ConditionalPerfect Flashcards
I would have called you, but my telephone doesn’t work (funcionar).
Te habría llamado, pero mi teléfono no funciona.
He would have gone to the movies with us, but he had a headache.
Él habría ido al cine con nosotros, pero le dolía la cabeza.
Would you have told me the answer if you knew it?
¿Me habrías dicho la respuesta si la supieras?
We would have given you a bigger piece (el pedazo) of cake if you weren’t on a diet
Te habríamos dado un pedazo más grande de pastel si no estuvieras a dieta.
Sherlock Holmes is the only person who would have known who stole the diamonds.
Sherlock Holmes es la única persona que habría sabido quién robó los diamantes.
He would have hired (contratar) me if I spoke Spanish.
Él me habría contratado si hablara español.
Would you all have gone to the beach if it weren’t raining?
¿Habríais ido a la playa si no lloviera?
We would have invited the Joneses, but the last time they were here they got sick
Habríamos invitado a los Jones, pero la última vez que estuvieron aquí se enfermaron.
What would you have done if you didn’t have your credit card ?
¿Qué habrías hecho si no tuvieras tu tarjeta de crédito?
I would have bought the dress if it were one size smaller.
Yo habría comprado el vestido si fuera una talla más pequeña.
If she weren’t so selfish, she would have helped you.
Si ella no fuera tan egoísta, te habría ayudado.
I would have gone on a diet , but I don’t have much willpower
Me habría puesto a dieta, pero no tengo mucha fuerza de voluntad.
I would have made dinner, but I was in a bad mood
Yo habría hecho la cena, pero estaba de mal humor.
He would have changed the lightbulb, but there was no one to turn the ladder
Él habría cambiado la bombilla, pero no había nadie para girar la escalera.
He would have turned in (entregar) his assignment (la tarea), but the dog ate it.
Él habría entregado su tarea, pero su perro la comió.
I suppose I had worn the ring only two or three times before the robbery (el robo).
(Yo) habría llevado el anillo solamente dos o tres veces antes del robo.
Where do you suppose she had hidden (esconder) the money?
¿Dónde habría escondido ella el dinero?
It must have been one o’clock in the morning when the telephone rang
Habría sido la una de la mañana cuando sonó el teléfono.
It must have been July or August when I met you, because it was very hot.
Habría sido julio o agosto cuando te conocí porque hacía mucho calor.
I suppose they’d never met anyone like you.
Nunca habrían conocido a nadie como tú.
It must have been November when I bought this, because I remember that there were turkeys everywhere
Habría sido noviembre cuando compré esto porque recuerdo que había pavos en todas partes.
Do you suppose they had lied to us?
¿Nos habrían mentido?
It must have been a Tuesday when we met, because that day everybody was voting.
Habría sido un martes cuando nos conocimos porque ese día todo el mundo estaba votando.
It must have been February when I received this letter, because there was a valentine in the envelope.
Habría sido febrero cuando recibí esta carta porque había una tarjeta para el Día de los Enamorados dentro del sobre.
I don’t suppose they had studied very much.
No habrían estudiado mucho.
It must have been four in the morning when Barbie returned from her date with Ken.
Habrían sido las cuatro de la mañana cuando Barbarita regresó de su cita con Ken.
It must have been the Fourth of July, because I had on a red, white, and blue T-shirt
Habría sido el cuatro de julio porque yo tenía puesta una camiseta roja, blanca y azul.
It must have been a holiday, because the post office was closed.
Habría sido un día de fiesta porque la oficina de correos estaba cerrada.
Who do you suppose had left those shoes on the highway?
¿Quién habría dejado esos zapatos en la carretera?
Why do you suppose Peter had put his wife inside a pumpkin?
¿Por qué habría puesto Pedro a su esposa dentro de una calabaza?