🌟P 38 Układ Pokarmowy Flashcards
Where is the pain?
Gdzie jest ten ból?
Can you show where you have the pain?
Czy może pan pokazać, gdzie pana boli?
Czy może pani pokazać, gdzie panią boli?
When did the pain start?
Kiedy zaczął się ten ból?
Did the pain start rapidly or gradually?
Czy ból zaczął się nagle czy stopniowo?
How long does the pain usually last?
Jak długo zwykle trwa ten ból?
How long did the pain last?
Jak długo trwał ból?
How often do you have the pain?
Jak często ma pan/pani ten ból?
How often do you have the pains?
Jak często ma pan/pani te bóle?
How is the pain?
Jaki jest ten ból?
Can you describe the pain?
Czy może pan/pani opisać ten ból?
Does the pain change, or is it the same all the time?
Czy ten ból się zmienia, czy jest cały czas taki sam?
Does the pain radiate?
Czy ten ból gdzieś promieniuje?
How strong is the pain?
Jak silny jest ten ból?
Can you assess the pain in a scale 0 to 10? 0 means no pain and 10 means the strongets pain you can imagine.
Czy może pan/pani ocenić ten ból w skali od 0 do 10? 0 znaczy brak bólu, a 10 to najsilniejszy ból, jak pan/pani może sobie wyobrazić.
Does anything make the pain stronger?
Czy coś nasila ten ból?
Does anything increase the pain?
Czy coś zwiększa ten ból?
Does anything cause the pain to be worse?
Czy coś powoduje, że ten ból jest większy?
Does anything relieve the pain?
Czy coś zmniejsza ten ból?
What do you think, what causes the pain?
Jak pan/pani myśli, co powoduje ten ból?
When did you have your last bowel movement? (Defacation)
Kiedy miał pan/miała pani ostatnie wypróżnienie?
When was the last time you passed a stool?
Kiedy pan ostatnio oddawał stolec?
Kiedy pani ostatnio oddawała stolec?
How often do you have bowel movements? (Defacation)
Jak często ma pan/pani wypróżnienia?
Are the bowel movements regular?
Czy wypróżnienia są regularne?
Did you vomit?
Czy pan wymiotował?
Czy pani wymiotowała?
How where the vomits? Can you describe them? What was their colors?
Jakie były te wymioty? Czy może pan/pani opisać? Jakiego były koloru?
Did you vomit before the meal, or after the meal?
Czy wymiotował pan/wymiotowała pani przed posiłkiem, czy po posiłku?
Do you feel hungry?
Czy pan/pani odczuwa głód?
Do you have a bloated abdomen?
Czy ma pan/pani wzdęty brzuch?
Do you have the feeling that the stomach is bloated?
Czy ma pan/pani uczucie, że brzuch jest wzdęty?
And what about the apetite? Do you have apetite?
A jak z apetytem? Czy ma pan/pani apetyt?
Did you weigh yourself? How much do you weigh? Did the weight change?
Czy pan się ważył? Ile pan waży?
Czy pani się ważyła? Ile pani waży?
Czy waga się zmieniła?
Has your clothing become very loose?
Czy ubranie zrobiło się bardzo luźne?
Do you have problem with swollowing?
Czy ma pan/pani problemy z połykaniem?
Please show where the food gets stuck when you are swollowing?
Proszę pokazać, gdzie zatrzymuje się jedzenie, kiedy pan/pani połyka.
Does it hurt when you swallow?
Czy boli kiedy pan/pani połyka (płyn)?
Was there any abdominal trauma?
Czy był jakiś uraz brzucha?
How often do you pass urine?
Jak często oddaje pan/pani mocz?
Do you pass urine more often than normal?
Czy oddaje pan/pani mocz cześciej niż zwykle?
Does it hurt when you pass urine?
Czy boli pana/paniÄ… kiedy oddaje pan/pani mocz?
Do you pass urine at night?
Czy oddaje pan/pani mocz w nocy?
Do you feel the urge to pass urine?
Czy odczuwa pan/pani parcie na mocz?
Do you have difficulties with passing urine?
Czy ma pan/pani trudności z oddawaniem moczu?
Are you pregnant?
Czy jest pani w ciąży?
What medications to you take? Please give the names.
Jakie bierze pan/pani leki? Proszę podać nazwy.
Do you take any medications for the heart or antiinflamatory medications?
Czy bierze pan/pani leki na serce albo leki przeciwzapalne?
Do you drink alkohol? How often? How much a day? How much a week?
Czy pije pan/pani alkohol? Jak często? Ile na dzień? Ile na tydzień?
Have you left Poland recently? When? Where to?
Czy ostatnio wyjeżdzał pan/wyjeżdżała pani z Polski? Kiedy? Dokąd?
Does anyone in your family have similar symptoms?
Czy ktoÅ› z rodziny ma podobne objawy?
What is wrong with you?
Co panu/pani dolega?
Does anything bring relief?
Czy coÅ› przynosi ulgÄ™?
Did you ever notice blood in the feces or black feces?
Czy zauważył pan/zauważyła pani kiedyś krew w stolcu albo smoliste stolce?
Where there vomits? Did you vomit?
Czy były wymioty? Czy wymiotował pan/wymiotowała pani?
Did you esperancie vomits with blood or similar to ground like vomits?
Czy zdarzyły się wymioty krwią lub podobne do fusów?
Do you vomit before or after the meal?
Czy wymiotuje pan/pani przed czy po jedzeniu?
Do you have nausea?
Czy ma pan/pani nudności?
Do you feel a burning sensation in the esophagus?
Czy odczuwa pan/pani pieczenie w przełyku?
Do you have flatulence/ bloating?
Czy ma pan/pani wzdęcia?
Did you loose weight recently?
Did you gain weight recently?
Czy ostatnio pan schudł? Czy ostatnio pani schudła?
Czy ostatnio pan przytył? Czy ostatnio pani przytyła?
Have you ever had black stools?
Czy miał już pan kiedyś czarne stolce?
Where the bowel movements painful?Did you have pain when you had the bowel movements?
Czy wypróżnienia były bolesne? Czy bolało pana, kiedy pan miał wypróżnienia?
Is the pain in one loclization at all time, or does it change the localization?
Czy ten ból jest cały czas w jednym miejscu, czy zmienia miejsce?
Are you nervous right now?
A czy teraz denerwuje siÄ™ pan?
When do you have the pains? Before the meal or after meal?
Kiedy ma pani te bóle? Przed jedzeniem czy po jedzeniu?
How much time (how long) after the meal?
Ile czasu po jedzeniu?
Does the pain intensify during the day?
Czy ból nasila się w ciągu dnia?
Did you feel weak? Did you have chills?
Czy czuł się pan słaby? Czy miał pan dreszcze?
How was the stool? Was the stool loose, normal or hard?
Jaki był stolec? Czy stolec był luźny, normalny, czy twardy?
And what was the colour of the stool?
A jakiego koloru był stolec?
Does anything accompany the pain?
Czy bólowi coś towarzyszy?
Where do you have the pain?
Gdzie pana/paniÄ… boli?