extra charges

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Nehmen Sie es nicht übel.

A

Don’t take it amiss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

nehmen wir einmal an

A

let us assume

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Nein, so was!

A

Well, I never!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Nettogehalt

A

take-home pay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Neue Besen kehren gut.

A

A new broom sweeps clean.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

neulich

A

the other day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

nicht annähernd so gut

A

not a quarter as good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

nicht der Beachtung wert

A

beneath notice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

nicht der Rede wert

A

nothing to speak of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

nicht die leichteste Spur von Müdigkeit

A

not even a suggestion of fatigue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

nicht die leiseste Ahnung

A

not the least inkling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

nicht die leiseste Ahnung haben von

A

not to have the vaguest notion of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Nicht gerade jetzt!

A

Not just yet!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

nicht im geringsten

A

not in the least

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Nicht möglich!

A

You don’t say so!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

nicht offiziell

A

off the record

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Nicht um alles in der Welt!

A

Not for the life of me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

nicht vom Fleck kommen

A

to make no headway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Nicht, daß ich wüßte.

A

Not that I remember.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

nichts als Lügen

A

nothing but lies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Nichts als Narren!

A

None but fools!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

nichts Besonderes

A

nothing mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Nichts für ungut!

A

No offence!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

nichts taugen

A

to be no good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

niedergeschlagen sein

A

to be cut up / to feel low

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Niemand außer Ihnen.

A

No person other than yourself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Nimm alles!

A

Take the lot!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Nimm dich zusammen!

A

Be yourself! / Get a grip! / Pull yourself together!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

noch in den Windeln stecken

A

to be still in one’s swaddling-clothes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

notfalls

A

In case of need.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Nun erst recht nicht!

A

Now less then ever!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Nur abwarten!

A

Wait and see!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

nur fürs Auge

A

mere window-dressing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Nur nicht verzweifeln!

A

Never say die!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

nur zu gut

A

only too well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Nur zu!

A

More power to you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

nur zum Spass

A

just for fun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Nutzen abwerfen

A

to yield profit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

offen und ehrlich

A

open and above board

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

ohne auch nur hinzusehen

A

without even looking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

ohne Beispiel

A

without precedent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

ohne Hand und Fuß

A

without rhyme or reason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Ohne mich!

A

I’m not taking any!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

ohne mit der Wimper zu zucken

A

without turning a hair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

ohne Vorbehalt

A

without reservation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

ohrfeigen

A

to box the ears

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Ortsgespräch

A

local call

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Papier ist geduldig.

A

Paper doesn’t blush.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Paß auf!

A

Look out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Passen Sie gut auf!

A

Pay close attention!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

passiver Wortschatz

A

recognition vocabulary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Pauschalpreis

A

inclusive terms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

Pech

A

hard lines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

peinlich sauber

A

neat and clean

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Personenzug

A

local train

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

Pfeffer ist scharf.

A

Pepper is hot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Pflichtbesuch

A

duty call

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

pleite

A

on the rocks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

polizeiliche Abmeldung

A

notice of departure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

postwendend

A

by return of post

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

praktische Erfahrung

A

rule of thumb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Preisschild

A

price tag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

preiswert

A

good valü

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Prestigeverlust

A

loss of face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Probezeit

A

qualifying period

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Probieren geht über studieren.

A

The proof of the pudding is in the eating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Prominente

A

well-known people

202
Q

Provinznest

A

hick town

203
Q

Qualitätswaren

A

quality good

204
Q

Qualitätswein

A

vintage wine

205
Q

Quatsch!

A

My feet!

206
Q

quicklebendig

A

as fresh as a daisy

207
Q

Rasen betreten verboten!

A

Keep off the grass!

208
Q

rasende Schmerzen

A

racking / splitting pains

209
Q

rauchen wie ein Schlot

A

to smoke like a chimney

210
Q

Rauchfahne

A

trail of smoke

211
Q

Rechenschaft ablegen über

A

to give an account of

212
Q

Rechnen Sie nicht mit mir!

A

You can count me out!

213
Q

recht haben

A

to be justified

214
Q

Recht und Ordnung

A

law and order

215
Q

rechtzeitig

A

in dü time

216
Q

Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!

A

Don’t beat about the bush!

217
Q

reichlich Lob spenden

A

to be ungrudging in

218
Q

reif zum Verschrotten

A

fit only for a knackers’s yard

219
Q

Reißen Sie s. zusammen!

A

Pull yourself together!

220
Q

reizvoll sein

A

to be of interest

221
Q

Reklameschönheit

A

glamour-girl

222
Q

reparaturbedürftig

A

in need of repair

223
Q

retten, was zu retten ist

A

to make the best of a bad job

224
Q

Risiken vermeiden

A

to play for safety

225
Q

Rohstoff

A

raw material

226
Q

Rolltreppe

A

moving staircase

227
Q

Rufen Sie mich an!

A

Give me a call!

228
Q

Ruhig Blut!

A

Keep your hair on!

229
Q

rundheraus

A

direct and straight forward

230
Q

Rutsch mir den Buckel runter!

A

Nuts to you!

231
Q

Sachen umherwerfen

A

to send things flying

232
Q

sagen Sie mir bitte

A

kindly tell me

233
Q

Satzung

A

standing rule

234
Q

schablonenhafte Vorurteile

A

cut and dried opinions

235
Q

Schaden anrichten

A

to do harm

236
Q

Schadenersatz zahlen

A

to pay damages

237
Q

Schäme dich!

A

Be ashamed of yourself!

238
Q

schallendes Gelächter

A

a broad laughter

239
Q

Schalt das Licht ein!

A

Turn on the light!

240
Q

scharfe Augen haben

A

to be keen-eyed

241
Q

Schau nicht so dumm.

A

Don’t look like that.

242
Q

Scher dich zum Teufel!

A

Go to hell!

243
Q

Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!

A

Don’t lay the blame on me!

244
Q

Schieß los!

A

Fire away! / Get cracking!

245
Q

Schinderei

A

rough going

246
Q

Schindluder treiben mit

A

to play fast and loose with

247
Q

Schlagfertigkeit

A

ready wit

248
Q

Schlagzeilen liefern

A

to hit the headlines

249
Q

Schlange stehen

A

to stand in line

250
Q

schlecht gelaunt

A

out of humour

251
Q

schlechter Laune sein

A

to be in bad temper

252
Q

Schleuderpreis

A

price cut to the bone

253
Q

schlimmstenfalls

A

at the worst

254
Q

Schlüsse ziehen

A

to draw conclusions

255
Q

Schluß damit!

A

There’s an end of it!

256
Q

schmecken nach

A

to flavour of

257
Q

schnell wie der Blitz

A

well for leather

258
Q

schön warm

A

nice and warm

259
Q

schreckensbleich

A

green with fear

260
Q

Schreib mir ein paar Zeilen.

A

Drop me a line.

261
Q

Schreiberling

A

would-be poet

262
Q

Schulden machen

A

to rup up a score

263
Q

schwache Seite

A

weak point

264
Q

schwacher Trost

A

cold comfort

265
Q

schwarz auf weiß

A

in cold print

266
Q

schwarz wie die Nacht

A

black as coal

267
Q

schwer arbeiten

A

to work hard

268
Q

schweren Herzens

A

with a heavy heart

269
Q

sehen, wie der Hase läuft

A

to see how the wind blows

270
Q

sehr passend

A

fit and proper

271
Q

sehr zu meinem Bedauern

A

much to my regret

272
Q

Sei auf der Hut!

A

Keep your powder dry!

273
Q

Sei guten Mutes!

A

Cheer up!

274
Q

Sei mir nicht böse.

A

Don’t be cross with me.

275
Q

Seien Sie offen zu mir!

A

Be frank with me!

276
Q

Seien wir ehrlich.

A

Let’s face it.

277
Q

Sein Bericht erregte Aufsehen.

A

His report caused a sensation.

278
Q

sein blaues Wunder erleben

A

to get the shock of one’s life

279
Q

Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen.

A

There’s no limit to his ambition.

280
Q

sein einziger Gedanke

A

his one thought

281
Q

Sein Gehalt wurde gekürzt.

A

His salary was cut.

282
Q

Sein Gesicht war sehenswert.

A

His face was a perfect study.

283
Q

sein Glück mit Füßen treten

A

to spurn one’s fortune

284
Q

Sein Name ist mir entfallen.

A

His name escaped me.

285
Q

sein unfreundliches Verhalten

A

the unkindness of his behaviour

286
Q

Sein Vorschlag paßt mir gar nicht.

A

I don’t like his suggestion at all.

287
Q

sein wahres Gesicht zeigen

A

to show one’s true colours

288
Q

seine Angelegenheiten in Ordnung bringen

A

to order one’s affairs

289
Q

seine Freundin

A

his young lady

290
Q

seine Ruhe bewahren

A

to keep on’s balance

291
Q

seine Schuldigkeit tun

A

to do one’s part

292
Q

Seine Tage sind gezählt.

A

His days are numbered.

293
Q

Seine Träume erfüllten s..

A

His dreams came true

294
Q

seine Wahl treffen

A

to take one’s choice

295
Q

Seine Zeit ist abgelaufen.

A

His time is up.

296
Q

seinen Durst löschen

A

to quench one’s thirst

297
Q

seinen Mann stehen

A

to stand one’s ground

298
Q

seinen Senf dazugeben

A

to put one’s oar in

299
Q

seiner Zeit voraus

A

ahead of the times

300
Q

selbstgebackenes Brot

A

home-baked bread

301
Q

Selbstkosten

A

original costs

302
Q

Selbstmord begehen

A

to commit suicide

303
Q

s. abseits halten von

A

to keep aloof from

304
Q

s. aufregen über

A

to have strong feelings about

305
Q

s. bei der Information melden

A

to contact the information desk

306
Q

s. belaufen auf

A

to amount to

307
Q

s. beruhigen

A

to quiet down

308
Q

s. bewahrheiten

A

to come true

309
Q

s. blicken lassen

A

to show one’s face

310
Q

s. den Kopf zerbrechen

A

to rack one’s brains

311
Q

s. der Ohnmacht nahe fühlen

A

to feel faint

312
Q

s. die größte Mühe geben

A

to try hard

313
Q

s. die Nase putzen

A

to blow one’s nose

314
Q

s. die Radieschen von unten angucken

A

to push up the daisies

315
Q

s. dumm stellen

A

to play possum

316
Q

s. durchsetzen

A

to win recognition

317
Q

s. einarbeiten

A

to learn by ropes

318
Q

s. eine Meinung bilden

A

to form an opinion

319
Q

s. eine Meinung bilden über

A

to form a view on

320
Q

s. einer Illusion hingeben

A

to cherish an illusion

321
Q

s. einhaken bei

A

to link arms with

322
Q

s. einmischen

A

to butt in

323
Q

s. empören gegen

A

to be up in arms against

324
Q

s. erkälten

A

to catch a cold

325
Q

s. erkundigen

A

to get information

326
Q

s. fehl am Platze fühlen

A

to be out of one’s element

327
Q

s. freün auf

A

to look forward to

328
Q

s. gewöhnen an

A

to get used to

329
Q

s. gleichen wie ein Ei dem anderen

A

as like as two peas in a pod

330
Q

s. herumtreiben

A

to be on the gad

331
Q

s. Hoffnungen hingeben

A

to cherish hopes

332
Q

s. hundeelend fühlen

A

to feel like nothing on earth

333
Q

s. in Luft auflösen

A

to end in smoke

334
Q

s. in Unkosten stürzen

A

to go to expense

335
Q

s. krank melden

A

to report sick

336
Q

s. lustig machen über

A

to make fun of

337
Q

s. Mühe geben

A

to take pains

338
Q

s. nach dem Weg erkundigen

A

to ask the way

339
Q

s. nicht bewähren

A

to prove a failure

340
Q

s. sonderbar benehmen

A

to behave in a strange fashion

341
Q

s. ständig einmischen

A

to be always interfering

342
Q

s. treffen

A

to get together

343
Q

s. über etwas keine Gedanken machen

A

to be unconcerned about

344
Q

s. um eine Stelle bewerben

A

to apply for a job

345
Q

s. umziehen

A

to change one’s clothes

346
Q

s. unbehaglich fühlen

A

to be ill at ease

347
Q

s. vergewissern

A

to make sure

348
Q

s. verirren

A

to lose one’s way

349
Q

s. vollessen

A

to eat to repletion

350
Q

s. von Grund auf ändern

A

to undergo a radical change

351
Q

s. vordrängeln

A

to jump the queue

352
Q

s. wie im siebten Himmel fühlen

A

to walk on air

353
Q

s. wohlfühlen

A

to feel good

354
Q

s. Zeit lassen

A

to take up time

355
Q

s. zu helfen wissen

A

to find a way

356
Q

s. zurückhalten

A

to hold one’s horses

357
Q

s. zurückziehen

A

to back out

358
Q

s. zusammendrängen

A

to crowd together

359
Q

s. zuspitzen

A

to come to a head

360
Q

sicher sein

A

to feel certain

361
Q

Sie äußerte s. sehr offen darüber.

A

She was very outspoken about it.

362
Q

Sie amüsierte s. köstlich.

A

She had a ripping good time.

363
Q

Sie besuchen die Versammlung.

A

They attend the meeting.

364
Q

Sie bot einen enttäuschenden Anblick.

A

She was a vision of delight.

365
Q

Sie brachte mich auf die Palme.

A

She drove me crazy.

366
Q

Sie brauchen s. nicht zu rechtfertigen.

A

You needn’t justify yourself.

367
Q

Sie braucht nicht zu gehen.

A

She hasn’t got to go.

368
Q

Sie deckte den Tisch.

A

She laid the table.

369
Q

Sie dreht durch.

A

She’s cracking up.

370
Q

Sie durfte nicht gehen.

A

She wasn’t allowed to go.

371
Q

Sie erleichterte ihr Herz.

A

She disburdened her mind.

372
Q

Sie fragten mich geradeheraus.

A

They asked me point-black.

373
Q

Sie fühlt s. gekränkt.

A

She feels hurt.

374
Q

Sie gab s. große Mühe.

A

She tried hard.

375
Q

Sie gab s. ihm hin.

A

She gave herself up to him.

376
Q

Sie ging ihre Notizen durch.

A

She went over her notes.

377
Q

Sie gönnt es Dir.

A

She doesn’t begruge it to you.

378
Q

Sie haben einen Tag frei.

A

You’ve a day off.

379
Q

Sie haben es heraufbeschworen.

A

You’ve asked for it.

380
Q

Sie haben nicht die geringste Aussicht.

A

You haven’t an earthly.

381
Q

Sie haben nichts füreinander übrig.

A

There’s no love lost between them.

382
Q

Sie haben nichts gegessen.

A

They feel empty.

383
Q

Sie haben s. nicht verstanden.

A

They didn’t get on well together.

384
Q

Sie haben uns sehr gefehlt.

A

We’ve missed you badly.

385
Q

Sie hat einen Fernsehfimmel.

A

She’s crazy about television.

386
Q

Sie hat kein Kunstempfinden.

A

She has no feeling for art.

387
Q

Sie hat leichte Kopfschmerzen.

A

She has a slight headache.

388
Q

Sie hat nichts zu melden.

A

She’s a nobody.

389
Q

Sie hat nichts zum Anziehen.

A

She has not a rag to put on.

390
Q

Sie hat überhaupt keine Ahnung.

A

She doesn’t know the first thing.

391
Q

Sie hatte kein Geld bei s..

A

She had no money about her.

392
Q

Sie hatte Mitleid mit ihm.

A

She had pity on him.

393
Q

Sie hörte schweigend zu.

A

She listened in silence.

394
Q

Sie ist bis über beide Ohren verliebt.

A

She’s head over heels in love.

395
Q

Sie ist ein Bücherwurm.

A

She’s a glutton for books.

396
Q

Sie ist eine Frühaufsteherin.

A

She’s an early bird.

397
Q

Sie ist entschlossen zu gehen.

A

She’s bent on going.

398
Q

Sie ist fantasielos.

A

She has no imagination.

399
Q

Sie ist französischer Herkunft!

A

She’s of French stock!

400
Q

Sie ist gar nicht so unmusikalisch.

A

She’s not at all musical.

401
Q

Sie ist gut bei ihm angeschrieben.

A

She’s in his good books.

402
Q

Sie ist heute erkältet.

A

She has a cold today.

403
Q

Sie ist in fieberhafter Aufregung.

A

She’s in a fever of excitement.

404
Q

Sie ist nicht da.

A

She’s not in.

405
Q

Sie ist piekfein gekleidet.

A

She’s dressed up to the nines.

406
Q

Sie ist schlagfertig.

A

She’s quick at repartee.

407
Q

Sie ist schwach in Französisch.

A

She’s weak in French.

408
Q

Sie ist sehr mager geworden.

A

She’s grown very thin.

409
Q

Sie ist sehr wählerisch.

A

She’s very particular.

410
Q

Sie ist sein ein und alles.

A

She’s all the world to him.

411
Q

Sie ist unglaublich.

A

She’s the limit.

412
Q

Sie ist verreist.

A

She is out of town.

413
Q

Sie ist von gestern.

A

She’s quite a back number.

414
Q

Sie ist wieder die alte.

A

She’s herself again.

415
Q

Sie ist wieder zu Hause.

A

She’s back home.

416
Q

Sie kam als letzte.

A

She came last.

417
Q

Sie kam auf einen Sprung herein.

A

She dropped in.

418
Q

Sie kam mit dem Bus an.

A

She arrived by bus.

419
Q

Sie kam vom Lande.

A

She came up from the country.

420
Q

Sie kann gut rechnen.

A

She’s good at sums.

421
Q

Sie kennt nicht Maß und Ziel.

A

She doesn’t know her meter and bounds.

422
Q

Sie können es ruhig gestehen.

A

You may as well own up.

423
Q

Sie können Gift darauf nehmen.

A

You can bet your bottom dollar.

424
Q

Sie können mich gern haben.

A

I’ll see you further first.

425
Q

Sie können mir glauben.

A

You can take it from me.

426
Q

Sie können s. darauf verlassen.

A

You can count on that.

427
Q

Sie können s. Ihre Worte sparen.

A

You’re wasting your breath.

428
Q

Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen.

A

She couldn’t hide her emotion.

429
Q

Sie lässt ihrer Fantasie freien Lauf.

A

She gives her fancy full scope.

430
Q

Sie leugnete rundweg.

A

She flatly denied.

431
Q

Sie luden Freund und Feind ein.

A

They invited friend and foe.

432
Q

Sie lügt wie gedruckt.

A

She’s a lying so-and-so

433
Q

Sie machen s. keinen Begriff!

A

You’ve no idea!

434
Q

Sie macht mir viel Mühe.

A

She gives me a lot of trouble.

435
Q

Sie macht s. nur über Sie lustig.

A

She’s only trying to poke fun at you.

436
Q

Sie machte große Augen.

A

She looked surprised.

437
Q

Sie müssen s. entscheiden.

A

You have to make up your mind.

438
Q

Sie müssen s. entschuldigen.

A

You must apologize.

439
Q

Sie mußte viel hinunterschlucken.

A

She had to swallow a lot.

440
Q

Sie nahm s. vor, ihm aus dem Weg zu gehen.

A

She decided to give him a wide berth.

441
Q

Sie nickte mit dem Kopf.

A

She nodded her head.

442
Q

Sie passen überhaupt nicht zusammen.

A

They’re a bad match.

443
Q

Sie platzt vor Neugierde.

A

She’s bursting with curiosity.

444
Q

Sie rauschte aus dem Zimmer.

A

She swept from the room.

445
Q

Sie redet in Bildern.

A

She speaks in images.

446
Q

Sie saß am Steuer.

A

She was at the wheel.

447
Q

Sie schritt auf und ab.

A

She paved up and down.

448
Q

Sie sehen gut aus.

A

You look well.

449
Q

Sie sind an der Reihe.

A

It’s your turn.

450
Q

Sie sind anständige Leute.

A

They’re respectable people.

451
Q

Sie sind gemeint.

A

This means you.

452
Q

Sie sitzt in der Patsche.

A

She’s in a jam.

453
Q

Sie sollten lieber gehen.

A

You had better go.

454
Q

Sie sollten mich kennen!

A

I’ll give you what for!

455
Q

Sie sollten s. schämen.

A

You ought to be ashamed of yourself.

456
Q

Sie standen in aller Herrgottsfrühe auf.

A

They got up at an unearthly hour.

457
Q

Sie tut mir leid.

A

I’m sorry for her.

458
Q

Sie verlangten ihr Geld zurück.

A

They claimed their money back.

459
Q

Sie verstehen ihn.

A

They sympathize with him.

460
Q

Sie war beleidigt.

A

She was offended.

461
Q

Sie war gestern beim Friseur.

A

She had a hair do yesterday.

462
Q

Sie war tief eingeschlafen.

A

She was fast asleep.

463
Q

Sie wird leicht seekrank.

A

She’s a bad sailor.

464
Q

Sie wohnt bei mir.

A

She’s staying with me.

465
Q

Sie wohnt ein Stockwerk unter mir.

A

She lives one floor below me.

466
Q

Sie wollte es einfach nicht glauben.

A

She refused to believe it.

467
Q

Sie wurden auf frischer Tat ertappt.

A

They were caught red-handed.

468
Q

Sie wurden Freunde.

A

They got to be friends.

469
Q

Sieh dich vor!

A

Look ahead!

470
Q

Siehst du ihn jemals?

A

Do you ever see him?

471
Q

Sind Sie satt?

A

Are you full?

472
Q

sinnlos betrunken

A

dead drunk

473
Q

So dumm bin ich nicht.

A

I know better.

474
Q

So ein Bart!

A

Queen Anne is dead!

475
Q

So ein Feigling!

A

Such a coward!

476
Q

So ein Unsinn!

A

The very idea!

477
Q

So eine Schande!

A

What a shame!

478
Q

So geht es mir auch!

A

Same here!

479
Q

so gern ich auch möchte

A

much as I would like

480
Q

so gut sie es eben versteht

A

according to her lights

481
Q

so gut sie konnten

A

as best they could

482
Q

so gut wie nichts

A

next to nothing

483
Q

So ist das Leben!

A

Such is life!

484
Q

so klug wie zuvor

A

none the wiser

485
Q

So wahr ich hier stehe!

A

Upon my Sam!

486
Q

So wahr ich lebe!

A

Upon my life!

487
Q

sobald ich sie sah

A

the instant I saw her

488
Q

solche Leute

A

these kind of people

489
Q

Sommerfrische

A

summer-resort

490
Q

Sommergäste

A

summer visitors

491
Q

sonnenklar

A

as plain as the nose in your face

492
Q

Sonst noch etwas ?

A

Anything else ?

493
Q

sorgfältige Beachtung

A

care and attention

494
Q

soviel ich weiß

A

for aught I know / to my knowledge / as far as I know

495
Q

Sowas mag ich!

A

I like that!

496
Q

soweit ich mich erinnern kann

A

as far as I can remember / to the best of my recollection / remembrance

497
Q

Spaß beiseite!

A

All jokes aside!

498
Q

Spielen Sie Klavier?

A

Do you play the piano?

499
Q

Spielregeln

A

laws of the game

500
Q

sprunghaft ansteigen

A

to increase by leaps and bounds