PresentSubjunctive Flashcards
I hope that she speaks with me tomorrow.
Espero que ella hable conmigo mañana.
I want you to eat the bread.
Quiero que comas el pan.
He wants me to write a letter.
Él quiere que yo escriba una carta.
We pray that you are well.
Rogamos que estés bien.
They [m.] want us to do it.
Ellos quieren que lo hagamos.
She hopes that you can come to the party.
Ella espera que puedas venir a la fiesta.
They [f.] suggest that you do it.
Ellas sugieren que tú lo hagas.
I insist that you all work.
Insisto en que trabajéis.
He requests that we be here at nine o’clock.
Él pide que estemos aquí a las nueve.
Why do you request that I do it?
¿Por qué pides que yo lo haga?
I prefer that we not leave the house until five o’clock.
Prefiero que no salgamos de casa hasta las cinco.
She hopes that you know her.
Ella espera que la conozcas.
We insist that you eat with us.
Insistimos en que comas con nosotros.
Do you want me to count the money?
¿Quieres que yo cuente el dinero?
They [m.] suggest that we put the papers in the cabinet
Ellos sugieren que pongamos los papeles en el gabinete.
I doubt that she eats in that restaurant.
Dudo que ella coma en ese restaurante.
I don’t suppose that you’ll tell me his name.
No supongo que me digas su nombre.
They [m.] don’t believe that he plays the piano.
Ellos no creen que él toque el piano.
She isn’t sure that the coff ee is ready.
Ella no está segura de que el café esté listo.
We don’t think that the Vikings will win the game.
No pensamos que los Vikings ganen el partido.
He is not convinced that I need so much money.
Él no está convencido de que yo necesite tanto dinero.
Why don’t you believe that we know him?
¿Por qué no crees que lo conozcamos?
We aren’t convinced that the moon is made of green cheese.
No estamos convencidos de que la luna sea de queso verde.
He doubts that they [m.] know the answer.
Él duda que ellos sepan la respuesta.
She isn’t sure that we always tell the truth.
Ella no está segura de que siempre digamos la verdad.
Why aren’t you convinced that I am always right?
¿Por qué no estás convencido/convencida de que yo siempre tenga razón?
It doesn’t seem that he wants to be here.
No parece que él quiera estar aquí.
I’m not sure that you can read this.
No estoy seguro/segura de que puedas leer esto.
He doesn’t believe that I’m his cousin.
Él no cree que yo sea su primo
I don’t imagine that you believe my story
No me imagino que creas mi historia.
I’m happy that you’re so tall.
Estoy feliz que seas tan alto
He’s sad that she’s a dishonest person.
Él está triste que ella sea una persona deshonesta.
We’re delighted that you can come to our party.
Estamos encantados que puedas venir a nuestra fi esta.
They [m.] are angry that their team won’t win the tournament
Ellos están enojados que su equipo no gane el torneo.
You’re disgusted that our team will lose every game.
Estás indignado que nuestro equipo pierda cada juego.
I’m frustrated that she’s always late.
Estoy frustrado/frustrada que ella siempre esté tarde.
She’s anxious that you’ll fail the test.
Ella está ansiosa que suspendas el examen.
I’m worried that they’ll [m.] tell me more lies
Estoy preocupada que ellos me digan más mentiras.
She’s worried that I’ll reveal the truth about her.
Ella está preocupada que yo revele la verdad acerca de ella.
He’s sad that she’s with another man.
Él está triste que ella esté con otro hombre
It’s better that we eat in the kitchen.
Es mejor que comamos en la cocina.
It’s necessary for you to call them tomorrow.
Es necesario que les llames mañana.
It’s preferable that you buy the eggs by the dozen
Es preferible que compres los huevos por docenas.
It’s unlikely that they’ll be ready by fi ve o’clock.
Es improbable que estén listos para las cinco.
It’s advisable that you [formal] have an attorney with you.
Conviene que tenga un abogado con usted.
It’s important that no one know that secret.
Es importante que nadie sepa ese secreto.
It may be that Alice doesn’t work here anymore.
Puede ser que Alicia ya no trabaje aquí.
It’s ridiculous that so many politicians don’t tell the truth.
Es ridículo que tantos políticos no digan la verdad.
It’s impossible for me to be in two places at the same time
Es imposible que yo esté en dos lugares al mismo tiempo.
It’s incredible that he speaks twelve languages
Es increíble que él hable doce idiomas.
It’s a shame that ice cream has so many calories
Es una lástima que el helado tenga tantas calorías.
If only Jane wouldn’t sing at the wedding
Ojalá que Juana no cante en la boda.
It’s fantastic that we don’t have to sit next to them [m.].
Es fantástico que no tengamos que sentarnos al lado de ellos.
It may be that Steven isn’t what he says he is.
Puede ser que Esteban no sea lo que dice que es.
It’s impossible for me to remain in this room one more minute.
Es imposible que me quede en este cuarto por un minuto más.
I won’t eat until I’m hungry.
No comeré hasta que tenga hambre.
I’ll write you a note so that you remember to buy milk.
Te escribiré una nota para que recuerdes comprar leche.
You’ll feel better after you take this medicine.
Te sentirás mejor después (de) que tomes esta medicina.
He won’t marry a woman unless she’s rich.
Él no se casará con una mujer a menos que sea rica.
You all can’t hunt unless you have a license
No podéis cazar a menos que tengáis una licencia.
I’ll dry the dishes while you wash them.
Secaré los platos mientras que los laves.
The priest can’t baptize the baby before the godparents arrive.
El sacerdote no puede bautizar al bebé antes (de) que lleguen los padrinos.
The game’s not over till it’s over.
El juego no se acaba hasta que se acabe.
I’ll believe it when I see it.
Lo creeré cuando lo vea.
He’s going to read this book another time in case we have a quiz
Él va a leer este libro otra vez en caso de que tengamos una prueba.
He won’t eat anything unless he has a napkin in his lap
Él no comerá nada a menos que tenga una servilleta en el regazo.
Every week, I save twenty-five dollars so that I have enough money for my vacation.
Cada semana ahorro veinticinco dólares para que tenga suficiente dinero para mis vacaciones.
She’ll never be happy until she knows how to conjugate verbs.
Ella nunca estará feliz hasta que sepa conjugar los verbos.
You should brush your teeth before we leave for the dentist’s office
Debes cepillarte los dientes antes (de) que salgamos para la consulta del dentista.
I can’t wear these pants until I lose ten pounds.
No podré llevar estos pantalones hasta que pierda diez libras.
We’re looking for a house that has three bedrooms.
Buscamos una casa que tenga tres dormitorios.
She wants a dog that doesn’t bark
Ella quiere un perro que no ladre.
Is there anyone here who can play the guitar?
¿Hay alguien aquí que pueda tocar la guitarra?
I need a maid who washes windows.
Necesito una criada que limpie las ventanas.
Is there anybody in the world who knows how to express himself clearly?
¿Hay alguien en el mundo que sepa expresarse claramente?
I’m looking for a cat that doesn’t scratch the furniture
Busco un gato que no arañe los muebles.
Where can I buy a shirt that isn’t polyester?
¿Dónde puedo comprar una camisa que no sea de poliéster?
There isn’t anyone here who can help you.
No hay nadie aquí que pueda ayudarte.
For his birthday this year he wants a parrot that speaks three languages.
Para su cumpleaños este año él quiere un loro que hable tres idiomas.
I want to live in a city where there isn’t any crime
Quiero vivir en una ciudad donde no haya crimen.
Maybe he has the money.
Quizá [or Tal vez or Acaso] él tenga el dinero.
Perhaps we can go.
Quizá [or Tal vez or Acaso] podamos ir.
Maybe they [m.] live here.
Quizá [or Tal vez or Acaso] ellos vivan aquí.
Perhaps you know him.
Quizá [or Tal vez or Acaso] lo conozcas.
Maybe they’ll [m.] buy the house today.
Quizá [or Tal vez or Acaso] ellos compren la casa hoy.
Perhaps we are lost
Quizá [or Tal vez or Acaso] estemos perdidos.
Maybe he isn’t the smartest person in the world.
Quizá [or Tal vez or Acaso] él no sea la persona más inteligente del mundo.
Perhaps you all shouldn’t drink this milk.
Quizá [or Tal vez or Acaso] no debáis beber esta leche.
Maybe the politician isn’t telling the truth.
Quizá [or Tal vez or Acaso] el político no diga la verdad.
Perhaps the cat has only eight lives.
Quizá el gato tenga sólo ocho vidas.
Even if Jane cooks, I won’t stay
Aunque Juana cocine, no me quedaré.
Although they [m.] may want to watch television, we won’t let them.
Aunque quieran mirar la televisión, no los dejaremos.
Even if you yell at me, I won’t change my mind
Aunque me grites, no cambiaré mi idea.
Although he may think he’s a genius everyone knows that he isn’t.
Aunque él piense que es un genio, todo el mundo sabe que no lo es.
Even if you off er the policeman a thousand dollars, he’ll still give you a ticket
Aunque le ofrezcas mil dólares al policía, todavía te dará una multa.
Although we may be ignorant of the candidates, we still have the right to vote.
Aunque ignoremos los candidatos, todavía tenemos el derecho de votar.
Even if you put the cat in the basement, Barbara will still sneeze
Aunque pongas el gato en el sótano, Bárbara todavía estornudará.
Although you all may feel sick, you still have to take the test.
Aunque os sintáis enfermos, todavía tenéis que tomar el examen.
Even if you wind your watch fifty times, it will never work.
Aunque des cuerda al reloj cincuenta veces, nunca funcionará.
Although he may smile all the time, inside he is evil
Aunque él sonría todo el tiempo, en su interior es malo.
Even if I know the answer, I won’t tell you.
Aunque (yo) sepa la respuesta, no te la diré.
Although you all [formal] may think I’m crazy, I know that I’m right.
Aunque piensen que estoy loco/loca, sé que tengo razón.