Phrasal Verbs Flashcards
Dariť sa ( ako sa ti darí ?)
Get on ( how are you getting on ?) How do you get on at school?
Vychádzať s niekým
Get on /along with somebody
I don’t get on well with my mother-in-law.
Do you like your neighbours? – Yeah, we get along.
Nastúpiť do / vystúpiť z ( veľké dopravné prostriedky napr vlak , bus ,…)
get on (sth) / get off (sth)
Get off the bus at the third stop.
Let’s get on the train and find our seats.
nastoupit do / vystoupit z ( menšie dopravné prostriedky , kde sa sedí … napr autá , taxi)
get in (sth) / get out (of sth)
He got in his car and drove off.
They got out of the taxi as soon as it stopped.
Vrátiť sa
get back
It’s getting late. I think we should get back.
překonat něco, vyrovnat se s něčím ( nešťastie , smútok , choroba )
get over sth / sb
It took her years to get over her husband’s death.
He still hasn’t got over the flu.
They got divorced but he still can’t get over her.
Vstat / vstávať ( ráno z postele alebo napr zo stoličky )
Get up
I get up at 6 o’clock.
Everybody got up when the president entered the room.
projít (někomu něco), uniknout bez trestu
get away with sth
You won’t get away with cheating.
He thought he could steal the car and get away with it.
Uniknúť
Get away
dostat se do skluzu (v něčem)
get behind with sth
I’m ill but I don’t want to get behind with my work.
I’ve been kicked out because I got behind with my rent.
pustit se do něčeho
get down to sth
Let’s get down to work!
I got down to studying.
dostat se k něčemu, odhodlat se k něčemu , na rozdiel od “get down “ je to nejaká nepríjemná situácia , do ktorej sa dlho odhodlávamr
get round to sth
I finally got round to writing a complaint about my neighbours.
I’m sorry it took me so long to get round to calling you.
Byt sústredený , concentrovany na niečo , ale aj naladiť rádio , TV
“Tune in “ to something
Cítiť sa pod psa
To be under the weather- To feel a bit ill / have a cold because of the weather
Byť mimo farby – cítiť sa trochu zle
To be off colour – To feel a bit ill
Niečo vyzdvihnúť – chytiť niečo „Minulý týždeň som prechladol
To pick something up – to catch something “I picked up a cold last week”
S niečím prísť dole – chytiť niečo „Myslím, že som prechladnutý“
To come down with something – To catch something “I think I’m coming down with a cold”
Starať sa o niekoho - starať sa o niekoho
To look after someone – To take care of someone
Bojovať proti niečomu – snažiť sa čo najlepšie sa zlepšiť
To fight something off – To try your best to get better
“I’m trying to fight off my cold by going to work”
Niečo zo seba striasť – pokúsiť sa zlepšiť „Snažil som sa zo seba striasť tento chlad celé dni a dni“
To shake something off – To try to get better “I’ve been trying to shake off this cold for days and days”
omdlieť – omdlieť / náhle zaspať zo slabosti alebo choroby
To pass out – To faint / suddenly fall asleep from weakness or sickness
Zvracať
To throw up – to vomit / to puke
Opuchnúť / opuchnúť – zväčšiť sa, pretože je s tým problém „Napuchli mi žľazy“
To swell up / swollen – to expand because there’s a problem with it “My glands have swollen up”
Trochu sa mi točí hlava
I feel a bit dizzy
Mám plynatosť a poruchy trávenia
I’ve got gas and indigestion
bolia ma klby
my joints ache
Cítim sa ospalý, dosť často dýcham ( sipim alebo niečo take )
I feel drowsy, I’m wheezing quite a lot
Mám veľa hlienov a kataru
I’ve got a lot of phlegm ( flem) and catarrh ( ktar)
Mám veľa vredov v ústach
I’ve got lots of mouth ulcers
Stále smrkám a fukam nos
I keep sniffing and blowing my nose
Mám opar na perách
I’ve got a cold sore on my lip
Mám atletickú nohu a vyvrtnutý členok
I’ve got athlete’s foot, and a sprained ankle
Pokračuj
Keep going
Počkaj
Hold on
Počkaj
Hang on
Vydrž , vytrvaj ( don ´ t give up )
Hang in there