L'état général Flashcards

1
Q

Hey, You look a bit weird today, what is eating you

A

Dis-donc, tu as une petite mine aujourd’hui! Qu’est-ce que tu as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I’m a little woozy, I’m not in my right mood

A

Je suis un peu patraque, je ne suis pas dans mon assiette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

You worry me! What’s wrong ? Is there nothing serious, at least?

A

Tu m’inquètes! Qu-est-ce qui t’arrive ? Il n’y a rien de grave, au moins ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I don’t know what’s wrong with being exhausted all the time

A

Je ne sais pas ce que J’ai à être tout le temps crevée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Have you seen what state Fanny is in? She looks unwell, her features hollow from fatigue. She’s overworked, she should stop a little, She’s going to burn out working like crazy.

A

Tu as vu dans quel état est Fanny ? Elle a l’air mal en point, elle a les traits creusés par la fatigue. Elle est surmenée, elle devrait arrêter un peu, Elle va y laisser sa peau, à foce de travailler comme une folle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

This woman is in a state. The other day she felt unwell, she felt unwell when she entered a meeting

A

Cette femme est dans un état. L’autre jour, elle s’est trouvée mal, elle a eu un malaise en entrant en réunion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

She is spreading too thin. It’s going to end badly if she continues at this pace. Anyway, she has so much work that she doesn’t know where to start first

A

Elle tire trop sur la corde. Ca va mal finir, si elle continue à ce rythme-là. De toute façon, elle a tellement de travail qu’elle ne sait plus où donner de la tête.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Do you know that Roland had a major health problem? Fortunately, he is out of the woods and his condition is improving day by day.

A

Tu sais que Roland a eu un gros pépin de santé ? Heureusement, il est tiré d’affaire et son état s’améliore de jour en jour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

he is in his elements again we feel that he is recovering, that’s nice.

A

il a retrouvé son humour, on sent qu’il est en train de récupérer, ca failt plaisir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Moreover, he has started walking again, even if he is not yet very steady on his feet.

A

D’ailleurs, il s’est remis à marcher, même s’il n’est pas encoure très solide sur ses pieds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

It comes back gradually. He will be back on his feet in a few weeks. He has overcome quite an ordeal.

A

Ca revient progressivement. Il sera sur pied dans quelquens semaines.Il a surmonté une sacrée épreuve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nina recovers from her emotions? After her baccalaureate, she must have been on her knees, poor thing. She worked, revised, worked so hard

A

Nina se remet de ses émotions ? Après son bac, elle devait être sur les rotules, la pauvre. Elle a tellment travaillé, révisé, bûché

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

She regained her appetite and became more herself. I admit that I was starting to worry. My young ones have spring.

A

Elle a retrouvé son appétit et a repris des couleurs. J’avoue que je commençais à me faire du souci. Mes les jenues ont du ressort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You went through difficult times, and you courageously got back on top

A

Vous êtes passée par des moments difficiles, et vous avez courageusement repris le dessus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

If we falter, we are lost, so we must pull ourselves together quickly.

A

Si on flanche, on est perdu, alors il faut se ressaisir vite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly