Pro Milone Commentary Flashcards
24 - Publius Clodius, cum statuisset omni scelere in praetura vexare rem publicam
- omni scelere (all kinds of wickedness) is a hyperbaton used to emphasise how many acts of wickedness he had done - he could not have literally done every wickedness possible, but it conveys the huge quantity.
24 - qui non honoris gradum spectaret, ut ceteri, sed et Lucium Paulum conlegam efugere vellet, singulari virtute civem
- ut ceteri (like the rest) portrays how most men would have considered even holding the praetorship an honour, but Clodius does not care about the honours - he wants the power that comes with the praetorship.
- singulari virtute civem (a citizen of singular virtue) is given to show the contrast between Clodius and Lucius Paulus - Clodius was not of singular virtue.
24 - et annum integrum ad dilacerandam rem publicam quaereret, subito reliquit annum suum seseque in proximum transtulit,
- subito reliquit annum suum (suddenly abandoned his own year) is dramatically short, made effective after the long list of subordinate clauses detailing Clodius’ motives.
A B B A
- subito reliquit annum suum seseque in proximum transtulit (suddenly abandoned his own year and transferred himself to the next) - this chiasmus shows how smoothly Clodius transferred himselt into the next year by putting it in smooth word order.
24 - non, ut fit, religione aliqua, sed ut haberet, quod ipse dicebat
- ut fit (as usually happens) helps to show that Clodius did not move his praetorship for any of the usual reasons (i.e. a religious superstition) and so clearly there is something happening beneath the surface.
24 - ad praeturam gerendam, hoc est ad evertendam rem publicam, plenum annum atque integrum.
- rem publicam (the state) is the third time this phrase has been used - showing how Clodius was against the state and Cicero is trying to establish Clodius’ wicked personality.
- evertendam (overturn) is a very strong word, which Cicero uses to convey how drastic Clodius’ actions were.
- plenum annum atque integrum (a full and entire year) is a tautology to emphasise Clodius’ motives further.
25 - occurrebat ei mancam ac debilem praeturam futuram suam consule Milone;
- occurrebat eit (it occurred to him) uses the imperfect tense to imply that it was a continuous action or one that he did freqeuntly. This helps to show that Clodius gave serious thought to this and gives an image of Clodius plotting his crimes in great detail.
- mancam ac debilem (crippled and feeble) is a tautology to express how weak his praetorship would be if Milo were there.
25 - eum porro summo consensu populi Romani consulem fieri videbat.
- fieri (was becoming) is in the present tense as the momentum behind Milo’s appointment was happening right in that moment, whilst Clodius was watching.
25 - contulit se ad eius competitores, sed ita totam ut petitionem ipse solus etiam invitis illis gubernaret, ut dictitabat, umeris sustineret.
- ipse solus … invitis illis (he alone … unwilling those) - this chiasmus helps to present the contrast between Clodius’ enthuasism and Platius and Scipio’s (his rivals) unwillingness.
- ut dictitabat (as he repeatedly said) is the frequentative tense, which helps to create almost a catchphrase for Clodius saying suis umeris (his shoulders) which shows that it cannot be sincere.
25 - convocabat tribus, se interponebat, Collinam novam dilectu perditissimorum civium conscribebat.
- se interponebat (he positioned himself as a middle man) is placed inbetween the two phrases of the tribes and the new Colline tribe, which helps to create a more vivid sense of Clodius’ behaviour as in the text he is also in the middle.
- perditissimorum civium (most immoral of the citizens) - this superlative to describe the citizens emphasises their untrustworthiness and that they cannot have been good men, and neither was Clodius.
- conscribebat (he was enrolling) is a word with a military connotation, which helps to create an idea of Clodius building an army (to destroy Rome), which builds a picture of him as the enemy.
25 - ubi vidit homo ad omne facinus paratissimus fortissimum virum, inimicissimum suum, certissimum consulem,
- homo … virum (person … man) - Cicero uses a dismissive term to describe Clodius, as homo has no good qualities attached to it and it is a very generic term. virum, on the other hand, has connotations with courage (virtus) and therefore adds to Milo’s good qualities, hence why Cicero calls Milo virum.
25 - palam agere coepit et aperte dicere occidendum Milonem.
- palam … aperte (openly … in public) - these words do not mean the same thing exactly but both help to create the idea that Clodius was speaking too openly and with little censorship.
26 - servos agrestes et barbaros, quibus silvas publicas depopulatus erat Etruriamque vexarat, ex Appennino deduxerat, quos videbatis.
- silvas publicas (public woodland) shows how this was the state’s land and therefore any harm done to it was also harm done to the state (treasonous actions by Clodius).
- depopulatus erat (he had plundered) is a very military phrase and usually used for descriptions of attacking armies, which adds to Clodius’ portrayal as an enemy.
- ex Appennino (from the Appenines) is a description of where the slaves came from. Clodius did not have estates around these mountains, so this description of where they came from is likely an attempt by Cicero to show that Clodius went out of way to seek particular sorts of people.
26 - quin etiam Marco Favonio, fortissimo viro, quaerenti ex eo qua spe fureret Milone vivo, respondit triduo illum aut summum quadriduo esse periturum;
- quin etiam Marco Favonio (why, even to Marcus Favonius) shows how bold Clodius was, as Marcus Favonius was a follower of Cato, who vehemently opposed people such as Clodius.
- fortissimo viro (a very brave man) is an extra account of what Marcus Favonius was like, used to compare him to those unworthy of such praises, such as Clodius.
- triduo … aut summum quadriduo (within three days, or four days at most) - this a very matter of fact way of saying that someone (Milo) is going to die soon, which highlights Clodius’ cold-heartedness.
27 - neque enim erat id difficile scire
- neque … scire (for it was not difficult to know it) implies that Clodius could easily have known about the journey.
27 - iter sollemne, legitimum, necessarium ante diem xiii Kalendas Februarias Miloni esse Lanuvium ad flaminem prodendum,
- sollemne (annual/customary) describes that Milo’s journey to Lanuvium happened every year, so Clodius could have easily known about it. This word also has some religious connotations (Milo is nominating a priest - ad flaminem prodendum) adds to Milo’s good nature and that he could not have been ding wrong on a religious journey.
- prodendum (appoint) is a proffessional word - Milo’s journey is official.
- sollemne, legitimum, necessarium (formal, lawful, necessary) is a tricolon in asyndeton to make these words - all with positive and dutiful connotations - memorable so that Milo’s character is seen as virtuous.
27 - quod erat dictator Lanuvi Milo, Roma subito ipse profectus pridie est ut ante suum fundum, quod re intellectum est,
- quod erat dictator Lanuvi Milo (because Milo was dictator at Lanuvium) makes Milo sound impressive and like he was a powerful and respectable man.
- subito (suddenly) gives an impression of Clodius impulsive decisions (in comparison to Milo’s customary journeys) to make him seem more oportunistic and that his ambush was planned to kill Milo.
- quod re intellectum est (a fact which has been understood from the affair) is perhaps Cicero jumping to conclusions as he has not provided any evidence of Clodius’ planned ambush as of yet, but he is making it seem like it is a fact that Clodius planned an ambush, (an attempt at) getting rid of any doubt in the minds of the jurors.
27 - atque ita profectus est ut contionem turbulentam in qua eius furor desideratus est, quae illo ipso die habita est, relinqueret,
- contionem turbulentam … relinqueret (he abandoned the rowdy meeting) - Cicero is using reliqueret to imply that Clodius left his meeting in the middle of it, whereas in reality Clodius never attended this meeting but Cicero uses this ambiguous word to make Clodius seem even more hot-headed and impulsive.
- eius furor desideratus est (his rage was missed) - rage is being characterised as something in its own right which is responsible for Clodius’ actions, making it seem like Clodius’ rage is huge and prominent in himself.