reading Flashcards
change up
“Change [something] up” is a phrasal verb meaning to change something, usually for the purposes of improving it. A similar expression is to “switch [something] up.” It is slightly different from the verb “change,” which only means to modify or alter something. “Change [something] up” includes an assumption of improvement, and is slightly more informal.
- I hate my current hairstyle. I want to change it up.
- If you want to change up your look, you can get a haircut or update your wardrobe.
if i didn´t work up the courage by today
Como você vê, em cada um dos casos acima work up foi traduzido de forma diferente: “gerar” (entusiasmo), “abrir” (apetite), “juntar” (coragem). Mas ainda que a tradução varie, você pode notar que há um tema comum aqui, pois em todos os casos work up se refere à “criação” de uma sensação ou emoção (entusiasmo, apetite, coragem) através de um esforço qualquer.
- It’s strange, but I can’t work up any enthusiasm for going on this trip.
- she better stay out of our presentation, cause i don´t think she will work up courage to give a good presentation
- I can’t work up any enthusiasm for this plan.
moisture
/ˈmɔɪs.tʃɚ/
umidade
- These plants need a rich soil that retains moisture.
- a way to measure moisture in the atmosphere
crevice
/ˈkrev.ɪs/
a small, narrow crack or space, especially in the surface of rock
kind of a slit but in a rock
a deep line in an old person’s face, or a deep fold in someone’s body:
- The harsh light revealed every crevice and wrinkle in his face.
- Sweat poured out of every crevice of the fat man’s body.