Pot Pourri (whenever, whenever, wherever) Flashcards
to finish, to end
finir
Have you finished your coffee?
As-tu fini ton café?
She completed the shooting of the film.
Elle a fini le tournage du film.
She hasn’t finished writing her article.
Elle n’a pas fini d’écrire son article.
I am done eating
J’ai fini de manger.
He finally told her the truth.
Il a fini par lui dire la vérité.
She finally accepted.
Elle a fini par accepter.
to begin, to start
commencer
I started a new book.
J’ai commencé un nouveau livre.
Did you start the year on the right foot?
Tu as bien commencé l’année?
It’s starting to rain.
Il commence à pleuvoir.
Suddenly, he started crying.
Tout à coup, il a commencé à pleurer.
She started by introducing herself.
Elle a commencé par se présenter.
We’ll start with snails.
On va commencer par des escargots.
It’s (has been) decided.
C’est décidé.
I decided to go to the movies.
J’ai décidé d’aller au cinéma.
We decided to go to Japan.
Nous avons décidé d’aller au Japon.
They finally decided to get (got around to getting) married.
Ils se sont enfin décidés à se marier.
Make up your mind!
Décide-toi!
to ask
demander
He is asking her for an explanation.
Il lui demande une explication.
Ask me anything you want.
Demande-moi tout ce que tu veux.
She asked us not to say anything.
Elle nous a demandé de ne rien dire.
I am asking you to wait.
Je vous demande d’attendre.
I’m asking to see the evidence.
Je demande à voir les preuves.
The patient is asking (permission) to leave the
hospital.
Le patient demande à quitter l’hôpital.
I’ll give it to you tomorrow
Je te le donnerai demain.
She gave me her answer.
Elle m’a donné sa réponse
The hotel faces the sea?
L’hôtel donne sur la mer?
My apartment looks out onto Place de la Bastille.
Mon appartement donne sur la Place de la Bastille.
You’ve got to play the game.
Il faut jouer le jeu.
Marie and Émile play chess.
Marie et Émile jouent aux échecs.
Marc plays poker every Thursday.
Marc joue au poker tous les jeudis.
They are playing cat and mouse.
Ils jouent au chat et à la souris.
Thierry plays the guitar.
Thierry joue de la guitare
Pierre joue de l’accordéon.
Pierre plays the accordion.
Valérie likes to play castanets.
Valérie aime jouer des castagnettes
Let me talk to your sister.
Laisse-moi parler à ta sœur.
May I talk to her/him?
Puis-je lui parler?
He talked about you on the radio.
Il a parlé de toi à la radio.
What do you want to talk about today?
De quoi voulez-vous parler aujourd’hui?
The police believe him.
La police le croit.
I believe his version of the story.
Je crois sa version de l’histoire.
He doesn’t believe in magic.
Il ne croit pas à la magie.
I believe in progress.
Je crois au progrès.
Do you believe in God?
Crois-tu en Dieu?
I have confidence in you, my son.
Je crois en toi, mon fils.
I have faith in mankind.
Je crois en l’humanité.
I think I can tell you what really happened.
Je crois pouvoir vous dire ce qui s’est réellement passé.
He thinks he parked his car in that street.
Il croit avoir garé sa voiture dans cette rue.
to hold
tenir
I am attached to my friends.
Je tiens à mes amis.
I am eager to see that movie.
Je tiens à voir ce film
You look like your father.
Tu tiens de ton père.
She takes after her mother.
Elle tient de sa mère.
to dream/hope
rêver
Last night I dreamt about him.
La nuit dernière, j’ai rêvé de lui
Patrice is dreaming of a different life.
Patrice rêve à une autre vie.
They are hoping for better days (a better future)
Ils rêvent à un avenir meilleur.
I miss Paul
Paul me manque
manquer
to miss/lack/neglect/fail to keep
My brother failed to keep his word
Mon frère a manqué à sa parole.
The writer lacked talent
Cet écrivain manque de talent.
I missed the start of the course
J’ai manqué le début du cours.
The boss neglected his duties
Le patron a manqué à ses devoirs.
I missed the class last week.
J’ai manqué le cours la semaine dernière
She missed the beginning of the play.
Elle a manqué le début de la pièce
This room lacks air.
Cette pièce manque d’air.
You lack generosity.
Tu manques de générosité.
I lack nothing.
Je ne manque de rien.
Frédérique failed to keep her word.
Frédérique a manqué à sa promesse.
Laura neglected all of her duties.
Laura a manqué à tous ses devoirs.
I miss you (i.e., you are lacking to me)
Tu me manques.
I miss Paris
Paris me manque.
how to say whatever
start with quoi que + subject + present subjunctive verb
Whatever you do, I will always love you.
Quoi que tu fasses, je t’aimerai toujours.
Whatever she says, I will not change my mind.
Quoi qu’elle dise, je ne changerai pas
d’avis
how to say whatever followed by a noun (person, place, thing)
quel que + subjunctive of être + noun
Whatever your advice, I will make an appointment with the boss.
Quel que soit votre conseil, je prendrai rendez-vous avec le patron.
Whatever their decision, she will resign
Quelle que soit leur décision, elle démissionnera
how to way wherever
Où que + subject + subjunctive
how to say whoever
qui que + subject + subjunctive verb
Whoever you are, you can talk to him.
Qui que tu sois, tu peux lui parler.
Whoever you are, open up your heart.
Qui que vous soyez, ouvrez votre cœur
How to say although or however
Avoir beau + infinitive verb (e,,g être, prendre, aller)
Although he is well off, he is not happy.
Il a beau être aisé, il n’est pas heureux.
However much he sleeps, he is always tired.
Il a beau dormir, il est toujours fatigué.
Although he lived by the sea, he never learned how to swim.
Il avait beau habiter au bord de la mer, il n’a jamais appris à nager.
However much she tries, it will be useless
Elle aura beau essayer, ce sera inutile.
how to say even if it means
quitte à + infinitive
Even if it means arguing with her, I am going to tell her what I think.
Je vais lui dire ce que je pense, quitte à me fâcher avec elle
Even if it means paying more, I prefer traveling first class.
Quitte à payer plus, je préfère voyager en première classe.
I won’t accept their offer even if it means being fired.
Je n’accepterai pas leur offre, quitte à être renvoyé.
They prefer to stay home even if it means being bored.
Quitte à s’ennuyer, ils préfèrent rester chez eux