Projeto Cícero Flashcards
Adicionar 100 palavras relevantes a meu vocabulário como forma de aprimorar a forma que me expresso, com foco em metáforas e analogias, em 12 meses, utilizando a ferramenta Brainscape.
Empenhar-se em debate, discussão, com veemência.
ENGALFINHAR
verbo
1.
transitivo direto
tentar agarrar ou agarrar (alguém ou algo); apanhar, segurar.
“e. o desafeto”
2.
pronominal
atracar-se em luta corporal.
“o policial engalfinhou-se com o ladrão”
3.
pronominal
POR METÁFORA
empenhar-se em debate, discussão, altercação etc., com veemência.
“engalfinharam-se promotor e advogado em pleno tribunal”
4.
bitransitivo
fazer entrar; enfiar, introduzir.
“e. as mãos nos cabelos”
Origem
⊙ ETIM orig.obsc.
Tratar com desdém e autoritarismo; esmagar, destruir, pisotear.
Tratar com tirania, com crueldade; oprimir, tiranizar, pisotear.
Tratar mal, com menosprezo; ofender, humilhar.
ESPEZINHAR
verbo
1.
transitivo direto
pisar repetidamente, bater com os pés (em algo); apezinhar, pisotear.
“e. as plantas”
2.
transitivo direto
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
tratar mal, com menosprezo; ofender, humilhar.
“espezinhou a nora até esta não suportar mais”
3. transitivo direto FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE tratar com tirania, com crueldade; oprimir, tiranizar, pisotear. "e. o povo"
4.
transitivo direto
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
tratar com desdém e autoritarismo; esmagar, destruir, pisotear.
“espezinhou os direitos dos trabalhadores”
Origem
⊙ ETIM es- + pé + -z- + term. -inhar (< -inho + -ar ), com valor aspectual
Obrigar(-se) moralmente por promessa; comprometer(-se).
EMPENHAR
verbo
1.
transitivo direto
conceder algo material a outrem como garantia do cumprimento futuro de um compromisso financeiro; empenhorar, hipotecar, penhorar.
“e. as joias”
2.
pronominal
fazer dívidas, dando em penhor.
“empenhou-se até o pescoço para obter um empréstimo”
3. transitivo direto e pronominal POR ANALOGIA obrigar(-se) moralmente por promessa; comprometer(-se). "e. a palavra"
4.
bitransitivo e pronominal
dedicar(-se) com afinco; aplicar(-se).
“empenhou seus esforços na resolução da crise”
5.
bitransitivo
obrigar pela força; impelir, forçar.
“empenhou os companheiros de partido a tomar uma posição”
6.
transitivo direto
ADMINISTRAÇÃO
atribuir uma dívida da administração pública ao respectivo crédito orçamentário.
“a prefeitura já empenhou toda a sua receita”
Origem
⊙ ETIM lat.tar. *impingnāre, de pignus,ŏris ‘penhor, objeto penhorado’
Fazer jus a, ser digno de, merecer.
Ter utilidade; aproveitar, servir.
Prestar auxílio, socorrer, ajudar.
Mostrar-se capaz de; conseguir.
Acarretar, trazer.
Servir-se.
Demonstrar valor, coragem, força.
VALER
verbo
3.
transitivo direto
fazer jus a, ser digno de, merecer.
“este assunto não vale a nossa atenção”
6.
transitivo indireto
ter utilidade; aproveitar, servir.
“valeu muito ao professor o curso de pós-graduação”
7.
transitivo indireto
prestar auxílio, socorrer, ajudar.
“valha-me Deus!”
8.
transitivo indireto
mostrar-se capaz de; conseguir.
“v. a realizar algo”
9.
bitransitivo
acarretar, trazer.
“o trabalho esforçado valeu-lhe um prêmio”
10.
pronominal
servir-se.
“posso v.-me de tua ajuda?”
11.
pronominal
demonstrar valor, coragem, força.
“os heróis valeram-se no momento de perigo”
Origem
⊙ ETIM lat. valĕo,es,ui,ĭtum,ēre ‘ser valente, vigoroso; ter força, ter crédito’
Típico homem douto (erudito e paradoxal) que crê na felicidade terrestre e na universalidade da cultura moderna. MELHORAR
FILISTEU
O substantivo adjectivado “filisteu” tem uma conotação pejorativa e está ligado ao utilitarismo da nova burguesia da “boa sociedade” do século XIX que via no objecto de arte, ou um artigo vendável e passível de lucro, transformando assim o objecto de arte num objecto de consumo, ou numa forma de se afirmar na sociedade através da exibição ostensiva de “cultura”. A imagem do filisteu era a do indivíduo que coleccionava obras de arte não pelo amor desinteressado à arte e à beleza, mas pela utilidade que essa colecção lhe traria, seja em dinheiro, seja em status social. O filisteu era um utilitarista.
O termo filisteu da cultura [Bildungsphilister] tem por intuito caracterizar o tipo homem
ignorante do valor da vida e da arte, e que designa, em um sentido geral e popular, “o contrário do filho das Musas, do artista, do verdadeiro homem culto”. É o típico homem douto (erudito e paradoxal) que crê na felicidade terrestre e na universalidade da cultura moderna, e acredita ter as condições de
conhecer, de modo universal, o íntimo da natureza, pela lei da causalidade oculta nos enigmas do mundo; e que, ademais, só possui uma sabedoria de cátedra (uma abstração vazia). Com tal sabedoria, o filisteuda cultura professa a filosofia que resta na Universidade. Esta filosofia universitária, para Nietzsche,
é um simulacro, um (pseudo) pensamento reconhecido pelo Estado quando lhe é útil, diferente de outrora, cuja filosofia legitimava-o e canonizava-o. O filisteu da cultura, por ser “mau filósofo”, verá escrito como “epitáfio na tumba da filosofia universitária: ‘Ela não comoveu ninguém’.
Monólogo reflexivo, mediante perguntas e respostas (no consciente)
O SOLILÓQUIO
Tipos de Discursos
Vocábulo de origem latina “Soliloquiu(m)”, cujo significado é: [loqui] = falar, [solus] = sozinho. Na literatura esse termo foi cunhado por Santo Agostinho no seu “Líber Soliloquium”.
Pode ocorrer tanto no teatro como no romance. O solilóquio presume que a personagem, sozinha em face do auditório e do leitor como se estivesse inteiramente desacompanhada de qualquer outra, articule seus pensamentos em alto e bom som.
O solilóquio consiste na oralização do que se passa na consciência do protagonista. Aí está a diferença do monólogo interior. Neste a oralização se passa no subconsciente do protagonista, de modo que suas emoções e ideias são estruturadas de forma ilógica e incoerente. Já o solilóquio, por se passar no consciente da personagem, suas ideias e emoções são estruturadas de maneira coerente e lógica, ainda, que partindo de um pensamento psicológico e não racional. Considera-se inexistente, no solilóquio, a intervenção do escritor; a personagem se comunica diretamente com o leitor. Daí ser empregado nas circunstâncias em que o escritor deseje que a personagem expresse com meios próprios o que lhe vai à consciência.
O solilóquio é feito sempre na primeira pessoa e dirige-se ao leitor como se a personagem dialogasse com um interlocutor calado, com uma diferença: no solilóquio é possível dizer tudo o que se passa pela mente, enquanto o diálogo não permite, visto ser uma relação.
Estar ou ficar lado a lado, junto, muito próximo.
ACOTOVELAR
verbo
1.
transitivo direto
tocar ou golpear com o cotovelo, ger. para chamar a atenção.
“acotovelou o filho para que ficasse quieto”
2.
transitivo direto e pronominal
dar cotoveladas em (alguém ou reciprocamente); chocar-se, esbarrar, por acidente ou para abrir espaço.
“acotovelou-a ao descer do ônibus”
3.
transitivo direto e pronominal
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
estar ou ficar lado a lado, junto, muito próximo.
“a. milionários e miseráveis”
4.
intransitivo
formar ângulo(s) agudo(s) ou curva(s) abrupta(s).
“a trilha acotovela morro acima”
Origem
⊙ ETIMa-+cotovelo+-ar
Tratar com desdém; humilhar, rebaixar, aviltar.
ACHINCALHAR
verbo
1.
transitivo direto e pronominal
escarnecer de (algo, alguém ou si mesmo), considerar(-se) ou fazer(-se) parecer risível, sem valor; ridicularizar(-se).
“meses a fio, o chargista achincalhou aquele político”
2.
transitivo direto e pronominal
POR EXTENSÃO
tratar(-se) com desdém; humilhar(-se), rebaixar(-se), aviltar(-se).
“o professor achincalhou o aluno diante dos colegas”
Origem
⊙ ETIM prov. dea-+chinquilho(por tratar-se de jogo em que são comuns as vaias e os chacotes) +-ar
Aceitar como bom ou necessário; adotar;
ENCAMPAR
verbo
1.
transitivo direto
tomar (o governo) posse de uma empresa privada mediante compensação.
2.
transitivo direto
JURÍDICO (TERMO)
rescindir (contrato de arrendamento).
3.
transitivo direto e bitransitivo
restituir ou abandonar a outrem, por causa de lesão de interesses.
4.
bitransitivo
transferir, através de venda ou ajuste, com prejuízo do comprador.
5.
transitivo direto
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
aceitar como bom ou necessário; adotar.
“e. as ideias de outrem”
Origem
⊙ ETIM1en-+campo+-ar
Que não pode ser avaliado; impalpável.
IMPONDERÁVEL
adjetivo de dois gêneros
1.
que não se pode pesar; cujo peso não é significativo.
“partículas i.”
2.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
que não pode ser avaliado; impalpável.
“argumentos i.”
3.
adjetivo de dois gêneros e substantivo masculino
que ou aquilo que não pode ser calculado, nem previsto, mas cujo efeito pode ser determinante.
“fatores i.”
Origem
⊙ ETIM im- + ponderável
Que desperta sensação física aguda, penetrante.
PUNGENTE
adjetivo de dois gêneros
1.
que tem a ponta rígida e aguçada, capaz de ferir, perfurando; pontiagudo.
“arma p.”
2.
que provoca dor viva, aguda, penetrante, cáustica; lancinante.
“facada p.”
3.
POR METÁFORA
que afeta e/ou impressiona profundamente o ânimo, os sentimentos, as paixões; muito comovente.
“gesto p.”
4.
POR METÁFORA
que desperta sensação física aguda, penetrante.
“odor p.”
5.
POR METÁFORA
que provoca no paladar sensação forte, picante, azeda, amarga ou afim.
Origem
⊙ ETIM lat. pungens,entis, part.pres. do v.lat. pungĕre ‘picar, furar’
Privilégio, prerrogativa, imunidade, salvo-conduto.
SALVAGUARDA
substantivo feminino
1.
proteção e garantia concedidas por autoridade ou instituição.
2.
aquilo ou aquele que serve de garantia, de defesa, de amparo.
“a lei é a s. da ordem”
3.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
privilégio, prerrogativa, imunidade, salvo-conduto.
“s. diplomática”
4.
conjunto de medidas que visam garantir a integridade e a perenidade de algo; defesa, preservação, proteção.
“s. do patrimônio cultural”
5.
ENCADERNAÇÃO
cada uma das folhas cortadas e presas, durante a encadernação, no princípio e no fim do volume, para evitar que o livro se suje; guarda suja.
Origem
⊙ ETIM salva fem. do adj. salvo ‘garantido’ + guarda ‘proteção’
Mudança súbita e radical num comportamento, numa situação, num movimento etc.
GUINADA
substantivo feminino
1.
ato ou efeito de guinar.
2.
MARINHA (TERMO DE)•NÁUTICA
brusca mudança de direção da proa para um dos bordos.
3.
POR EXTENSÃO
mudança súbita e radical num comportamento, numa situação, num movimento etc.
4.
POR EXTENSÃO
dor aguda e súbita.
5.
POR EXTENSÃO
salto que o equídeo dá para evitar o castigo do cavaleiro.
Origem
⊙ ETIM fem.substv. de guinado (part. de guinar )
Com as mesmas palavras; literalmente, ipsis litteris
VERBATIM
Adjetivo
ver.ba.tim
idêntico à fonte original, palavra por palavra
Uma ata verbatim de uma reunião.
diz-se de alguém capaz de copiar um discurso ou texto com precisão
Uma taquígrafa verbatim.
Advérbio
ver.ba.tim
com as mesmas palavras; literalmente, ipsis litteris
Observação crítica ao comportamento de alguém; desaprovação, censura.
GLOSA substantivo feminino 1. anotação em um texto para explicar o sentido de uma palavra ou esclarecer uma passagem. 2. POR EXTENSÃO nota explicativa; comentário. 3. POR EXTENSÃO observação crítica ao comportamento de alguém; desaprovação, censura. 4. POR EXTENSÃO supressão total ou parcial de uma quantia averbada num escrito. 5. POR EXTENSÃO INFORMAL supressão, extinção. 6. BRASILEIRISMO•BRASIL tipo de composição poética que desenvolve um mote, em geral em tantas estrofes quantos são os versos deste e acabando cada estrofe com um deles. 7. INFORMAL•BRASILEIRISMO décima (vrs) única, na qual se inclui o mote de um ou de dois versos. 8. MÚSICA m.q. VARIAÇÃO. Origem ⊙ ETIM lat.tar. glosa, var. do lat.cl. glōssa,ae 'termo obscuro, que carece de explicação', der. do gr. glôssa,ēs 'língua (de homens e de animais)'
Outro: É toda cobrança efetuada que não coincide com os acordos e regras firmadas entre o serviço contratado e a empresa contratante.
Fechar-se em si mesmo; não se comunicar com outros; trancar-se.
INSULAR
verbo
1.
transitivo direto e pronominal
tornar(-se) incomunicável, como uma ilha; ilhar(-se), isolar(-se).
“com as chuvas, o bairro insulou-se”
2.
transitivo direto e pronominal
pôr(-se) isolado, afastar(-se) da sociedade, do contato com os outros; isolar(-se).
“uma chuva que nos insulou por um mês em nossas casas”
3.
pronominal
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
fechar-se em si mesmo; não se comunicar com outros; trancar-se.
Origem
⊙ ETIM ínsula + -ar
Indivíduo que se destaca por seu saber, seu talento, sua erudição.
SUMIDADE
substantivo feminino
1.
o ponto mais alto de (algo); cumeeira, cume, cimo.
“a s. de uma montanha”
2.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
indivíduo que se destaca por seu saber, seu talento, sua erudição.
“é uma s. em história”
3.
extremidade dos ramos das plantas.
”s. florida do alecrim”
Origem
⊙ ETIM lat.summĭtas,ātis’a parte superior, sumidade, cume, píncaro, cimo, crista, ponta’
Pessoa vil, pela abjeção dos atos que pratica.
HISTRIÃO (flex. HISTRIÔNICO)
substantivo masculino
1.
TEATRO
entre os antigos romanos, jogral ou comediante que representava as farsas populares da época; bufão.
2.
POR EXTENSÃO•TEATRO
comediante, cômico.
3.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
indivíduo palhaço, farsista.
4.
PEJORATIVO•PEJORATIVAMENTE
pessoa vil, pela abjeção dos atos que pratica.
Origem
⊙ ETIM lat.histrĭo,ōnis’histrião, ator de mimos’
Forte desejo; tentação, impaciência, inquietação.
PRURIDO substantivo masculino 1. DERMATOLOGIA sensação incômoda na pele ou mucosas que leva a coçar, devido à liberação pelo organismo de substâncias químicas, esp. a histamina, que irritam algum nervo periférico; comichão, coceira. 2. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE estado de hesitação ou dor na consciência; escrúpulo, preocupação, pudor. "perder todo p. de honestidade" 3. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE forte desejo; tentação, impaciência, inquietação. 4. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE manifestação, sintoma. "os primeiros p. da vocação" Origem ⊙ ETIM lat. prurītus,us 'coceira, comichão'
Que subsiste por muito tempo; longo, demorado.
DIUTURNO
adjetivo
1.
que se prolonga, prorroga ou protela no tempo; prolongado, longo.
“ação d.”
2.
que subsiste por muito tempo; longo, demorado.
“um mal d.”
3.
longamente considerado; refletido, amadurecido.
“resolução d.”
Origem
⊙ ETIM lat.diuturnus,a,um’de longa duração, que vive muito tempo, longe’
Manifestar-se (estado, processo físico, mental ou emocional) em.
ACOMETER
verbo
1.
regência múltipla e pronominal
fazer iniciar ou iniciar ação agressiva (contra alguém, algo ou reciprocamente); investir, arremeter; assaltar, atacar.
“a. (contra ou sobre) o adversário”
2.
transitivo direto
POR EXTENSÃO
agir de modo a prejudicar ou ofender (alguém); injuriar, insultar, hostilizar.
“acometeu o professor com palavras e gestos desrespeitosos”
3.
transitivo direto
POR EXTENSÃO
tratar de conseguir (algo ger. difícil ou arriscado); empreender, cometer.
“acometeram a demissão do diretor”
4.
transitivo direto
POR EXTENSÃO
ir na direção de.
“a pequena embarcação acomete o oceano”
5.
transitivo direto
POR EXTENSÃO
chocar-se (veículo) com ou contra (algo); abalroar.
“o caminhão, em alta velocidade, acometeu o táxi”
6.
transitivo direto
POR EXTENSÃO
dirigir-se a, acercar-se de ou abordar (pessoa).
7.
transitivo direto
POR EXTENSÃO
tomar, ocupar completamente; apossar-se de.
“a praga acometeu a plantação”
8.
transitivo direto
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
manifestar-se (estado, processo físico, mental ou emocional) em.
“a doença acometeu o sistema nervoso”
Origem
⊙ ETIMa-+cometer
Desviar-se excepcionalmente da normalidade, de uma constância.
DESMANDAR (flex. “Desmandos”)
verbo
1.
transitivo direto e intransitivo
dar ordem contrária a, revogar (o que se havia pedido ou ordenado anteriormente); contramandar, contraordenar.
“felizmente, desmandaram a ordem de dispensa do funcionário”
2.
transitivo direto
revogar o mando, a autoridade de; privar do mando a.
“muitos foram os que lutaram e sofreram para d. o ditador”
3.
pronominal
p.us.infringir as ordens; deixar de cumprir determinação recebida.
4.
pronominal
ir além do que é natural ou conveniente, passar dos limites; exceder-se, descomedir-se, exorbitar.
“desmandou-se na bebida”
5.
pronominal
tornar-se devasso ou desregrado; deixar de cumprir seus deveres e obrigações.
“o rapaz desmandou-se de vez, só pensa em divertir-se”
6.
pronominal
desviar-se excepcionalmente da normalidade, de uma constância.
“perdeu o autocontrole costumeiro, desmandou-se”
Origem
⊙ ETIMdes-+mandar
Expulsar com violência e/ou desprezo; enxotar, afugentar.
ESCORRAÇAR verbo 1. transitivo direto expulsar com violência e/ou desprezo; enxotar, afugentar. "escorraçou o mendigo insistente" 2. transitivo direto demonstrar rejeição por. "por incompreensão, escorraçou sua melhor oportunidade" Origem ⊙ ETIM orig.contrv. ou mesmo obsc.
Imitar (ave, como o papagaio) a voz humana ou outro som.
REMEDAR verbo 1. transitivo direto m.q. ARREMEDAR. 2. transitivo direto e intransitivo imitar (ave, como o papagaio) a voz humana ou outro som. Origem ⊙ ETIM lat.vulg. * reimitare < lat. re- + lat. imitāre, por imitāri 'imitar'
Falta de pressa ou de aplicação; calma excessiva, paciência embotada
PACHORRA
/ô/
substantivo feminino
falta de pressa ou de aplicação; calma excessiva, paciência embotada.
Origem
⊙ ETIM esp. pachorra ‘fleuma’, segundo Corominas, pertencente a uma raiz comum a muitos idiomas romances e a outros, que expressa a ideia de ‘gordura, pesadume’, prov. de criação expressiva
Tirar ou perder o vigor; enfraquecer(-se).
EMBOTAR verbo 1. transitivo direto e pronominal tirar ou perder o gume; rebotar(-se). "o excesso de uso embotou a navalha" 2. transitivo direto e pronominal FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE tirar ou perder o vigor; enfraquecer(-se). "a idade avançada embotou sua memória" 3. transitivo direto e pronominal FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE tirar ou perder a sensibilidade; insensibilizar(-se). "o poder embota os governantes" Origem ⊙ ETIM em- por 1 en- + 1 boto + -ar
Que vem a calhar; oportuno, conveniente.
PROVIDENCIAL adjetivo de dois gêneros 1. relativo ou pertencente à providência; providente. 2. que parte da Providência divina; inevitável. "desígnios p." 3. que vem a calhar; oportuno, conveniente. "foi p. aquela chuva depois de um mês de seca" Origem ⊙ ETIM providência + -al
Hiperb. de caráter óbvio
ULULANTE adjetivo de dois gêneros 1. que ulula, uiva. "cães u." 2. que produz ruído semelhante ao ululo. "ventos u." 3. INFORMAL•BRASILEIRISMO hiperb. de caráter óbvio. "verdades u." Origem ⊙ ETIM lat. ulŭlans,antis part. pres. do lat. ululāre 'ulular'
Que é esmagador; acaçapante, irrefutável, indiscutível.
ACACHAPANTE adjetivo de dois gêneros que é esmagador; acaçapante, irrefutável, indiscutível. "vitória a." Origem ⊙ ETIM acachapar + -nte
Que ocorre com intensidade e muito depressa; que muda muito e rapidamente.
VERTIGINOSO /ô/ adjetivo 1. que causa vertigem. "altura v." 2. que tem ou é sujeito a sofrer vertigem. "paciente v." 3. POR EXTENSÃO que gira com enorme rapidez. "carrossel v." 4. POR EXTENSÃO que causa o deslocamento velocíssimo de algo ou que afeta algo com enorme ímpeto. "uma velocidade v." 5. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE que ocorre com intensidade e muito depressa; que muda muito e rapidamente. "a ascensão v. de sua popularidade" 6. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE que causa intensa perturbação; que arrebata. "uma v. paixão" Origem ⊙ ETIM lat. vertiginōsus,a,um 'dado a vertigens, a tonturas'
Qualquer artifício utilizado para atrair alguém; chamariz.
ENGODO /ô/ substantivo masculino 1. isca us. para atrair animais, esp. aves ou peixes; ceva. 2. POR EXTENSÃO qualquer artifício utilizado para atrair alguém; chamariz. 3. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE falsa atitude de lisonja, de adulação. 4. AGRICULTURA•HORTICULTURA E AGRONOMIA parte da terra cultivada que é arrastada pela correnteza. 5. JURÍDICO (TERMO) qualquer tipo de cilada, manobra ou ardil que vise enganar, ludibriar outrem, induzindo-o a erro. Origem ⊙ ETIM orig.obsc.
Traçar os lineamentos gerais de; esboçar, delinear.
Executar imperfeitamente, de maneira precipitada, às pressas.
ALINHAVAR verbo 1. transitivo direto ajustar ou coser provisoriamente com pontos largos o que depois deverá ser cosido com ponto miúdo e definitivo; apontoar. 2. transitivo direto POR EXTENSÃO traçar os lineamentos gerais de; esboçar, delinear. "alinhavou os principais itens do discurso que faria" 3. transitivo direto POR EXTENSÃO preparar, pôr em ordem. "a. os capítulos de um romance" 4. transitivo direto FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE executar imperfeitamente, de maneira precipitada, às pressas. "alinhavou um texto qualquer e o apresentou como definitivo" 5. transitivo direto apresentar como pretexto. "alinhavou uma pobre explicação para a torpeza que praticara" Origem ⊙ ETIM alinhavo + -ar
Apressado em demasia; precipitado.
AÇODADO adjetivo 1. tornado rápido, ligeiro; acelerado, apurado. 2. apressado em demasia; precipitado. 3. que se instigou; provocado, incitado. Origem ⊙ ETIM part. de açodar
Maneira diferente de dizer algo que foi dito; frase sinônima de outra.
PARÁFRASE (parafrasear)
substantivo feminino
1.
LITERATURA
interpretação ou tradução em que o autor procura seguir mais o sentido do texto que a sua letra; metáfrase.
2.
LITERATURA
interpretação, explicação ou nova apresentação de um texto (entrecho, obra etc.) que visa torná-lo mais inteligível ou que sugere novo enfoque para o seu sentido.
3.
INFORMAL
interpretação ou comentário desfavorável, maldoso.
4.
LINGÜÍSTICA
maneira diferente de dizer algo que foi dito; frase sinônima de outra.
Origem
⊙ ETIM lat. paraphrăsis,is ‘interpretação ou tradução livre’ > gr. paráphrasis,eōs ‘id.’
1) Conseguir a solução de; resolver, decidir, esclarecer.
2) Tornar nulo; suprimir, extinguir, desfazer.
3) Impedir totalmente; obstruir.
DIRIMIR
verbo
1.
transitivo direto
impedir totalmente; obstruir.
“a ditadura dirimiu o funcionamento do congresso”
2.
transitivo direto
tornar nulo; suprimir, extinguir, desfazer.
“o tribunal dirimiu a sentença condenatória”
3.
transitivo direto
conseguir a solução de; resolver, decidir, esclarecer.
“d. todas as dúvidas”
Origem
⊙ ETIM lat. dirĭmo,ĭs,ēmi,ēmptum / ēmtum,imĕre ‘separar, romper, descontinuar, destruir’
Demasia, excesso, superfluidade; coisa que desequilibra a harmonia de um todo.
EXCRESCÊNCIA
substantivo feminino
1.
ponto que se eleva acima da superfície; saliência, proeminência (no corpo de um vegetal, em um terreno etc.).
2.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
demasia, excesso, superfluidade; coisa que desequilibra a harmonia de um todo.
“os acréscimos sugeridos para a obra são uma e.”
3.
aquilo que cresce a mais.
4.
PATOLOGIA
tumor sobre a superfície de um órgão qualquer.
Origem
⊙ ETIM lat.imp. excrescentĭa,ae ‘altura, excrescência’
Característica distintiva fundamental.
SINGULARIDADE = PARTICULARIDADE
substantivo feminino
1.
qualidade ou propriedade do que é singular.
“a s. de uma ideia”
2.
ato, dito ou coisa singular.
“o que atraía o público era a s. dos discursos”
3.
maneira desusada de falar ou de proceder; extravagância, excentricidade.
“ninguém dava importância a suas s.”
4.
característica distintiva fundamental; particularidade, peculiaridade.
“a s. de sua voz”
5.
qualidade do que é fora do comum, surpreendente, espantoso.
“a s. de um fato”
6.
qualidade do que não é usual; originalidade.
“a s. de uma cultura”
7.
ANÁLISE MATEMÁTICA
ponto singular.
8.
COSMOLOGIA
região do espaço-tempo na qual as conhecidas leis da física cessam de viger e a curvatura do espaço se torna infinita
Atitude irrefletida, repentina, por vezes violenta, ger. provocada por sentimento de exaltação ou raiva.
ROMPANTE
adjetivo de dois gêneros
1.
que denota orgulho ou altivez; arrogante, presunçoso, rompente.
2.
que denota irreflexão; arrebatado, impetuoso, rompente.
“é senhor de atitudes r.”
3.
substantivo masculino
atitude irrefletida, repentina, por vezes violenta, ger. provocada por sentimento de exaltação ou raiva.
“estranharam o r. do gerente, sempre calmo diante dos clientes”
4.
substantivo masculino
ARQUITETURA
primeira aduela de um arco assentado sobre o capitel
De curta duração, de existência efêmera.
EVANESCENTE adjetivo de dois gêneros 1. que se evanesce. 2. de curta duração, de existência efêmera. Origem ⊙ ETIM evanescer + -nte
Que não se deixa persuadir; inflexível, contumaz, insensível.
EMPEDERNIDO adjetivo 1. que se empederniu; duro como pedra, petrificado. 2. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE que não se deixa persuadir; inflexível, contumaz, insensível. Origem ⊙ ETIM part. de empedernir
Atrasado, de mau gosto, superado, sem elegância e sofisticação.
PROVINCIANO adjetivo 1. relativo ou pertencente a província. "vocabulário p." 2. POR EXTENSÃO PEJORATIVO atrasado, de mau gosto, superado, sem elegância e sofisticação.
Que está contíguo ou muito próximo; vizinho.
Que liga localidades ou povoações próximas (diz-se de caminho ou estrada).
VICINAL
que está contíguo ou muito próximo; vizinho.
“o hospital fica no bairro v. a este”
que pertence às cercanias de um lugar ou nelas se localiza.
“todos iam ao lago v.”
freq.que liga localidades ou povoações próximas (diz-se de caminho ou estrada).
Origem
⊙ ETIM lat.vicinālis,e’da vizinhança’
Pessoa de mau caráter, de hábitos infames, de conduta perniciosa
PÚSTULA
substantivo feminino
1.
PATOLOGIA
pequeno tumor na pele com supuração.
MEDICINA
pápula purulenta de uma febre eruptiva, esp. da varíola.
2.
POR METÁFORA
aquilo que é viciado ou doente na sociedade; corrupção, depravação, perversão.
3.
POR METÁFORA
pessoa de mau caráter, de hábitos infames, de conduta perniciosa.
4.
FITOPATOLOGIA
pequena elevação ou lesão no tecido epidérmico vegetal, causada por fungos ou suas frutificações.
5.
MORFOLOGIA BOTÂNICA
pequena saliência ou mancha que algumas plantas apresentam na epiderme.
Origem
⊙ ETIM lat.pustŭla,ae’bolha, empola, pústula
Que é expresso oralmente, de viva voz; oral.
VERBAL
adjetivo de dois gêneros
1.
relativo à comunicação linguística.
“decifraram as mensagens v. e as mensagens pictóricas”
2.
que é expresso oralmente, de viva voz; oral.
“fará uma declaração v., pois não sabe escrever”
3.
relativo a, próprio ou derivado de verbo.
“conjugação v.”
Origem
⊙ ETIM lat.verbālis,e’de palavras; verbosidade; verbal, derivado de verbo’
Capacidade, sobre a qual se baseia a conduta consciente, de se decidir por uma certa orientação ou certo tipo de conduta em função de motivações.
VOLIÇÃO substantivo feminino 1. ação de escolher ou decidir. "ato de v." 2. escolha ou decisão feita. 3. poder de escolher ou determinar; arbítrio, vontade. 4. vontade imperfeita, sem resultado; veleidade. 5. PSICOLOGIA capacidade, sobre a qual se baseia a conduta consciente, de se decidir por uma certa orientação ou certo tipo de conduta em função de motivações. 6. PSICOLOGIA um dos três tipos de função mental [As funções mentais dividem-se em afeto, cognição e volição.].
elevar (alguém ou a si mesmo) a nível de maior importância; converter em
ARVORAR verbo 1. transitivo direto plantar árvores em; arborizar. 2. transitivo direto pôr a prumo, levantar, empinar. "arvorou a escada para subir o muro" 3. transitivo direto deslocar (algo) para ponto mais elevado; elevar, erguer. "arvorou a taça do campeonato" pôr no alto, hastear, içar (bandeira, insígnia etc.). "dia de a. o pavilhão" 4. transitivo direto mostrar ou exibir de maneira ostentatória; alardear. "gosta de a. sua competência" 5. transitivo direto predicativo elevar (alguém ou a si mesmo) a nível de maior importância; converter em. "arvoraram-no em presidente" 6. transitivo indireto e pronominal assumir por vontade própria qualquer título, encargo etc. "arvorou(-se) de defensor dos oprimidos" Origem ⊙ ETIM árvore + -ar
Alcançar clareza intelectual a respeito de; entender, perceber, compreender.
DEPREENDER
verbo
1.
transitivo direto
alcançar clareza intelectual a respeito de; entender, perceber, compreender.
“d. uma reflexão filosófica”
2.
transitivo direto e bitransitivo
tirar por conclusão, chegar à conclusão de; inferir, deduzir.
“ele depreendeu (do acontecimento) que a situação era grave”
Origem
⊙ ETIM lat. deprehendo / depraehendo,is,di,sum,ĕre ‘tomar de surpresa, interceptar, encontrar, entender, compreender’
Tratar ou considerar (alguém ou algo) com escárnio, com zombaria; troçar de.
ESCARNECER
verbo
transitivo direto e transitivo indireto
tratar ou considerar (alguém ou algo) com escárnio, com zombaria; troçar de.
“seus próprios amigos o escarneceram”
Origem
⊙ ETIM escarn- (rad. de escarnir ) + -ecer
Reconhecer como legítimo; acolher, sancionar.
CONSAGRAR
verbo
1.
transitivo direto e bitransitivo e pronominal
RELIGIÃO
investir(-se) de caráter ou funções sagradas; sagrar(-se).
“c. um templo (a Júpiter)”
2.
transitivo direto e intransitivo
RELIGIÃO
entre os católicos e em certas seitas protestantes, operar a transubstanciação pelo rito da eucaristia.
“c. o pão e o vinho”
3.
bitransitivo e pronominal
RELIGIÃO
oferecer(-se) a uma divindade, por meio de voto ou promessa.
“consagrou o batizando a são José”
4.
bitransitivo
dedicar, destinar (algo) a (certo fim).
“pretendia c. à edição de livros dois terços do orçamento”
5.
bitransitivo e pronominal
ocupar(-se) intensamente, prioritariamente com; devotar(-se), dedicar(-se).
“consagrou toda a vida à medicina”
6.
transitivo direto
reconhecer como legítimo; acolher, sancionar.
“o novo dicionário consagra termos da linguagem informal”
7.
transitivo direto e pronominal
tornar famoso ou ganhar notoriedade, reconhecimento.
“aquele livro consagrou-o”
8.
transitivo direto predicativo
aclamar, eleger, promover, elevar.
Origem
⊙ ETIM lat.tar. consācro,as,āvi,ātum,āre ‘dedicar, oferecer aos deuses’
Atacar ou destruir as bases de (algo); abalar, enfraquecer, demolir.
SOLAPAR verbo 1. transitivo direto fazer cova ou covão em; escavar. 2. transitivo direto POR EXTENSÃO abalar os fundamentos de; aluir, minar. "a água da enchente solapou os alicerces de várias casas" 3. transitivo direto FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE atacar ou destruir as bases de (algo); abalar, enfraquecer, demolir. "seus discursos visavam s. o regime" 4. transitivo direto FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE não deixar que outros vejam, ouçam, saibam; encobrir(-se), ocultar(-se), disfarçar(-se). "s. más intenções" Origem ⊙ ETIM solapa + -ar
Dito engraçado, espirituoso, ou que pretende sê-lo; graça, graceta.
GRACEJO /ê/ substantivo masculino 1. dito engraçado, espirituoso, ou que pretende sê-lo; graça, graceta. 2. dito insolente, ofensivo; caçoada, troça, zombaria. Origem ⊙ ETIM regr. de gracejar
Diz-se da forma correta que, utilizada para se expressar, é desprovida de estrangeirismos; vernáculo
CASTIÇO
adjetivo
De boa qualidade; de ótima proveniência (casta ou raça).
Capaz de ser utilizado para reproduzir (raça ou casta); diz-se do animal escolhido.
[Figurado] Diz-se da forma correta que, utilizada para se expressar, é desprovida de estrangeirismos; vernáculo.
Etimologia (origem da palavra castiço). Do espanhol castizo.
Contenda verbal; debate, litígio, altercação.
CERTAME
substantivo masculino
1.
contenda física; combate, desafio, briga.
2.
POR ANALOGIA
contenda verbal; debate, litígio, altercação.
3.
POR EXTENSÃO•DESPORTO
evento público em que se confrontam equipes esportivas.
“c. futebolístico”
4.
POR EXTENSÃO
concurso ou evento público de caráter genérico ou específico que se propõe a reunir e a expor produtos artísticos, industriais etc., com ou sem atribuição de prêmios ou valoração.
“Bayreuth é o maior c. wagneriano da Europa”
Origem
⊙ ETIM lat.certāmen,ĭnis’debate, disputa, desafio’
Qualquer lugar onde se sofre.
PURGATÓRIO
adjetivo
1.
que purga, limpa, purifica; purificatório, expiatório.
“penitência p.”
2.
substantivo masculino
TEOLOGIA
lugar onde as almas dos que cometeram pecados leves acabam de purgar suas faltas, antes de ir para o paraíso.
3.
substantivo masculino
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
qualquer lugar onde se sofre.
4.
substantivo masculino
POR EXTENSÃO
sofrimento para purificação de crimes ou faltas cometidas; expiação.
Origem
⊙ ETIM lat.purgatorĭus,a,um’que purga, purgativo, que purifica’, já em Macróbio (fim do sIV d.C.) ‘que purifica (a alma)’
ter(-se) em conta; julgar(-se), considerar(-se)
REPUTAR
verbo
1.
transitivo direto predicativo e pronominal
ter(-se) em conta; julgar(-se), considerar(-se).
“reputo-o muito capaz”
2.
transitivo direto
dar reputação ou bom nome a.
“r. a pátria”
3.
bitransitivo
fazer a avaliação de; estimar.
“reputo em milhões o preço desse quadro”
Origem
⊙ ETIM lat.repŭto, as,āvi,ātum,āre’computar, contar’
extorquir dinheiro de (alguém) [para não prender, não multar etc
ACHACAR
verbo
1.
transitivo direto
causar aborrecimento a; molestar, desagradar.
“a gritaria achacava os vizinhos”
2.
transitivo direto e transitivo direto predicativo
apontar defeito em; censurar, tachar; acusar.
“aprazia-lhe a. nossos trabalhos”
3.
intransitivo e pronominal
ter achaques; adoecer.
“as crianças achacam(-se) mais no inverno”
4.
transitivo direto
dar como motivo; alegar, pretextar.
“achacou indisposição para não trabalhar”
5.
transitivo direto
roubar (alguém) com ameaças, com intimidação.
“o ladrão achacou o pobre rapaz”
6.
transitivo direto
INFORMAL•BRASILEIRISMO
extorquir dinheiro de (alguém) [para não prender, não multar etc.].
“policiais desonrosos achacavam os contraventores”
Origem
⊙ ETIM orig.contrv.
Uma vez efetuadas as necessárias mudanças.
MUTATIS MUTANDIS
locução advérbio
uma vez efetuadas as necessárias mudanças.
Nascido sem vida.
natimorto
/ô/
adjetivo substantivo masculino
OBSTETRÍCIA•MEDICINA LEGAL
diz-se de ou feto viável que foi expulso morto do útero materno.
Origem
⊙ ETIMnat(i)-+morto
dito ou alusão agressiva ou crítica; forte alfinetada
estocada
substantivo feminino
1.
golpe com1estoque ou com a ponta da espada.
2.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
notícia, surpresa ou experiência dolorosas.
3.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
dito ou alusão agressiva ou crítica; forte alfinetada.
Origem
⊙ ETIM1estoque’ant. espada’ +-ada
tornar menos pesado; aliviar, tirando parte da carga.
alijar
verbo
1.
transitivo direto e bitransitivo
MARINHA (TERMO DE)•NÁUTICA
lançar [ao mar] (carga, artilharia etc.), por força maior, para aliviar o navio; arremessar (ao mar).
“o comandante mandou a. toda a carga (ao mar)”
2.
transitivo direto
tornar menos pesado; aliviar, tirando parte da carga.
“a. um caminhão”
que se celebra com pompa e suntuosidade.
solene adjetivo de dois gêneros 1. que se celebra com pompa e suntuosidade. "comemoração s." 2. acompanhado de cerimônias oficiais e extraordinárias. "visita s. do representante papal" 3. que se faz com pompa; magnífico, majestoso, pomposo. "cerimônia s. da coroação da rainha" 4. de aparência nobre, majestosa; imponente. "a fachada s. do prédio" 5. que denota importância, seriedade, gravidade; sério, circunspecto, grave. "leu seu pedido de demissão em tom s." 6. acompanhado de fórmulas ou formalidades exigidas pela lei ou pelo costume; manifesto, público. "fez juramento s. de lealdade" 7. INFORMAL PEJORATIVO cujo tom é enfático, afetado, pomposo. "ele é famoso por sua verborragia s."
engendrar (algo, ger. de cunho negativo); criar uma rede, uma trama; urdir, tramar
expor ao arbítrio de; aventurar
fiar
verbo
1.
transitivo direto
ser o fiador de; abonar, afiançar.
“a família sempre o fiava”
2.
transitivo direto, transitivo indireto e bitransitivo e pronominal
ter fé; acreditar, confiar.
“fio que seja esta a última vez que me faltes”
3.
bitransitivo
conceder, entregar sob confiança.
“partiu, não antes de f. os seus bens ao amigo”
vender a crédito.
“f. gêneros, alimentos, mercadorias etc.”
4.
bitransitivo
expor ao arbítrio de; aventurar.
“os primeiros navegantes fiaram suas vidas ao desconhecido”
Origem
⊙ ETIM lat. *fidare por fīdo,is,fīsus sum,ĕre ‘fiar-se, confiar’
fiar2 verbo 1. transitivo direto e intransitivo reduzir a fio uma matéria filamentosa. "f. algodão, lã etc." 2. transitivo direto trançar fios de. 3. transitivo direto confeccionar (tecido, trama) com fios; tramar, urdir. 4. transitivo direto puxar ou tirar (metais) através de fieira, fazer arame de. 5. transitivo direto FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE engendrar (algo, ger. de cunho negativo); criar uma rede, uma trama; urdir, tramar. "f. intrigas" 6. transitivo direto serrar (tábuas, caibros etc.) pelo meio, no sentido longitudinal. Origem ⊙ ETIM lat. fīlo,as,āvi,ātum,āre 'fiar, fazer em fio, entrelaçar fios'
que se encontra arraigado; muito íntimo ou profundo
visceral
adjetivo de dois gêneros
1.
relativo ou pertencente a víscera(s); visceroso.
“afecção v.”
2.
FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE
que se encontra arraigado; muito íntimo ou profundo.
“ela nutre sentimentos v. e contraditórios pelo pai”
Origem
⊙ ETIM víscera + -al
pessoa que se destaca por sua excelência
FIGURADO INFORMAL PEJORATIVO
pessoa que se coloca em evidência usando de recursos chamativos; estrela.
vedete
substantivo feminino
1.
mulher que canta e dança em teatros-revistas e musicais.
“ele tem saudade das grandes v. dos cassinos cariocas”
2.
atriz principal de espetáculo teatral ou cinematográfico.
“passou rapidamente de coadjuvante a v.”
3.
POR EXTENSÃO
pessoa que se destaca por sua excelência.
“Romário foi a v. da copa de 1994”
4.
FIGURADO INFORMAL PEJORATIVO
pessoa que se coloca em evidência usando de recursos chamativos; estrela.
“esse comportamento de v. só vai prejudicar sua reputação”
Origem
⊙ ETIM fr.vedette’torre que serve de posto de observação para uma sentinela; sentinela colocada em ponto elevado’,en vedette’em evidência’, p.meton.’artista principal de um espetáculo’, emprt. ao it.vedetta’torre que serve de posto de observação para uma sentinela’, alt., sob a infl. devedere’ver’, develetta’posto de observação elevado’
fazer tomar; administrar, aplicar
ministrar
verbo
1.
transitivo direto e bitransitivo
passar (algo) para o domínio de (outrem); dar, fornecer.
“m. dados”
2.
bitransitivo
fazer tomar; administrar, aplicar.
“ministrou-lhe um sonífero”
3.
bitransitivo
pôr em prática; empregar, efetuar.
“m.-lhe tratamento”
4.
intransitivo
exercer a função de ministro.
5.
transitivo direto e bitransitivo
efetuar (culto ou sacramento religioso).
“m. o batismo (à criança)”
6.
transitivo direto e bitransitivo
dar (aula etc.).
“ministrou um curso na faculdade”
7.
bitransitivo
aplicar (golpe, pancada etc.) a; infligir.
“ministrou-lhe um tapa”
Origem
⊙ ETIM lat.minīstro,as,āvi,ātum,āre’servir, fornecer, ajudar, dar atenção a, governar’
que estimula novas criações, que traz novas ideias, gerador de novas obras; inspirador.
seminal
adjetivo de dois gêneros
1.
relativo a sêmen.
que produz sêmen.
“vesícula s.”
2.
POR METÁFORA
que estimula novas criações, que traz novas ideias, gerador de novas obras; inspirador.
“obra s.”
Origem
⊙ ETIM lat.seminālis,e’que tem de ser semeado’
ato preliminar, primeiro passo para (alguma coisa)
prelúdio
substantivo masculino
1.
ato preliminar, primeiro passo para (alguma coisa).
“a negociação ainda está nos p.”
2.
primeira etapa para determinado desfecho.
“o diálogo dos chefes de Estado foi um p. da guerra”
3.
texto ou discurso introdutório; prólogo, preâmbulo.
4.
sinal ou indício do que há de acontecer; prenúncio.
“o vento frio era um p. da chuva”
5.
o que se canta ou se toca para experimentar a voz ou um instrumento.
6.
MÚSICA
composição que serve como introdução para outra mais consistente formalmente.
Origem
⊙ ETIM fr.prélude’id.’ < b.-lat.praeludium
Ausência de naturalidade; amaneiramento, artificialidade, afetação.
melindre
substantivo masculino
1.
sentimento de vergonha; pudor, recato, escrúpulo.
2.
disposição para se ressentir, se ofender (ger. por coisa insignificante); suscetibilidade.
3.
polidez obsequiosa; delicadeza, amabilidade.
4.
algo frágil, muito delicado ou sensível.
5.
ausência de naturalidade; amaneiramento, artificialidade, afetação.
6.
ANGIOSPERMAS
m.q.ASPARGO(Asparagus officinalis).
7.
CULINÁRIA
certo bolo feito com mel.
8.
m.q.BEIJO-DE-FRADE(Impatiens balsamina).
conteúdo de uma ideia, causa, instituição etc., ou a atmosfera ou aura de perfeição, verdade, excelência incontestável que as cerca, despertando nas pessoas respeito, adesão apaixonada, devotamento, sectarismo
Mística
1
conhecimento ou estudo do misticismo.
2.
tendência para a vida religiosa e contemplativa, com ocupação contínua da mente nas doutrinas e práticas religiosas; misticismo.
3.
fervor religioso que faz o místico alcançar um estado de êxtase e paixão, e cujo objeto é a divindade.
4.
POR EXTENSÃO
conteúdo de uma ideia, causa, instituição etc., ou a atmosfera ou aura de perfeição, verdade, excelência incontestável que as cerca, despertando nas pessoas respeito, adesão apaixonada, devotamento, sectarismo etc.
“a m. da psicanálise”
prover do necessário; abastecer
guarnecer
verbo
1.
transitivo direto e bitransitivo
prover do necessário; abastecer.
“guarneceu a casa de modo que nenhum conforto lhe faltasse”
2.
transitivo direto
prover do que protege; pôr forças militares em; fortalecer.
“g. uma posição ameaçada”
3.
transitivo direto
caiar (parede) depois de revesti-la com reboco.
4.
transitivo direto
ornar com guarnições; pôr ornatos na fímbria de; enfeitar, adornar.
“g. um vestido”
5.
transitivo direto
ARTES GRÁFICAS
revestir (o cilindro da máquina impressora) com pano e folhas de papel.
6.
transitivo direto
ARTES GRÁFICAS
cercar (a composição tipográfica) com fios e vinhetas.
7.
transitivo direto
MARINHA (TERMO DE)•NÁUTICA
prover de tripulantes.
“g. um submarino”
8.
transitivo direto
MARINHA (TERMO DE)•NÁUTICA
ocupar (uma posição ou um posto).
tornar doce, manso, suave
EDULCORAR verbo 1. transitivo direto tornar doce ao paladar. "e. o café, o suco etc." 2. transitivo direto FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE tornar doce, manso, suave. "e. o espírito para ouvir uma bronca"
Resultado de alguma coisa; saldo
rescaldo
substantivo masculino 1. calor refletido de uma fornalha ou de um incêndio. 2. cinza que contém brasa. 3. ato de deitar água nas cinzas de um incêndio. 4. cinzas lançadas por vulcão. 5. aparelho para conservar quentes as comidas servidas à mesa. 6. camada de estrume que se coloca em torno de um caixão com plantas para aquecer a terra pela fermentação. 7. FIGURADO (SENTIDO)•FIGURADAMENTE resultado de alguma coisa; saldo.