Part3 FR > EN Flashcards

1
Q

Ça fait partie des rares moments où vraiment on peut se réunir en famille et c’est assez unique.

A

They’re part of the rare moments where we can really gather as a family and it’s quite unique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

C’est vrai, que dire, je veux fêter que mon anniversaire, ça peut sonner peut être un peu plus égoïste.

A

It’s true, what to say, wanting to celebrate only my birthday, it might sound a bit more selfish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Non, non, Noël, Noël, j’adore Noël.

A

No, no, Christmas, Christmas, I love Christmas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bon, je m’excuse encore pour ce dilemme.

A

Well, I apologize again for this dilemma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Au final pas si cornélien pour toi, mais je crois qu’il est enfin temps de passer à notre rubrique défouloirs.

A

In the end not so thorny for you, but I believe it’s finally time to move on to our venting section.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je râle, tu râles, nous râlons.

A

I rant, you rant, we rant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pour notre section défouloirs de de la semaine.

A

For our venting section of the week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

J’ai pensé qu’on pourrait parler de tout ce qu’on déteste pendant les festivals de musique et pendant les fêtes de l’été et je sais qu’il y a plein de choses par où commencer, c’est ça.

A

I thought we could talk about everything we hate during music festivals and during summer parties and I know there are plenty of things to start with, right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Bon déjà je vous y racontais.

A

Well already I was telling you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ma première anecdote que déjà plutôt que déjà plutôt pas mal hein, les gens trop alcoolisés pendant les festivals, les vols dans les tentes, la boue, c’est déjà pas mal, ça fait déjà beaucoup de choses que je déteste pendant les festivals.

A

My first anecdote that already rather than already not bad huh, people too drunk during festivals, thefts in tents, mud, it’s already a lot, it already makes a lot of things I hate during festivals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Et toi alors ?

A

And you then?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Alors moi j’ai maintenant un souvenir de la fête de la morue qui m’est revenu.

A

So now I have a memory of the codfish festival that came back to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Je devais avoir 17 ou 18 ans.

A

I must have been 17 or 18 years old.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Et cette année-là, il faisait extrêmement chaud.

A

And that year, it was extremely hot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il y avait une grosse canicule comme on en a eu dernièrement à Paris et donc il faisait 35 40° très chaud et le jour de la fête de la morue, on avait donc eu une journée comme ça, très chaude et le soir on s’était dit à on va partir sortir un peu la la, la chaleur se dissipe un peu, ça commence à être un peu plus frais et plus sympa de sortir maintenant donc on est allé avec mes amis.

A

There was a big heat wave as we have recently had in Paris and so it was 35-40°C very hot and on the day of the codfish festival, we had had a day like that, very hot and in the evening we said let’s go out a bit, the heat dissipates a bit, it starts to be a bit cooler and nicer to go out now so we went with my friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Habillé en petite tenue estivale, les tongs, les shorts, les petits, débardeurs et cetera, et on est allé tous ensemble à la fête de la morue.

A

Dressed in small summer outfits, flip-flops, shorts, little tank tops etc., and we all went together to the codfish festival.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Et là après, peut-être 1h, on voit les nuages qui commencent un peu à s’amonceler et petit à petit, le ciel qui devient très noir et le vent qui souffle et un énorme orage à éclater.

A

And then after, maybe 1h, we see the clouds starting to gather a bit and little by little, the sky becomes very dark and the wind blows and a huge storm breaks out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Et il s’est mis à pleuvoir des torrents.

A

And it started raining torrents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

On était absolument trempés.

A

We were absolutely soaked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

On avait bien évidemment ni.

A

We obviously had neither.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Parapluie, ni sirène ni rien pour se protéger et on a dû rentrer à pied, donc marcher peut être je sais pas moi. 4 km.

A

Umbrella, nor siren nor anything to protect ourselves and we had to walk back, so walk maybe I don’t know. 4 km.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

À la saleté, vraiment ?

A

To the dirt, really?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ben des gens qui jettent un peu tout et n’importe quoi par terre, que ce soit des canettes, de la nourriture, des papiers d’emballage, ce genre de choses.

A

Well people who throw just about anything on the ground, whether it’s cans, food, wrapping papers, that kind of things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Moi, j’ai l’impression que ça tend quand même à diminuer, mais mais clairement, ça, ça arrive toujours quoi.

A

I have the impression that it tends to decrease, but but clearly, that, that always happens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

C’est c’est c’est un supportable ça non ?

A

It’s it’s it’s unbearable that right?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Ouais, ça arrive toujours.

A

Yeah, it always happens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Et aussi les toilettes sales, je voulais pas trop en parler.

A

And also the dirty toilets, I didn’t want to talk about it too much.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Non mais t’as raison c’est, c’est répugnant.

A

No but you’re right it’s, it’s disgusting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Enfin déjà les, les toilettes en festival elles sont c’est pas des vraies toilettes, c’est des toilettes de chantier.

A

Well already the, the festival toilets they’re not real toilets, they’re construction toilets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Bon ça c’est compréhensible hein c’est normal, ils vont pas installer 100 toilettes en dur mais t’as raison ça devient rapidement absolument infect quoi.

A

Well that’s understandable huh it’s normal, they’re not going to install 100 hard toilets but you’re right it quickly becomes absolutely infectious.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Moi, j’aime pas les gens qui renversent des choses sur les autres.

A

I don’t like people who spill things on others.

32
Q

Oui, parce qu’il y a effectivement des gens qui prennent un malin plaisir à Emmerder les autres, donc ça c’est incroyable, non ?

A

Yes, because there are indeed people who take a malicious pleasure in annoying others, so that’s incredible, right?

33
Q

Ouais enfin bref, bon, est-ce qu’on a assez râler pour aujourd’hui ou t’as encore des choses à à dire ?

A

Yeah well anyway, well, have we ranted enough for today or do you still have things to say?

34
Q

Je pense qu’on peut passer à des choses peut-être un peu plus amusantes, un peu plus légères.

A

I think we can move on to things maybe a bit more fun, a bit lighter.

35
Q

Les ondes joyeuses.

A

The joyful waves.

36
Q

Alors une question toute simple, mais qui j’espère t’inspirera, est-ce que tu as des beaux souvenirs d’été à partager ou de fête, de la musique ou de festival ?

A

So a very simple question, but I hope it will inspire you, do you have beautiful summer memories to share or of party, music or festival?

37
Q

Et oui, il y a aussi des bons moments, des moments agréables dont on aime bien ce souvenir dans les froides journée d’hiver où d’automne.

A

And yes, there are also good moments, pleasant moments that we like to remember during the cold winter or autumn days.

38
Q

Et moi c’était l’année dernière, donc en 2021, en 2020, il n’y avait pas eu de fête de la musique.

A

And for me it was last year, so in 2021, in 2020, there had been no music festival.

39
Q

Il me semble qu’elle avait été donc annulée à cause du COVID et en 2021 ?

A

I believe it had been cancelled because of COVID and in 2021?

40
Q

On y a eu droit et c’était justement tout particulièrement agréable d’y participer parce qu’on avait été privé l’année d’avant.

A

We had it and it was particularly pleasant to participate because we had been deprived the year before.

41
Q

Et ce que j’adore à la fête de la musique, moi c’est juste sortir de chez moi et me balader dans mon quartier.

A

And what I love about the music festival, for me it’s just leaving my house and walking around my neighborhood.

42
Q

Y a pas besoin d’aller loin et d’écouter comme ça les gens qui sont dans la rue en train de faire des petits concerts improvisés, de jouer de la musique, de chanter.

A

There’s no need to go far and to listen like that to people who are in the street doing small improvised concerts, playing music, singing.

43
Q

Et il y a toutes sortes de de, de musiques différentes et on peut simplement s’asseoir souvent.

A

And there are all sorts of, of different music and you can simply sit down often.

44
Q

Il y a des, des chaises, même dans la rue, des petites tables, on peut s’asseoir, boire un verre, écouter un peu un petit concert et puis continuer à se promener et écouter quelque chose d’autre.

A

There are, chairs, even in the street, small tables, you can sit, have a drink, listen to a small concert a bit and then continue to walk around and listen to something else.

45
Q

Et c’est ce que j’ai fait l’année dernière avec mon copain qui, lui, ne connaissait pas la fête de la musique en plus puisque il était en France depuis 2 ans et l’année d’avant, elle n’avait pas eu lieu.

A

And that’s what I did last year with my boyfriend who, him, did not know the music festival moreover since he had been in France for 2 years and the year before, it had not taken place.

46
Q

Donc pour lui aussi, c’était une expérience un peu particulière et on avait passé un très joli moment comme ça dans notre quartier et parfois les choses les plus simples.

A

So for him too, it was a somewhat special experience and we had a very nice time like that in our neighborhood and sometimes the simplest things.

47
Q

Finalement, c’est ce qui est le plus sympa, mais c’est un peu toute l’insouciance de de de la période parce que on comme si en fait avec l’arrivée de l’été, il y avait.

A

In the end, it’s what’s the nicest, but it’s a bit of the carefreeness of the period because it’s as if with the arrival of summer, there was.

48
Q

Tous nos soucis qui qui s’évaporent dans les airs et tout le monde est d’un coup plus détendu, plus heureux, plus enclin à faire de jolies rencontres.

A

All our worries evaporating into the air and everyone is suddenly more relaxed, happier, more inclined to make nice encounters.

49
Q

Et et moi c’est vraiment ça Ce que j’aime.

A

And and for me that’s really what I love.

50
Q

Avec le début de l’été et ça nous emmène à notre prochaine rubrique.

A

With the beginning of summer and that takes us to our next section.

51
Q

Vos questions.

A

Your questions.

52
Q

Alors aujourd’hui, on a reçu un.

A

So today, we received a.

53
Q

Un très, très beau message vocal qu’on avait très envie de vous partager.

A

A very, very beautiful voice message that we really wanted to share with you.

54
Q

On vous fait écouter ça, Salut les amis, j’espère que vous allez bien.

A

We’ll let you listen to this, Hi friends, I hope you are well.

55
Q

Je m’appelle Alexandre moyen et je viens en 2 janvier.

A

My name is Alexandre moyen and I come in January.

56
Q

Je suis en train de prendre le Français.

A

I am learning French.

57
Q

Je voudrais vous dire que vous êtes le groupe que je préfère le plus par rapport à l’apprentissage de français.

A

I would like to tell you that you are the group that I prefer the most in terms of learning French.

58
Q

Vos vidéos sont très intéressantes et très utiles pour moi, il faut le plaisir, beaucoup.

A

Your videos are very interesting and very useful for me, it’s a pleasure, a lot.

59
Q

Et je veux vous dire aussi que bientôt je vais vous joindre dans votre Communauté et un jour je voudrais vous rencontrer face à face quand je visite la France.

A

And I also want to tell you that soon I will join you in your Community and one day I would like to meet you face to face when I visit France.

60
Q

Merci à tous les 3, Judith et Lyne et Rita.

A

Thank you all 3, Judith and Lyne and Rita.

61
Q

Merci à tous.

A

Thank you all.

62
Q

Ouais, c’est incroyable, donc il vient de Zambie, alors c’est incroyable parce que c’est extrêmement loin de nous et savoir que des gens qui viennent de si loin nous écoutent et.

A

Yeah, it’s incredible, so he comes from Zambia, so it’s incredible because it’s extremely far from us and knowing that people who come from so far listen to us and.

63
Q

Partage finalement une sorte de quotidien avec nous, c’est complètement fou et donc je lui ai dit, Ah mais si tu aimes nos vidéos, as-tu écouté le podcast ?

A

Ultimately share a kind of daily life with us, it’s completely crazy and so I told him, Ah but if you like our videos, have you listened to the podcast?

64
Q

Il m’a dit oui, oui et je lui ai dit, n’hésite pas, si tu le souhaites, à nous envoyer un message sur Easy french point FM.

A

He said yes, yes and I told him, don’t hesitate, if you wish, to send us a message on Easy french dot FM.

65
Q

Et il l’a fait donc je tiens à le féliciter pour avoir fait l’effort de nous envoyer un message vocal et et je trouve que son Français est magnifique.

A

And he did so I want to congratulate him for making the effort to send us a voice message and and I find his French is magnificent.

66
Q

Franchement, son message vocal est parfait.

A

Frankly, his voice message is perfect.

67
Q

Et ouais, c’est très très courageux à vous aussi, n’hésitez pas à nous envoyer des messages vocaux sur Easy french point FM et puis surtout l’son il mentionné quelque chose d’important.

A

And yeah, it’s very very courageous also, don’t hesitate to send us voice messages on Easy french dot FM and especially he mentioned something important.

68
Q

Il dit qu’il va bientôt rejoindre la Communauté Easy french et ça aussi, on vous invite vivement à le faire.

A

He says he will soon join the Easy French Community and that too, we strongly invite you to do so.

69
Q

Alors ça dépend, mais vous pouvez par exemple rejoindre notre Community membership.

A

So it depends, but for example you can join our Community membership.

70
Q

Et à ce moment-là, vous avez accès à un chat.

A

And at that time, you have access to a chat.

71
Q

On discute.

A

We discuss.

72
Q

Bah tous les jours avec des dizaines d’Apprenants du monde entier, on parle de tout, de rien et on se rejoint tous les mois sur zoom pour faire un appel pendant 1h, discuter, jouer et et apprendre le français en s’amusant.

A

Well every day with dozens of Learners from all over the world, we talk about everything, nothing and we meet every month on zoom to make a call for 1h, discuss, play and and learn French while having fun.

73
Q

Alors Ben comme l’son, n’hésitez pas à vous aussi à rejoindre la Communauté Easy french.

A

So like him, don’t hesitate to also join the Easy French Community.

74
Q

Allez Salut les amis, n’oubliez pas de nous écrire, écrivez nous envoyez nous des messages vocaux, dites nous ce que.

A

Go Bye friends, don’t forget to write to us, write us send us voice messages, tell us what.

75
Q

Vous pensez du podcast vraiment, exprimez vous parlez français, écrivez français et c’est comme ça que vous allez apprendre.

A

You think of the podcast really, express yourself speak French, write French and that’s how you’re going to learn.

76
Q

Faites des erreurs, apprenez, rigolez, rigolez de vos erreurs et soyez bienveillant avec vous-même et je crois que sur ces belles paroles, on peut dire au revoir à à nos très très chers auditeurs qu’on aime aussi beaucoup.

A

Make mistakes, learn, laugh, laugh at your mistakes and be kind to yourself and I believe that on these beautiful words, we can say goodbye to our very dear listeners whom we also love a lot.

77
Q

Salut Salut les amis.

A

Bye Bye friends.