Pages 30-31 - Układ Oddychowy - Respiratory system - DONE Flashcards
Do you cough?
What is the cough like: dry or wet
Czy pan kaszle?
Jaki jest ten kaszel: suchy czy mokry?
How long do you have this cough?
Jak długo już ma pan/pani kaszel? / Od jak dawna ma pan/pani kaszel
When is the cough the worst (biggest)?
When the cough getting worse: in the morning, before lunch, after lunch, in the evening or the night
Kiedy kaszel jest największy?
Kiedy kaszel się nasila: rano, przed południem, po południu, wieczorem czy w nocy?
Does the cough wake you up at night?
Czy kaszel budzi pana/panią w nocy?
Do you have pain when you cough?
Czy boli pana/panią, kiedy pan/pani kaszle?
Do you often have a cold?
Czy jest często pan przeziębiony/ pani przeziębiona?
Do you dyspnea?
Czy ma pan/pani duszności?
Do you cough up (anything)?
Czy pan/pani odkrztusza?
How much sputum do you cough up during the day?
Jak dużo plwociny pan/pani odkrztusza w ciągu dnia?
What color is the sputum?
Jakiego koloru jest plwocina?
Is the sputum watery or thick or sticky?
Czy plwocina jest wodnista czy gęsta czy lepka?
Does the sputum have an unpleasant taste?
Czy plwocina ma nieprzyjemny smak?
Have you noticed that you cough up blood?
Czy zauważył pan/ zauważyła pani, że odkrztusza pan/pani krew?
Where is the pain when you cough up?
Gdzie boli, kiedy pan/pani odkrztusza?
Do you have a runny nose?
Czy ma pan/pani katar?
Do you have fever?
Czy ma pan/pani gorączkę?
Do you feel weak (general malaise/unwell)
Czy czuje się pan osłabiony/ pani osłabiona?
Have you recently lost weight?
Czy ostatnio stracił pan/ straciła pani na wadze?
The patient complains of a fever (high temperature), low grade fever
Pacjent uskarza się na gorączke (wysoką temperaturę), stany podgorączkowe.
The patient has a dry or wet cough. When the cough is wet, the patient coughs up sputum.
Pacjent ma suchy albo mokry kaszel. Kiedy kaszel jest mokry, pacjent odkrztusza plwocinę.
The patient may have dyspnea, haemoptysis or hiccups
Pacjent może mieć duszności, krwioplucie lub czkawkę.
In order to make a diagnosis, one must take a patient history and carry out a physical examination
Żeby postawić diagnozę, trzeba zebrać wywiad od pacjenta i przeprowadzić badanie fizykalne.
Chest X-ray
Rentgen (przeswietlenie) klatki piersiowej
Bacterial examination of the sputum (culture of the sputum)
Badanie bakteriologiczne plwociny (posiew plwociny)
Total blood count
Morfologię krwi
Good day, what is your full name?
Dzień dobry, Jak się pani nazywa?
I am 42 years old.
(Mam) 42 lata.
I am listening, what is wrong?
Słucham, co pani dolega?
I feel very bad, I have a strong cough.
Bardzo źle się czuje, mam silny kaszel
For how long?
Od jak dawna?
For a few days (0-10)
Od kilku dni
And you had a cold?
A czy była pani przeziębiona?
Yes, i think i caught a caught a cold two weeks ago when we were in the sea and I was bathing in cold water.
Tak, chyba przeziębiłam się, kiedy 2 tygodnie temu byliśmy nad morzem i kąpałam się w zimnej wodzie
Is the cough more in the night or the day?
Czy kaszle pani bardziej w nocy czy w dzien?
Do you cough up phlegm?
Czy odkasłuje pani flegmę?
What color is the phlegm?
Jakiego koloru jest flegma?
Rusty
Rdzawa
Is the phlegm thick or watery?
Czy flegma jest gęsta czy wodnista?
Rather thick
Raczej gęsta
Do you have pain when you cough?
Czy boli panią, kiedy pani kaszle?
Yes, sometimes it hurts a lot in chest. Often also it hurts when I breathe.
Tak, czasem bardzo boli mnie w piersiach. Często też boli mnie, kiedy oddycham.
And do you sweat in the night? Do you have shivers?
A czy poci się pani w nocy? Czy ma pani dreszcze?
Yes i have shivers and i sweat a lot. I must change my nightdress 2 or 3 times.
Tak, mam dreszcze i bardzo sie poce. Muszę zmieniac koszulę 2 lub 3 razy.
Did you measure your temperature?
Czy mierzyła pani temperaturę?
Yes, in the morning i had 38.9°C and after lunch I have a low grade fever.
Tak, rano miałam 38.9°C, a po południu mam stany podgorączkowe.
And your appetite?
A jak z apetytem?
I don’t have an appetite
Nie mam apetytu
Do you smoke?
Czy pani pali papierosy?
No, I don’t smoke.
Nie, nie palę
Thank you. Now please undress to your waist, I am going to examine you.
Dziękuje. Teraz proszę się rozebrać do pasa, zbadam panią.