Parler de cuisine, de repas Flashcards
Are you coming to grab a bite to eat with us?
No, I’ll eat on the go
Tu viens manger un morceau avec nous?
Non je vais manger sur le pouce
You eat too often with a slingshot, it’s not good for your health.
Tu manges trop souvent au lance-pierre, ce nèst pas bon pour la santé.
When I’m feeling peckish, I tend to snack, but you shouldn’t overdo it.
Quand j’ai un petit creux, j’ai tendance à grignoter, mais il ne faut pas exagérer
I have one of those hungers
J’ai une de ces faims
Shall we have a drink? I’m dying of thirst!
On boit un coup? je crève de soif!
With great pleasure, I always agree to have a drink.
Avec grand plaisir, je suis toujours d’accord pour prendre un verre.
after two drinks, I’m already tipsy.
après deux verres, je suis déjà pompette.
You’re right. The other day I overindulged and I was completely drunk.
Tu as raison, L’autre jour, j’ai fait quelques excès et j’étais complètement bourré.
I had one of those hangovers the next day. That will teach me to drink
J’ai eu une de ces gueules de bois le lendemian. Ca m’apprendra à picoler
Would you like to try it? so, what do you say?
Ca te tenterait de goûter? alors, qu’est ce que tu en dis?
I wonder if we couldn’t sweeten the sauce with a bit of honey.
Je me demande si on ne pourrait pas adoucir la sauce avec un chouia de miel.
It won’t make it too syrupy. I’m afraid it will either become cloying or, on the contrary, too bland.
Ca ne va pas la rendre trop sirupeuse. J’ai peur que ca devienne soit écoeurant, soit au contraire trop fade.
This will spice up the sauce without masking the taste of the mushrooms. And a touch of garlic wouldn’t hurt either.
Ca relèvera la sauce sans masquer le goût des champignons. Et une pointe d’ail ne ferait pas de mal non plus.
I did well to ask you, you are the seasoning specialist.
J’ai bien fait de te demander, tu es le spécialiste de l’assisonnement.
Peel the zucchini, and cut them into slices.
Épluchez les courgettes, and coupez les en rondelles.