podcast Flashcards
just down the road
Como você viu, down the road foi traduzido como “no futuro”. Este é o sentido que a expressão irá transmitir. Essa ideia de estrada, faz referência que algo estará ao longo do caminho, mas não agora, neste momento, mas depois. Então, entenderemos o sentido como futuro. No futuro, futuramente, enfim, qualquer tradução que expresse essa ideia.
- We may at some point buy a house but that’s down the road.
Nós podemos, em algum ponto, comprar uma casa, mas isso é futuramente. - I was asked to gather statistical data that could be useful down the road
- Why worry about something that’s 10 years down the road?
he wonders if he should´ve suck to drawing blueprints
crispy
/ˈkrɪs.pi/
Crispy food is hard enough to be broken easily:
crocante
- crispy bacon
he pins the two sides together
the tooth picks are so the taco can keep it´s shape
the brats stuck their tongues out
a child, especially one who behaves badly:
spoilt brat She’s behaving like a spoilt brat.
a type of sausage made from pork (= meat from a pig), spices, and herbs. Brat is short for bratwurst :
- First, put 5 brats in a pan, then add 2 cans of beer
stick your tongue out
stick/put your tongue out
to move your tongue quickly out of your mouth as an insult.
to make a rude sign by putting the tongue outside the mouth:
- An old man was staring at her, so she stuck her tongue out at him.
solely
/ˈsoʊl.li/
only and not involving anyone or anything else:
- I bought it solely for that purpose.
It seems he’s not solely to blame for the accident. - The product’s success cannot be attributable solely to the ads.
- It must be strange to be celebrated solely for your beauty.
- The authors are solely responsible for its content.
From the Cambridge English Corpus - you´re solely responsible for signing that